В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Восемь месяцев в два часа

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Гаэтано Доницетти

Жанр

романтическая мелодрама (melodramma romantico)

Место первой постановки

Театро Нуово, Неаполь

«Восемь месяцев в два часа» (итал. Otto mesi in due ore, ossia Gli esiliati in Siberia) — опера (романтическая мелодрама) в 3 актах композитора Гаэтано Доницетти на либретто Доменико Джилардони, впервые поставленная в Театро Нуово в Неаполе 13 мая 1827 года.

История[править]

Доницетти подписал в Неаполе с импресарио Доменико Барбайей контракт, обязывавший его сочинять четыре оперы в год в течение трёх лет за ежемесячную сумму в 200 дукатов. Кроме того, он должен был получать 50 дукатов в месяц как музыкальный руководитель Театро Нуово, отвечая за музыкальную подготовку спектаклей. Он покинул Рим, где только что состоялась премьера «Оливо и Паскуале», в середине января 1827 года и, прибыв в Неаполь, немедленно приступил к работе, так как первая из опер, переданных Барбайе, «Восемь месяцев в два часа», была поставлена 13 мая.

Это был первый раз, когда Доницетти работал с либреттистом Доменико Джилардони, который в течение следующих четырёх лет написал для него ещё десять либретто, став его официальным неаполитанским либреттистом, как позже Сальваторе Каммарано начиная с «Лючия ди Ламмермур». Либретто «Восемь месяцев в два часа» было прямой адаптацией драмы актёра Луиджи Маркионни «Дочь изгнанника, или Восемь месяцев в два часа» (La figlia dell'esiliato, ossia Otto mesi in due ore), с успехом шедшей в неаполитанском Театро дей Фьорентини в 1820 году. Эта пьеса была адаптацией исторической мелодрамы Рене-Шарля Гильбера де Пиксерекура «Дочь изгнанника, или Восемь месяцев в два часа», поставленной в 1819 году в Театре Амбигю-Комик в Париже и, в свою очередь, основанной на романе Софи Коттен «Елизавета, или Ссыльные в Сибири» (Париж, 1806). В 1825 году Ксавье де Местр опубликовал рассказ об этом эпизоде, который, по-видимому, действительно произошёл в царствование Павла I.

Благодаря новой официальной должности композитора в Театро Нуово, постановка смогла воспользоваться значительными ресурсами. В письме от 14 мая 1827 года Доницетти писал своему коллеге Андреа Монтелеоне, сменившему его на посту постоянного композитора Театро Каролино в Палермо, отмечая превосходство сценической машинерии, декораций и костюмов, и, предполагая, что произведение может быть поставлено в столице Сицилии, предупреждал: «Требуются большие эффекты, а именно наводнение, иллюминация, сценический оркестр и т. д.»[1]

Из всех опер, поставленных Доницетти в Неаполе до того времени, «Восемь месяцев в два часа» имела наибольший успех: она выдержала пятьдесят представлений подряд. Произведение также стало популярным за пределами Неаполя и очень часто ставилось в течение двух десятилетий, иногда под альтернативным названием «Ссыльные в Сибири» (Gli esiliati in Siberia), как в миланском театре Ла Скала в сентябре 1831 года, где прошло 17 представлений[2]. В том же году в Модене, по случаю открытия городского театра, который был закрыт на некоторое время в наказание за восстание против австрийской власти, публика после первой части стала требовать итальянский гимн, которого не существовало; тогда оркестр исполнил марш из III акта с таким успехом, что на следующий день эта страница стала своего рода местным революционным гимном. Опера ставилась в Театро Каролино в Палермо в 1828—1829 годах и в Турине в 1834—1835 годах. В 1832 году Доницетти пересмотрел партитуру, транспонировав партию Елизаветы для знаменитой австрийской меццо-сопрано Каролины Унгер для возобновления в Риме в Театро Валле. В следующем году, по случаю возобновления в Ливорно, он создал новую версию, которая, однако, по-видимому, не имела такого успеха, как первая.

За рубежом опера ставилась в Испании, Португалии, Германии и Австрии. Она никогда не ставилась в Англии, США или Франции. Тем не менее, между 1838 и 1840 годами Доницетти существенно переработал свою партитуру для французской постановки. Новое либретто, «Елизавета, или Дочь изгнанника» (Élisabeth ou la fille de l'exilé), было предоставлено Адольфом де Лёвеном и Леоном-Леви Брюнсвиком, двумя либреттистами «Почтальон из Лонжюмо» Адольфа Адана, и Доницетти сочинил много новой музыки, так что музыковед Уилл Кратчфилд выдвинул гипотезу, что на этом этапе это была совершенно новая опера, отличная от «Восемь месяцев в два часа», хотя и сохраняющая многие элементы оригинальной партитуры.

Эта французская версия никогда не ставилась при жизни Доницетти, но он сделал итальянскую транспозицию под названием «Елизавета» (Elisabetta), которую предназначал для Театра Её Величества в Лондоне. Она также не была поставлена при жизни композитора. Партитура «Елизаветы» была забыта и обнаружена лишь много позже в подвалах Королевского оперного театра: акты I и III были обнаружены Уиллом Кратчфилдом в 1984 году, а акт II — Ричардом Бонингом в 1988 году. Партитура была отредактирована Уиллом Кратчфилдом и Роджером Паркером, и первое исполнение оперы состоялось в Королевском фестивальном зале в Лондоне 16 декабря 1997 года в концертном исполнении под управлением Карло Рицци. Туринская версия 1835 года была исполнена в концерте 12 июля 1999 года в рамках Фестиваля Радио Франс и Монпелье Лангедок-Руссильон.

Во Франции 31 декабря 1853 года в Театр-Лирик в Париже под названием «Елизавета, или Дочь изгнанника» (Élisabeth, ou La fille du proscrit) была поставлена переделка (rifacimento), выполненная композитором Уранио Фонтаной. По словам Уилла Кратчфилда, последний, представившийся тогда учеником Доницетти, не имел доступа к партитуре, сочинённой Доницетти для «Елизаветы», которая должна была находиться в Лондоне, но попытался адаптировать музыку «Восемь месяцев в два часа» к французскому либретто Адольфа де Лёвена и Леона Леви Брюнсвика, что привело его к сочинению новой версии последнего акта и смешиванию музыки Доницетти с собственными композициями, причём добавления в конечном итоге составили почти половину партитуры. Итальянская версия этой составной партитуры была затем поставлена в Театро Санта-Радегонда в Милане 24 июля 1854 года.

Первое исполнение подлинной французской версии, основанной на партитуре Доницетти, состоялось 17 июля 2003 года на Международном музыкальном фестивале в Карамуре в штате Нью-Йорк под управлением Уилла Кратчфилда, который работал на основе рукописи французской версии, используя оркестровку лондонской версии и оригинальную партитуру «Восьми месяцев» для создания последней арии. Речитативы «Елизаветы» были преобразованы в разговорные диалоги, поскольку французская версия должна была стать оперой-комик.

Действующие лица[править]

Роль Тип голоса Исполнитель на премьере
13 мая 1827 года
Царь тенор Джузеппе Лоира
Великий маршал бас Винченцо Галли
Граф Станислао Потоски тенор Серволи
Графиня Федора, его жена меццо-сопрано Франческа Чеккерини
Елизавета, их дочь сопрано Катерина Липпарини
Мария, кормилица Елизаветы меццо-сопрано
Микеле, её сын, курьер царя бас Дженнаро Луцио
Ивано, бывший боярин, ныне паромщик на реке Кама баритон Джузеппе Фьораванти
Альтерхан, вождь племени татар бас Раффаэле Скалезе
Орзак, другой татарский вождь тенор
Всадники. Хор татар. Горцы, солдаты, крестьяне.

Содержание оперы[править]

Акт I[править]

В Саймике в Сибири

Несправедливо сосланные в Сибирь граф Станислао Потоски, его жена графиня Федора и их дочь Елизавета вынуждены жить в лачуге при монастыре. Елизавета решает предпринять трудное путешествие пешком в Москву, чтобы молить царя о помиловании. Именно об этом восьмимесячном путешествии (otto mesi) рассказывается за два часа (due ore), которые длится опера.

Акт II[править]

Берега реки Кама

Елизавета становится другом орд татар, которые сначала угрожали ей, но были покорены её невинностью и добродетелями. Она также знакомится с Ивано, который виновен в изгнании её родителей, но теперь работает паромщиком на этой реке. Наводнение заставляет реку выйти из берегов, но Елизавете удаётся выжить, используя в качестве плота гроб мёртвой дочери Ивано.

Акт III[править]

Зал аудиенций в Кремле

Великий маршал, который также частично ответственен за изгнание семьи Потоски, пытается преградить путь Елизавете, но ей удаётся предстать перед царём, который тем временем получил письмо от своего посланника Микеле, друга Елизаветы и сына её кормилицы, объясняющее несправедливость их изгнания. Царь милует семью, которая таким образом может воссоединиться в Москве.

Анализ[править]

«Зрелищные ингредиенты, какими бы наивными они ни были, характерны для постоянных усилий Доницетти в этот период по расширению своего технического мастерства в широком диапазоне драматических ситуаций и эффектов. Гораздо больше, чем Россини или Беллини, Доницетти был театральным композитором; больше, чем его великие современники, он всегда стремился создать более тесную и прямую связь между музыкой и драматическим действием. „Восемь месяцев в два часа“ — явная попытка в этом направлении.»

«В „Восьми месяцах“, основанных на пьесе Луиджи Маркионни, с успехом шедшей в сезоне 1820 года в Неаполе, „Дочь изгнанника“ [...], Доницетти делает важный шаг вперёд в своей попытке воспроизвести непосредственность драматического действия. Одним из любимых эпизодов пьесы Маркионни была пантомима героини. Во II акте оперы есть похожая сцена под названием Discesa di Elisabetta, изображающая путешествие Елизаветы через Сибирь; действие сопровождается простой описательной музыкой (andante, 4/4, ми-бемоль мажор), которая предполагает действия и эмоции, указанные в ремарках: Елизавета появляется на вершине холма, медленно идя... Она рыдает... Она останавливается... Она снова начинает идти... Она спотыкается и чуть не падает... Она поднимает руки к небу... Она идёт... спотыкается... молится, рыдает и продолжает идти. Пантомима, тогда часто встречавшаяся в разговорном театре, является драматическим приёмом, который Доницетти будет использовать снова впоследствии, например, когда Аурелио спускается со стен осаждённого города во время интродукции „Осады Кале“ и, что более примечательно, для выхода Линды в III акте, когда игра Пьерото возвращает обезумевшую девушку в Шамони.
„Восемь месяцев“ содержат указания, показывающие растущую чувствительность Доницетти к эмоционально заряженной атмосфере. В модерато первого финала есть очень красивый эффект шепчущих голосов, парящих над струнными с сурдиной. В отличие от этого, финал II акта происходит во время бушующей грозы, когда река Кама выходит из берегов; он постепенно развивается угрожающим образом, причём в автографе партитуры есть примечание: Se è tamburo la pelle molla (Если есть большой барабан, ослабьте кожу), до момента, когда буря достигает своего апогея. Произведение заканчивается арией-финалом, для которой Доницетти снова адаптировал музыку, уже звучавшую в „Свадьба на вилле“. [...] Вокальное письмо часто украшено, больше в версии 1827 года, чем в более сжатой версии 1833 года.»[3]

«В целом, это партитура, где несколько номеров длятся дольше, чем позволяет музыкальный материал и драматическая уместность — достаточно упомянуть бесконечную вокальную арию Великого маршала, главного предателя, который появляется только в последнем акте[4]. Наиболее интересен квинтет I акта, который вернётся в „Анне Болейн“. Финальная ария Елизаветы использует темы из „Свадьба на вилле“.»

«Среди лучших моментов — страницы, полные buffa-энергии, достойные „Дон Паскуале“, такие как каватина Микеле в I акте (написанная для Дженнаро Луцио, тогдашней звезды Театро Нуово), очень красивое трио в III акте или виртуозный финал[5], предназначенный для Каролины Унгер, которая исполнила главную роль в Риме в 1832 году.»

Дискография[править]

Год Версия Исполнители
(Елизавета, Граф Потоски, Графиня Федора, Царь, Великий маршал)
Дирижёр,
Оркестр и хор
Лейбл
1997 Elisabetta
(лондонская версия)
Андреа Рост
Хуан Диего Флорес
Лия-Мариан Джонс
Робин Леггейт
Родерик Эрл
Карло Рицци
Оркестр и хор Королевского оперного театра
CD Audio : Charles Handelsman – Live Opera
Концертная запись
1999 Туринская версия 1835 года Бригитта Хан
Лука Каноничи
Кристин Барбо
Ян Бёрон
Никола Мияйлович
Энрике Димекке
Национальный оркестр Монпелье
Lettischer Rundfunkchor
CD Audio : Actes Sud
Ref. : AD 124
Концертная запись

Примечания[править]

  1. G. Zavadini (éd.), Donizetti : Vita - Musiche - Epistolario, Бергамо, 1948, n° 32, pp. 251-252, цитируется по Ashbrook, p. 42
  2. Ashbrook, p. 42. Каминский (стр. 344) указывает 8 представлений.
  3. Donizetti and his operas. — Cambridge University Press, 1982. — ISBN 0-521-27663-2.
  4. Mille et un opéras. — Fayard, 2003. — ISBN 978-2-213-60017-8.
  5. Donizetti. — Actes Sud, 2005. — ISBN 2-7427-5481-4.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Восемь месяцев в два часа», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».