Осада Кале (опера)
![]() Луиджи Лаблаш, исполнитель роли Эдуарда III | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
лирическая мелодрама (melodramma lirico) |
| Место первой постановки |
Театро ди Сан-Карло, Неаполь |
«Осада Кале» (итал. L'assedio di Calais) — лирическая мелодрама (опера) в 3 актах композитора Гаэтано Доницетти на итальянское либретто Сальваторе Каммарано, основанное на пьесе Луиджи Маркионни «Осада Кале» (также известной как «Эдуард III»). Премьера состоялась 19 ноября 1836 года в театре Сан-Карло в Неаполе. Это 49-я опера композитора. Исторической основой сюжета послужила осада Кале Эдуардом III в 1346 году, в начале Столетней войны.
История создания[править]
Интерес к сочинению для Парижской оперы[править]
После визита Доницетти в Париж в марте 1835 года (для постановки его оперы «Марино Фальеро» в Театр-Итальен) он желал вернуться и написать оперу для Парижской оперы. Подготовка к созданию оперы заняла пять месяцев. «Осада Кале» стала первым экспериментом Доницетти в стиле французской большой оперы.
Условности большой оперы[править]
Как часть этой традиции, «Осада Кале» включала балетный дивертисмент, ключевой элемент французской оперы того периода. Включение этой танцевальной формы было необычным для Италии, где балет обычно исполнялся только как отдельное произведение вместе с оперой.
В соответствии с другой французской традицией композитор отказался от итальянской концепции главной роли «примадонны»: во-первых, он не чувствовал «особой обязанности дать героине выходную арию», а во-вторых, сюжет оперы «делает женские роли второстепенными по важности».
Ещё одна из французских традиций, развитая Эженом Скрибом в концепции «хорошо сделанной пьесы», касается понятия «театрального эффекта», когда происходит какое-то необычное действие, полностью переворачивающее развитие сюжета. Доницетти пришлось ждать ещё четыре года, прежде чем одна из его опер была поставлена в Париже.
Сочинение для конкретных певцов[править]
В прямом противоречии с французской традицией Доницетти пришлось использовать «старомодную итальянскую условность musico», женскую партию травести, которую музыковед Уильям Эшбрук определяет как «роль героя-мужчины, предназначенную для исполнения женским контральто». Поскольку контакты с любимым неаполитанской публикой тенором Джованни Басадонной оказались безрезультатными, а композитор не счёл ни одного из трёх доступных теноров достаточно хорошим для этой партии, он создал роль травести в россиниевской традиции Танкреда (из оперы «Танкред») или Арзаче (в «Семирамиде»). Поэтому главная мужская роль Аурелио в «Осаде Кале», хотя и написана для контральто, чаще всего исполняется меццо-сопрано.
История постановок[править]
Премьера и первое возобновление[править]
Опера была с энтузиазмом принята на официальной премьере 22 ноября, однако спектакли посещались плохо из-за эпидемии холеры, поразившей город, а также многие районы Северной и Южной Италии.
Хотя Доницетти называл её «моей самой тщательно проработанной партитурой», он писал, что «третий акт наименее удачен… Кто знает, может быть, я его переделаю?». В другом письме он отмечал: «Третий акт… кажется мне производящим меньший эффект, потому что танцы замедляют действие, и, возможно, я сокращу их, чтобы сделать оперу более эффектной…».
Обычно считающийся самым слабым, 3-й акт содержит четыре танца во время сцены празднования прибытия королевы. Два из них были написаны Антонио Ваккари, а два, написанные Доницетти, по мнению Чарльза Осборна, «мгновенно забываются».
К концу первоначального проката в 1836 году состоялось 15 представлений, все из которых «неизменно включали 3-й акт». Но, по-видимому, для спектаклей в июле 1837 года были внесены изменения, поскольку суперинтендант театров Неаполя жаловался на несанкционированные переделки. Доницетти пытался усилить 3-й акт, удалив балет и хоровой финал и добавив вместо них более традиционную арию-финал рондо для Элеоноры. Но, несмотря на это изменение, Доницетти остался недоволен результатом, и, похоже, не сделал никаких других исправлений до отъезда из Неаполя.
Возобновление 6 июля включало только 1-й и 2-й акты. В спектакле 8 июля 1837 года 3-й акт был заменён балетом другого композитора. После ещё трёх представлений в 1838 году и ни одного в 1839 году, последнее представление 4 февраля 1840 года, как полагают, включало только первые два акта. После в общей сложности тридцати восьми представлений в Неаполе «Осада Кале» «исчезла из виду».
Доницетти стремится в Париж[править]
В попытке поставить произведение в Парижской опере Доницетти написал письмо 21 мая 1837 года новому звёздному тенору этой труппы Жильберу Дюпре. Доницетти писал, что он написал оперу «в соответствии с французским вкусом», но его предложение было проигнорировано, и «Осада Кале» не была исполнена в Париже.
Современные возобновления[править]
Опера была записана в Лондоне компанией Opera Rara в 1988 году в её трёхактной версии. Первое современное сценическое возобновление было представлено на Фестивале Доницетти в Театро Доницетти в Бергамо в сентябре 1990 года. На Уэксфордском оперном фестивале в Ирландии в октябре 1991 года также была дана трёхактная версия. Лондонская сценическая премьера «Осады Кале» состоялась в Гилдхоллской школе музыки и театра 3 марта 1992 года, а первое представление в Шотландии было дано в Глазго RSAMD 27 июня 1998 года.
English Touring Opera дала серию представлений по всей Англии и в Шотландии в период с марта по май 2013 года, что стало профессиональной премьерой оперы в Великобритании. ETO представила оперу в двухактной версии, включив часть 3-го акта в 1-й и 2-й акты.
Первая профессиональная постановка оперы в США состоялась на Глиммергласском фестивале в 2017 году, а полная трёхактная версия была показана в постановке Odyssey Opera в Бостоне в том же году.
Действующие лица[править]
| Роль | Тип голоса | Премьерный состав, 19 ноября 1836 |
|---|---|---|
| Эустакио де Сен-Пьер, мэр Кале | баритон | Поль Барруайе |
| Аурелио, его сын | меццо-сопрано, партия травести |
Альмаринда Манцокки |
| Элеонора, жена Аурелио | сопрано | Катерина Барилли-Патти |
| Джованни д’Эр, горожанин | тенор | Фердинандо Чимино |
| Джакомо де Визан, горожанин | тенор | Френи |
| Пьетро де Визан, горожанин | баритон | Джованни Ревальден |
| Армандо, горожанин | бас | Джузеппе Бенедетти |
| Эдуардо III, король Англии | баритон | Луиджи Лаблаш |
| Изабелла, королева Англии | сопрано | |
| Эдмундо, английский генерал | тенор | Никола Туччи |
| Английский шпион / Незнакомец | бас | Пьетро Джанни |
Содержание оперы[править]
Время: 1347 год Место: Кале, Франция.
Акт 1[править]
Сцена 1: За стенами Кале ночью Пока английские солдаты, осаждающие город, спят, Аурелио спускается с городских стен, крадёт несколько буханок хлеба и пытается забраться обратно. Но когда один из солдат просыпается от шума, все просыпаются и немедленно бросаются в погоню. Во вступительном хоре они описывают, как он спасается, прыгнув в море и уплыв.
Сцена 2: Внутри Муниципального дворца Кале Отец Аурелио, Эустакио, мэр Кале, несчастен. Он с грустью комментирует положение людей внутри стен и их стенания. Кроме того, он заявляет, что не видел своего сына. Входит Элеонора, жена Аурелио, восклицая, что всё потеряно: её мужа видели пытающимся спастись от англичан под градом стрел, и она боится, что он не выжил. Эустакио в отчаянии, и Элеонора присоединяется к дуэту, в котором оба выражают свои страхи.
Однако вбегает Джованни с новостью, что всё в порядке: Аурелио спасён. И отец, и жена выражают свою радость. Входит Пьетро, чтобы подтвердить, что Аурелио в безопасности, но переодевается. Его жена требует, чтобы его привели к ней, и когда Аурелио прибывает, он приводит с собой их маленького сына Филиппо. Происходит радостное воссоединение всех четверых. Преодолевая слезы, Аурелио отвечает на вопросы о шансах на выживание. Он обращается к насущным проблемам, яростно заявляя, что нет ничего, что можно было бы сделать, чтобы пережить английскую атаку, кроме как сражаться до конца.
Группа оплакивает свою судьбу, зная, что Эдуард III планирует полностью контролировать город, но как только Джованни уходит, чтобы позаботиться о повреждениях городских стен, он вбегает обратно, чтобы объявить, что население города взбунтовалось. Слышно, как люди призывают к смерти Эустакио, и входит Незнакомец, указывая на него толпе. Смело Эустакио стоит на своём и вызывающе обнажает перед ними грудь. Настойчивый Незнакомец пытается убедить толпу действовать, но Эустакио видит его насквозь и требует доказательств его личности, заявляя, что он англичанин. Поскольку ни один француз не выходит вперёд, чтобы поручиться за него, Незнакомец набрасывается на Эустакио, но его сдерживают. Эустакио провозглашает, что все выйдут сражаться с англичанами, и толпа просит прощения. В масштабном хоровом финале все смиряются со своей судьбой, когда солдаты уходят, женщины уходят внутрь, а Незнакомца утаскивают.
Акт 2[править]
Сцена 1: Покои Аурелио и Элеоноры Пока Аурелио и его сын спят, Элеонора присматривает за ними. Зная о надвигающейся осаде, она молится о кратком утешении. Внезапно проснувшись от дурного сна, Аурелио напуган и описывает его, рассказывая, что его сын был схвачен и убит английскими солдатами на его глазах. Звенит колокол, по-видимому, призывая Аурелио на бой, но в этот момент прибывает Джованни, чтобы объявить, что английский король желает обсудить условия, и он призывает Аурелио собраться с другими лидерами. Аурелио выбегает.
Сцена 2: Официальное место общественных собраний внутри города Люди в отчаянии кричат, требуя спасти то, что осталось от этого угнетённого города. Глашатай короля, Эдмондо, заявляет, что будет перемирие, но при условии, что шесть знатных людей из Кале выйдут за стены, где они будут принесены в жертву.
Все в ужасе и выражают свой гнев, а Эустакио заявляет, что все останутся французами. Аурелио гневно набрасывается на Эдмондо, но Эустакио требует прекратить протесты и сообщает глашатаю, что до захода солнца «шесть жертв будут доставлены английскому королю», и, несмотря на все протесты, он берёт верх, заявляя, что будет первым. Он подписывает своё имя на бумаге. Хотя Аурелио пытается сделать то же самое, его отец мешает ему, в то время как другие выходят вперёд и добавляют свои имена в список, но в конце концов Аурелио удаётся добавить своё имя. Группа из шести человек сформирована: когда солнце начинает садиться, они готовы идти и прощаются.
Акт 3[править]
Сцена 1: Английский лагерь за воротами Король Эдуард требует, чтобы, когда прибудет его королева, её встретили салютом, но он не уверен в местонахождении своего глашатая и в том, согласились ли французы на его план. Когда прибывает Эдмондо, чтобы сказать ему, что французы пришлют шесть человек, Эдуард в восторге, ибо он видит себя наконец правящим Англией, Шотландией и Францией.
Прибывает королева Изабелла, но сразу же выражает удивление тем, что не встретила своего мужа внутри стен Кале. Однако король хвалит её достижения в её участии в усмирении Шотландии. Перед собравшейся группой танцоры выступают в честь победы королевы Изабеллы.
Эдмондо сообщает королю, что прибыли шесть заложников. Он приказывает отвести их в свою палатку и тихо приказывает своим людям подготовить эшафот.
Сцена 2: Внутри палатки короля Эдуарда Осуждённые приближаются во главе с Эустакио, который передаёт ключи от Кале королю; он заявляет, что они служат примером для других, но Эустакио твёрдо стоит на своём, заявляя, что их ждёт славная смерть. В этот момент снаружи раздаётся шум, и слышно, как Элеонора обращается к горожанам. Когда Эдуардо пытается заставить своих людей убрать родственников жертв, собравшихся снаружи, вбегает королева Изабелла, услышавшая приказы. Вместе с жертвами и их семьями она умоляет своего мужа, но, несмотря на бесстрастные отказы короля, Эустакио выходит вперёд, чтобы заявить, что шестеро теперь должны принять свою судьбу и попрощаться со своими семьями. Аурелио пытается сдержать слёзы, прощаясь со своим маленьким сыном и Элеонорой, но в конце концов ломается с сыном на руках. Даже король начинает проникаться жалостью, и когда осуждённые поворачиваются, чтобы принять свою судьбу, Изабелла требует, чтобы они остановились. Она обращается к Эдуарду; английские офицеры присоединяются к её мольбам; и, наконец, Эдуардо убеждают помиловать шестерых мужчин. Все радостны: большой хор всех собравшихся поёт хвалу действиям короля, заявляя, что память о нём будет жить вечно.
Музыка[править]
Как общее резюме качества музыки этой оперы, Уильям Эшбрук отмечает в своём анализе 1989 года: «Хотя и не лишённая недостатков, „Осада Кале“ содержит одну из самых привлекательных и искренне трогательных музык, которые когда-либо сочинял Доницетти. Она показывает, как он берётся за новый вид тематики — жертвенный патриотизм — и трактует его, особенно в финале 2-го акта, с драматической непосредственностью, которая была его самой сильной стороной как человека театра… Во многих важных отношениях, таких как красноречивый портрет Эустакио и кумулятивный эффект многих прекрасных ансамблевых пассажей, „Осада“ — это очень дальновидная опера для 1836 года».
Известные как solita forma, условности структуры сцены бельканто и двойной арии ясно видны на протяжении всего произведения. В этом отношении Осборн хвалит мастерство, проявленное в сотрудничестве Доницетти и Каммарано.
Однако Эшбрук отмечает, что начало оперы очень не похоже ни на одно из других его произведений, поскольку ему приходится параллельно мимическому сценическому действию — когда Аурелио спускается со стен, чтобы украсть хлеб у англичан. Здесь музыка параллельна этому действию и «отходит от создания обобщённого впечатления настроения… чтобы искать драматическую новизну и эффективность».
Также, как было видно в большей части музыки для прошлогодней «Марии Стюарт», наблюдалась растущая тенденция к большей ансамблевой работе, когда одиночная ария становилась дуэтом, а затем ансамблем.
Изменения в 3-м акте после 1836 года[править]
Известно, что Доницетти сократил весь акт до одной сцены, сделав три вещи: он удалил балеты, а также роль королевы, и добавил финал рондо для Элеоноры; ария короля Эдуарда в 3-м акте, сцена 1, была помещена в самое начало 1-го акта, когда король «посещал свои аванпосты».
Записи[править]
| Год | Состав: Эустакио, Аурелио, Элеонора, Джованни д’Эр, Незнакомец Король Эдуард III Королева Изабелла |
Дирижёр, Оперный театр и оркестр |
Лейбл |
|---|---|---|---|
| 1988 | Кристиан дю Плесси, Делла Джонс, Нучча Фочиле, Рико Сербо, Норман Бейли, Рассел Смайт Эйддвен Харри |
Дэвид Пэрри, Оркестр Филармония и Хор Джеффри Митчелла |
CD: Opera Rara, Cat: ORC9 |
| 1990 | Паоло Кони, Лучана Д’Интино, Нучча Фочиле, Романо Эмили, Маурицио Антонелли, Микеле Пертузи, Барбара Фриттоли |
Роберто Аббадо, Оркестр и хор RAI Milano |
DVD: House of Opera, Cat: DVDCC 177 |
Примечания[править]
Литература[править]
- Allitt, John Stewart (1991), Donizetti: in the light of Romanticism and the teaching of Johann Simon Mayr, Shaftesbury: Element Books, Ltd (UK); Rockport, MA: Element, Inc.(USA)
- Ashbrook, William (1982), Donizetti and His Operas, Cambridge University Press.
- Ashbrook, William (1998), «L’assedio di Calais», in Stanley Sadie (Ed.), The New Grove Dictionary of Opera, Vol. One, pp. 230—231. London: MacMillan Publishers, Inc.
- Ashbrook, William and Hibberd, Sarah (2001). «Gaetano Donizetti», pp. 224—247 in The New Penguin Opera Guide, edited by Amanda Holden. New York: Penguin Putnam.
- Black, John (1982), Donizetti’s Operas in Naples, 1822 to 1848, London: Donizetti Society
- Black, John (1984), The Italian Romantic Libretto: A Study of Salvadore Cammarano, Edinburgh University Press.
- Black, John (1988), «The Revisions to L’assedio di Calais», in booklet accompanying the Opera Rara recording.
- Loewenberg, Alfred (1970). Annals of Opera, 1597—1940, 2nd edition. Rowman and Littlefield
- Osborne, Charles (1994). The Bel Canto Operas of Rossini, Donizetti, and Bellini. Portland, Oregon: Amadeus Press.
- Sadie, Stanley, (Ed.); John Tyrell (Exec. Ed.) (2004), The New Grove Dictionary of Music and Musicians. 2nd edition. London: Macmillan.
- Weinstock, Herbert (1963). Donizetti and the World of Opera in Italy, Paris, and Vienna in the First Half of the Nineteenth Century. New York: Pantheon Books.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Осада Кале (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
