Беллерофон (опера)
| Файл:Lully - Bellérophon - score, Paris 1679 - title page.png Первое издание партитуры (1679) | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
лирическая трагедия |
| Место первой постановки |
Театр Пале-Рояль, Париж |
«Беллерофон» (фр. Bellérophon) — лирическая трагедия в 5 действиях с прологом композитора Жана-Батиста Люлли на либретто Тома Корнеля и Бернара ле Бовье де Фонтенеля, основанное на мифе о Беллерофонте. Премьера оперы состоялась 31 января 1679 года в театре Пале-Рояль в Париже.
История создания и первые представления[править]
В конце 1670-х годов Люлли в своём оперном творчестве сосредоточился на постановках в парижском публичном театре, а не при королевском дворе. Количество и стоимость придворных празднеств снижались, а более серьёзная и религиозная атмосфера символизировалась постепенной заменой мадам де Монтеспан в качестве фаворитки Людовика XIV на более строгую мадам де Ментенон. В Париже же интерес к опере возрастал. Люлли надеялся на больший успех «Изиды» (1678) на парижской сцене, но из-за связанного с ней скандала этого не произошло. Следующая опера «Психея» (1678), написанная уже непосредственно для театра Пале-Рояль, имела лишь средний успех; решительного успеха у публики Люлли добился именно с «Беллерофоном»[1].
Авторство либретто отмечено значительной неопределённостью. Во время создания оперы постоянный либреттист Люлли Филипп Кино временно находился в немилости у короля и ему было запрещено сотрудничать с композитором. Либретто к «Психее» написал Тома Корнель (брат Пьера Корнеля), которого её слабый резонанс и опыт работы с требовательным композитором отвратили от дальнейшего подобного творчества[2]. Однако по прямому королевскому приказу либретто для новой оперы — первоначально называвшейся «Триумфы Беллерофона» — было поручено ему. Корнель должен был использовать одноимённую трагедию Кино 1665 года[3][4]. К подготовке либретто был привлечён Никола Буало. В своих мемуарах, вышедших в 1740 году, Буало утверждал, что «всё, что было найдено удовлетворительным в „Беллерофоне“, исходит от меня». Против этого протестовал племянник Корнеля, писатель Бернар ле Бовье де Фонтенель, который описывал создание либретто так: Тома Корнель написал лишь план трагедии и показал его Буало, который сделал замечания и придумал имя для чародея — Амисодар. По указаниям Корнеля большую часть текста затем написал Фонтенель[3]. Кроме того, ходили слухи, что в создании либретто, несмотря на запрет, участвовал Кино[3][4]. В любом случае, создание либретто было сложным: композитор доводил Тома Корнеля до отчаяния и потребовал до 2000 стихов для либретто, в котором в итоге их около 600[5].
Премьера «Беллерофона» состоялась — с опозданием из-за болезни Люлли — 31 января 1679 года[6]. Король на премьере не присутствовал, но было много членов его семьи: Дофин, Месье, Мадам, королева испанская и герцогиня ганноверская[4][7]. Опера стала одним из величайших успехов композитора. Пресса (Le Mercure galant) писала: «Можно сказать, что там был весь Париж и что публика никогда не была такой многочисленной и такой избранной. Я слышу крики „чудо“ со всех сторон. Все сходятся во мнении, что господин де Люлли превзошёл самого себя». Опера исполнялась перед многочисленной публикой в течение девяти месяцев, и её представления прерывались лишь для подготовки постановки при королевском дворе в замке Сен-Жермен-ан-Ле. Перед королём и собравшимся двором «Беллерофон» впервые был сыгран 3 января 1680 года и чередовался с новой оперой Люлли «Прозерпина» до 5 февраля[4][3]. Король предпочитал «Беллерофона» «Прозерпине», находя в нём «такие красивые места», что заставлял «повторять их дважды на каждом представлении». Затем опера на некоторое время вернулась в Пале-Рояль[4].
Постановка «Беллерофона» стала последней, для которой машины собирал выдающийся театральный техник Карло Вигарани (1637–1713)[4]. Представление при этом было гораздо менее затратным, чем прежние оперы, написанные непосредственно для двора.
«Беллерофон» также является первой оперой, которую Люлли велел напечатать в полной партитуре уже во время первого исполнения; то же самое он сделал и со всеми своими последующими операми. Партитуру издал Кристоф Баллар.
Характеристика оперы[править]
Сюжет, происходящий из произведения Гесиода «Теогония», был впервые переработан в оперу в 1642 году в Венеции либреттистом Винченцо Нольфи и композитором Франческо Сакрати[3][4][8]. Из более поздних опер на тот же сюжет можно упомянуть «Беллерофонта» Йозефа Мысливечека. «Беллерофон» Корнеля опирался на трагедию Кино, но в то же время воспринимался как аллегория современной ситуации. Люлли в посвящении, предпосланном печатному либретто оперы, сам намечает параллель благородного заглавного героя с Людовиком XIV, а чудовище, составленное из трёх животных — Химера — олицетворяет тройственную коалицию Нидерландов, Испании и Священной Римской империи, которую Людовик победил[9][3]. Поэтому понятно, что в отличие от мифа опера заканчивается не наказанием Беллерофонта богами за гордыню, а его триумфом; наряду с прославлением победы она содержит призыв к умеренности в обращении с побеждёнными врагами, как это должен был представлять Нимвегенский мир[4][3][10].
Либретто «Беллерофона» во многом отличается от либретто к предыдущим операм Люлли; на этот раз оно писалось в первую очередь для вкусов городских зрителей, а не королевского двора. Впервые оно чисто трагическое, не содержит комических персонажей и ситуаций, драматическое действие усилено, а сюжетные ответвления сокращены[5]. Оно по-прежнему содержит «дивертисменты», то есть развлечения прежде всего в виде балетных выходов («airs de ballet»), но их количество по сравнению с предыдущими придворными операми сокращено примерно вдвое, они короче и вставлены, как правило, более органично в середину действия. Кроме того, большинство балетов происходит одновременно с хоровым пением, так что драматическое действие не останавливается полностью[11]. Количество танцоров и хористов в «Беллерофоне» ниже, чем в прежних операх, снижается также количество музыкантов, присутствующих прямо на сцене, чьи интервенции к тому же сосредоточены в торжественном прологе[12]. За исключением значения и многочисленности хора, которые после «Беллерофона» снова возрастают, эти черты характеризуют и более поздние оперы Люлли, хотя начиная со следующей «Прозерпины» он снова сотрудничал со своим первоначальным либреттистом Филиппом Кино. Однако драматическим единством «Беллерофон» выделяется, и уже современники это очень ценили. Le Mercure galant писал: «Что я заметил и что очень понравилось в этом произведении, так это то, что видно постоянно прослеживаемое действие, так что нет ни одной сцены, которая бы не связывалась с предыдущей, что не оставляет никаких утомительных мест»[5]. И современная постановка принесла Корнелю похвалу, что он «суверенный драматург» (Télérama) и что в его произведении царит «неустанная драматическая необходимость» (Opéra Magazine)[4], что в ней «нет места […], где наше внимание ослабевает»[10].
И в музыкальном плане «Беллерофон» начинает новый этап среди опер Люлли. Главным новшеством здесь является аккомпанированный речитатив, при котором певца сопровождает не только генерал-бас, но и все струнные в оркестре[13]. Доминируют две сцены в этом стиле, которые одновременно иллюстрируют две разные техники. Первый аккомпанированный речитатив наступает в момент, когда Амисодар превращает сад в пустыню (2-е действие), тогда оркестр прямо сопровождает пение. Второй сценой с аккомпанированным речитативом является пророчество Пифии в следующем акте, когда полный оркестр звучит в основном в паузах певицы, и таким образом фактически чередуется с её голосом. Напротив, не только количество балетных вставок, но и количество арий значительно сократилось (до едва сорока)[3]. Среди арий особое место по количеству и музыкальному значению занимают дуэты (например, дуэт Беллерофонта со Стенобеей во втором действии). Разделение оркестра в струнной части впервые достигает пяти голосов[3]. Повышенному вниманию к драматическому действию, заметному в либретто, соответствует и музыкальное сопровождение, которое часто является дескриптивным (т.е. звуково иллюстрирует действие, например, удары, наносимые чудовищу). Курьёзом является момент, когда в прологе при появлении Аполлона партитура Люлли даёт музыкантам указание сымпровизировать «маленькую прелюдию»; это исключительная вольность в творчестве композитора[12].
Драматические качества текста и музыки «Беллерофона» при современном исполнении оценила критика (журнал Diapason, сентябрь 2010), назвав оперу «концентрированным театром», где «оркестр является актёром»[4]. По мнению Opéra Magazine (сентябрь 2010): «Музыка словно бьёт из источника, разнообразная, красноречивая в описании душевных движений, красочная, неотразимая в своих хоровых и танцевальных частях, взволнованная в речитативах, плавная и гибкая в ариях. Люлли в лучшем виде…»[4]
История постановок[править]
В Париже «Беллерофон» был вновь поставлен лишь после смерти Люлли. Новые постановки в театре Пале-Рояль состоялись 10 декабря 1705 года и 11 января 1718 года, с небольшим успехом. Более благосклонно была принята последняя постановка, сыгранная впервые 6 апреля 1728 года, при которой опера уже претерпела определённые адаптации[4][3]. При этом последнем случае ситуацией воспользовался Итальянский театр и представил пародию авторов Доминика и Романьези под названием «Арлекин Беллерофон» (премьера 7 мая 1728 года)[4]. Наследие Люлли и после этого культивировалось при королевском дворе: 17 февраля 1749 года королева Мария Лещинская велела исполнить его в концертном варианте в Версалье. 20 октября 1773 года в парижском Пале-Рояле и 27 ноября в Версале опера игралась — в обработке, которую подготовили Пьер-Монтан Бертон и Луи Гренье — по случаю свадьбы графа д'Артуа и Марии Терезы Савойской[4].
«Беллерофон» — первая опера Люлли, сыгранная во Франции за пределами Парижа и королевского двора. В 1681 году её велел сыграть (хотя и «без машин») в крепости Иф близ Марселя генерал флота герцог де Вивонн (брат мадам де Монтеспан) по случаю визита Франсуазы-Маргерит де Гриньян, жены командующего Провансом и сестры мадам де Севинье. Город Марсель на основании резонанса этого представления начал добиваться создания оперы и разрешения поставить «Беллерофона», что, однако, было связано с согласием короля и Люлли. Опера в итоге была создана в городе в 1684 году, но открыл её «Триумф мира» Пьера Готье, а первым произведением Люлли на марсельской сцене стал «Триумф любви» в 1686 году; «Беллерофон» здесь в итоге был поставлен лишь в 1687 или 1688 году после того, как Готье сначала поставил его в Авиньоне, и снова в 1704 году[14]. 3 января 1688 года был открыт оперный театр (Académie de musique) в Лионе, и одной из его первых постановок — с апреля по июнь 1688 года — был «Беллерофон», который получил большой отклик и игрался целых шесть месяцев[4]. Лионским театром в то время также руководил Готье, и здесь «Беллерофон» игрался ещё в 1704 году. Одно из последних исполнений «Беллерофона» за пределами Парижа состоялось в 1736 году в Страсбурге, вероятно, в концертном варианте.
Согласно сохранившейся партитуре с пометками, ещё до 1686 года «Беллерофон» игрался также в маркграфской резиденции в Ансбахе. Документально подтверждены также представления в Брюсселе (Opéra du Quai au Foin, 1696 и 1707); вместо оригинального пролога, прославляющего Людовика XIV, новый пролог написал венецианско-бельгийский композитор Пьетро Антонио Фьокко[4].
За исключением отрывков из произведения, которые были представлены 7 июня 1911 года в Руане, «Беллерофон» на сцене в XIX и XX веках не появлялся. Его возрождение — пока, однако, лишь в концертном виде — означало постановку ансамблем Les Talens Lyriques под руководством Кристофа Руссе, концертная премьера которой состоялась 24 июля 2010 года в базилике Нотр-Дам в Боне. Концертные исполнения с теми же исполнителями последовали в парижском Музыкограде 16 декабря 2010 года, 17 декабря 2010 года в историческом театре Версальского дворца и 25 января 2011 года в Вене в Театре ан дер Вин[4]. Одновременно была сделана и запись оперы, изданная в 2011 году на CD.
Действующие лица[править]
| Персонаж | Голос | Премьера, 31 января 1679 (исполнитель) |
|---|---|---|
| Аполлон (пролог) | бас / баритон | Жан Гай |
| Пан (пролог) | баритон | Арнуль |
| Вакх (пролог) | тенор | Ле Руа |
| Беллерофон, сын Главка | ота-контр (тенор) | Бернар Кледьер |
| Стенобея, вдова Прета, царя Аргоса | сопрано | де Сен-Кристоф |
| Филоноя, дочь Иобата | сопрано | Мари Обри |
| Аргия, наперсница Стенобеи | меццо-сопрано | Бони |
| Паллада | меццо-сопрано | де Ла Пре |
| Иобат (Иобатес), царь Ликии | бас / баритон | Франсуа Бомавьель |
| Амисодар, ликийский принц, чародей, влюблённый в Стенобею | бас | Нуво |
| Пифия | тенор | Ле Руа |
| Жрец | бас | Пюльвиньи |
| Эгипаны, менады, пастухи и пастушки (пролог); жрецы в храме Аполлона, амазонки, солимы, чародеи, народ | ||
Содержание оперы[править]
Пролог[править]
На Парнасе сидит Аполлон в окружении Муз; он призывает их к подготовке концерта в честь «величайшего короля вселенной», который после ужасов войны приносит мир (ария Аполлона и Муз Muses, préparons nos concerts). В знак прекращения вражды Аполлон приглашает на праздник своих соперников, Пана и Вакха с их свитами (вступительный марш Пана и Вакха и их дуэт Du fameux bord de l'Inde). Они радуются, что для их народа, полей и лесов снова наступил покой, и все объединяются в хвалебной песне королю (хор Chantons, chantons le plus grand des mortels). На праздник пришли и пастухи, один из которых поёт о всемогущей любви (ария Pourquoi n'avoir pas le cœur tendre?), эгипаны из свиты Пана, менады из свиты Вакха, а позже и пастухи с пастушками танцуют. Вакх и Пан напоминают, что теперь, когда закончилась война и воцарился мир, все могут предаться любви (дуэт Tout est paisible sur la terre). Однако Аполлон вмешивается: вместо этих разнузданных песен пусть лучше все объединятся для чествования героя Франции и подготовят ему очаровательное представление (ария Quittez de si vaines chansons). Все принимаются за работу (хор Pour ce grand roi, redoublons nos efforts).
1 действие[править]
(Двор королевского дворца в Патаре, столице Ликии)
Ко двору Иобата, царя Ликии и своего отца, укрылась царица Стенобея после того, как её муж Прет был убит, а она изгнана восстанием из Аргоса. Здесь она встретилась с Беллерофоном, в которого когда-то влюбилась, и когда он сопротивлялся её желанию, ложно обвинила его перед своим мужем, который послал его к Иобату с письмом, требующим от ликийского царя казнить посланника. Однако Беллерофон остался при дворе Иобата и во многом отличился. Стенобея теперь мучается, потому что её безответная любовь к Беллерофону всё ещё сильна; её наперсница Аргия призывает царицу перестать напрасно надеяться и лучше отомстить Беллерофону (сцена Non, les soulèvements d’une ville rebelle с арией Espoir, qui séduisez les amants malheureux). Стенобея хотя бы надеется, что Беллерофон не любит другую женщину. Но тут её сестра (и дочь Иобата) Филоноя признаётся ей, что её отец должен сегодня назначить ей жениха и что она надеется, что им будет Беллерофон, с которым её связывает любовь (речитатив и ария Reine, vous savez qu'en ce jour… Qu'il est doux de trouver dan sun amant qu'on aime). Разочарованная Стенобея, подстрекаемая Аргией, намерена дать выход своей ненависти и отомстить герою с помощью слепо преданного ей чародея Амисодара (сцена Et je croyais qu'une ardeur и ария Venez, haine, vengeance).
Приходит Иобат. Он знает, что Стенобея требует от него выполнить приказ её мужа, но Беллерофон так отличился при его дворе, что он не намерен его казнить, а наоборот, отдать ему в жёны свою младшую дочь. Старшей дочери он советует подавить свою жажду мести (сцена Conte Bellérophon j'ai fait jusqu'à ce jour и дуэт Choisir Bellérophon! Et qui l'aurait pu croire?). Под звуки барабанов и труб приводят пленников из войск амазонок и солимов, побеждённых ликийским войском под предводительством Беллерофона. Царь благодарит его и объявляет ему, что отдаст ему свою дочь; Беллерофон чувствует себя очень польщённым (сцена Venez, venez goûter les doux fruits de la gloire). Великодушный Иобат даёт пленникам свободу, и Беллерофон призывает их проявить свою благодарность. Пленники благословляют победителя, поют и танцуют (хор Quand un vainqueur est tout brillant de gloire, танец и хор Faisons cesser nos allarmes).
2 действие[править]
(Великолепный сад у дворца Иобата)
Филоноя признаётся двум освобождённым амазонкам в том, как она счастлива, что её желание сбылось, и призывает их воспевать храбрость героя, который их победил (ария Филонои и терцет Amour, mes vœux sont satisfaits… Chantez, chantez la valeur éclatante). Приходит Беллерофон, и вместе с Филоноей они радуются своему счастью (сцена и дуэт Princesse, tout conspire à couronner ma flamme… Que tout parle a l'envie de notre amour extrême). Однако при приближении Стенобеи Филоноя удаляется, оставляя неприятную конфронтацию на Беллерофона. Тот упрекает Стенобею в том, что она преследовала его на родине и преследует и здесь. Стенобея пытается убедить его, что действует лишь из безответной любви к нему, но Беллерофон отвергает её: он никогда не замечал в ней любви, только ненависть (сцена Ma présence ici te fait paine с арией Стенобеи S'il te souvient des maux que je t'ai faits). Он покидает её, оставляя Стенобею в пылу ярости и мстительности, которую в ней ещё больше разжигает Аргия (ария Стенобеи Tu me quittes, cruel, arrête!... Vous ne sauriez guérir le mal qui me tourmente). Стенобея призывает чародея Амисодара, который уверяет её в своей несокрушимой любви и верности. Царица хочет, чтобы он чем-то ужасным расстроил свадьбу Беллерофона, который нанёс ей смертельное оскорбление. Амисодар готов призвать к жизни страшное чудовище, но предупреждает Стенобею о разрушениях, которые чудовище будет сеять. Однако Стенобея принимает это, лишь бы удалось утолить её гнев (сцена Vous me jurez sans cesse une amour éternelle… Je puis de la nuit infernale).
Амисодар отсылает царицу и медленно превращает сад в ужасную пустыню. Он призывает своих магических помощников (речитатив Noirs habitants du séjour ténébreux и балет). Те по призыву Амисодара вызывают к жизни трёх адских чудовищ — дракона, льва и козла (сцена Parle, nous voilà prêts, tout nous sera possible, балет и заклинание La terre nous ouvre ses gouffres profonds). Амисодар своим заклинанием соединяет всех трёх в одно — Химеру.
3 действие[править]
(Вестибюль храма Аполлона в Патаре)
Аргия описывает кровопролитие, которое производит во всей стране чудовище, при этом удивляясь своей госпоже, что та не радуется тому факту, что свадьба Беллерофона и Филонои была отложена. Но Стенобее даже при виде разрушений, вызванных Химерой, её месть не приносит облегчения (сцена Que vous faites couler de sang et de larmes с арией Стенобеи Lieux désolés et remplis de carnage). Когда приходит её отец, она пытается убедить его, что бедствие на Ликию навлёк сам царь тем, что не казнил Беллерофона (сцена Que de malheurs accablent la Lycie?). Тот присоединяется к их разговору. Иобат намерен попросить Аполлона о помощи и Пифию о пророчестве, но Беллерофон предлагает ему, что он сам отправится против Химеры (сцена Vous venez consulter l'oracle d’Apollon?). Царь отговаривает его от этого, и Филоноя присоединяется к нему; сначала пусть будут проконсультированы боги (сцена Seigneur, à votre voix je vais joindre la mienne).
Приходят жрецы и начинают обряд, при котором приносится жертва Аполлону, народ при этом взывает к богу о помощи и по знаку жрецов подавляет отчаяние и выражает надежду на божественную благосклонность (жертвенный обряд: марш, балет и хор Le malheur qui nous accable… Reçois, grand Apollon, reçois ce sacrifice… Montrons notre allégresse… Assez de pleurs). Из храма выходит Пифия и возвещает о прибытии самого Аполлона (речитатив Gardez tous un silence extrême). Является Аполлон в виде золотой статуи и возвещает, что гнев богов скоро утолит сын Нептуна, который за свой поступок впоследствии должен получить руку принцессы (ария Que votre crainte cesse). В отличие от всех остальных, Беллерофон и Филоноя сокрушены, потому что это пророчество окончательно расстроит их брак. Они намерены подчиниться ему, но отказаться от своей любви не могут (диалог и дуэт Dans quel accablement cet oracle me laisse!).
4 действие[править]
(Неприветливый скалистый пейзаж)
Амисодар с удовольствием наблюдает за разрушениями, вызванными Химерой, и надеется, что в награду получит любовь Стенобеи (ария Quel spectacle charmant pour mon cœur amoureux!... Quand on obtient ce qu'on aime). Приходит Аргия и приносит Амисодару новый приказ: он не должен позволить чудовищу убить Беллерофона, потому что для него большим наказанием будет жить и видеть Филоною за сыном Нептуна, чем вскоре умереть. Амисодар слышит это с неудовольствием и не хочет подчиняться; в конце концов оба вынуждены бежать от приближающейся Химеры (сцена Il faut, pour contenter la reine). Напея и дриада плачут над ущербом, который наносит чудовище (дуэт Plaignons, plaignons les maux qui désolent ces lieux!); прибегают лесные боги и предупреждают о распространяющемся пожаре (балет, хор Les forêts sont en feu, le ravage s'augmente).
Царь пытается в последний момент отговорить Беллерофона от боя с Химерой, но тот в сложившейся ситуации предпочитает умереть. Иобат уходит принести жертву Нептуну, чтобы вымолить у него милость для отважного юноши (сцена Ah, Prince! Où vous emporte une ardeur trop guerrière?). Одинокий Беллерофон готовится к бою, но рассчитывает и на смерть (ария Heureuse mort, tu vas me secourir). На небесах появляется Паллада на своей колеснице и, несмотря на протесты Беллерофона, уверяет его в благосклонности богов. Она посылает ему с небес пустую колесницу, в которую герой садится и улетает (сцена Espère en ta valeur, Bellérophon, espère). В то время как издалека слышен плач народа (хор Quel horreur! Quel affreux ravage), появляется Химера, а с другой стороны также Беллерофон на летающем коне Пегасе. Трижды он сражается с чудовищем и на третий раз убивает его. Слышно, как народ восторженно провозглашает герою славу.
5 действие[править]
(Большой, празднично украшенный двор)
Перед собравшимся народом Ликии Иобат готовится приветствовать победителя чудовища. Его путь в храм Нептуна не был напрасным, он узнал там, что Беллерофон не сын Главка, как он полагал, а самого Нептуна (который скрывал его существование от своей ревнивой жены), и, следовательно, имеет полное право на руку Филонои (речитатив и ария Préparez vos chants d’allégresse… Enfin nos vœux ont réussi). Народ поёт божественному герою в знак приветствия (хор Viens, digne sang des dieux, jouir de ta victoire). Царь призывает и свою дочь Филоною подготовиться к встрече с героем, чья отвага и любовь преодолели все невзгоды (диалог и дуэт Et toi, ma fille, abandonne ton âme… La valeur et l'amour font toujours des miracles). Народ теперь воспевает предстоящую свадьбу (хор Ô jour pour la Lycie à jamais glorieux).
Приходит Стенобея, и царь ошибочно полагает, что она одумалась. Однако она признаётся, что всё устроила она с (сбежавшим) Амисодаром, и поскольку видит, что её месть не удалась, а её любовь и ненависть всё ещё снедают её, она выбирает добровольную смерть от яда (сцена Venez-vous partager l'allégresse publique? и ария Стенобеи J'ai prevenu tout ce que peut sa haine... Vous, de qui la riguer m'a toujours poursuivie). Иобат велит убрать её тело, и праздник продолжается: героя приводит сама Паллада (ария Connaissez le fils de Neptune). Беллерофон встречается со своей невестой, и царь благословляяет их (дуэт Enfin je vous revois, princesse incomparable и ария царя Jouissez des douceurs que l'hymen vous prépare). Все прославляют героя и мир, который принёс его поступок (балет и хор Le plus grand des héros rend le calme à la terre… Les plaisirs nous préparent leurs charmes).
Примечания[править]
- ↑ de La Gorce Jérôme Jean-Baptiste Lully. — Paris: Fayard, 2002. — P. 268–269. — ISBN 2-213-60708-7.
- ↑ Psyché (1678)фр.. Le magazine de l'opéra baroque. Проверено 23 апреля 2026.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 Kaminski Piotr Jean-Baptiste Lully – Bellérophon // Mille et un opéras. — 1. — Paris: Librairie Arthème Fayard, 2003. — P. 812–813. — ISBN 2-213-60017-1.
- ↑ 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 4,15 4,16 Bellérophonфр.. Le magazine de l'opéra baroque. Проверено 23 апреля 2026.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 De La Gorce, s. 632.
- ↑ De La Gorce, s. 269.
- ↑ De La Gorce, s. 269-270.
- ↑ Il Bellerofonteфр.. Le magazine de l'opéra baroque. Проверено 23 апреля 2026.
- ↑ De La Gorce, s. 637.
- ↑ 10,0 10,1 Sealy, Mark Jean-Baptiste Lully: Bellérophonангл.. ClassicalNet (2011). Проверено 23 апреля 2026.
- ↑ De La Gorce, s. 633.
- ↑ 12,0 12,1 De La Gorce, s. 634.
- ↑ De La Gorce, s. 630.
- ↑ Schmidt Carl B The geographical spread of Lully's operas. — Cambridge: Cambridge University Press, 1989. — P. 185–187. — ISBN 978-0-521-08196-2.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Беллерофон (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |