В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Изида (Люлли)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Lully - Isis - libretto, Paris 1677 - title page.png
Титульный лист либретто, Париж, 1677 год
Композитор

Жан-Батист Люлли

Жанр

лирическая трагедия

Место первой постановки

Сен-Жерменский дворец

«Изида» (фр. Isis) — лирическая трагедия (опера) в пяти актах с прологом композитора Жан-Батиста Люлли на либретто Филиппа Кино по мотивам «Метаморфоз» Овидия. Премьера состоялась 5 января 1677 года при французском королевском дворе в Сен-Жерменском дворце.

Действующие лица[править]

Пролог[1]

  • Слава (сопрано)
  • Свита Славы, Слухи, Молва и т. д. (хор)
  • Пять труб
  • Двадцать шесть последователей Славы (певцы)
  • Нептун (бас)
  • Свита Нептуна, тритоны и другие морские божества
  • Шесть тритонов (флейтисты)
  • Два тритона (сопрано, тенор)
  • Восемь морских божеств в свите Нептуна (танцоры)
  • Аполлон (от-контр)
  • Свита Аполлона, девять муз и свободные искусства

Пять муз (певцы) * Клио * Каллиопа (сопрано) * Мельпомена (сопрано) * Талия * Урания Две музы (флейтисты) * Эрато * Эвтерпа Две музы (скрипачи) * Терпсихора * Полигимния Семь свободных искусств

Трагедия

  • Иеракс, возлюбленный нимфы Ио и брат Аргуса (бас)
  • Пирант, друг Иеракса (от-контр)
  • Ио, нимфа, дочь реки Инаха, возлюбленная Юпитера, преследуемая Юноной, в конце возведённая в ранг небесных божеств под именем Изида (сопрано)
  • Микена, нимфа, наперсница Ио (сопрано)
  • Меркурий (от-контр)
  • Земные божества и эхо (хор)
  • Божества земли, вод и подземных царств
  • Юпитер (бас)
  • Ирида, наперсница Юноны
  • Юнона (сопрано)
  • Геба, дочь Юноны и богиня юности (сопрано)
  • Игры и Удовольствия в свите Гебы (хор, статисты)
  • Нимфы в свите Юноны (2 сопрано, хор, статисты)
  • Аргус (бас)
  • Нимфа, представляющая Сирингу
  • Нимфы в сопровождении Сиринги (хор, статисты)
  • Сильван, представляющий бога Пана
  • Пастухи, сатиры и сильваны в свите Пана (сопрано, тенор, хор, статисты)
  • Эринния, фурия
  • Народ ледяных климатов (хор, статисты)
  • Два предводителя халибов, кующих сталь
  • Халибы (хор, статисты)
  • Свита парок, Война, Ужасы войны, Голод, Жестокие и затяжные болезни, Пожар, Наводнения и т. д.
  • Три парки
  • Небесные божества (хор)
  • Народ Египта (хор, статисты)

Содержание[править]

Пролог[править]

Дворец Славы; на заднем плане море

Сцена 1. Слава и её свита восхваляют «триумфальную доблесть величайшего из героев» (Людовика XIV), избранного богами для обеспечения счастья Французской империи.

Сцена 2. Два тритона и несколько морских божеств присоединяются к хвалебной песне. Нептун подтверждает, что названный герой также торжествовал на море (имеются в виду победы французского флота в 1676 году в Голландской войне, например, в битве при Палермо).

Сцена 3. Девять муз объявляют, что планируют большой праздник для героя. Аполлон появляется вместе со свободными искусствами и заявляет, что теперь следует говорить не о войне, а только об удовольствиях. Все спешат принять участие в зрелище.

Первый акт[править]

Прекрасный луг, по которому извивается река Инах

Сцена 1. Иеракс размышляет о том, чтобы разорвать помолвку с нимфой Ио, дочерью речного бога Инаха. Он считает, что она не любит его по-настоящему и у неё уже есть другой возлюбленный.

Сцена 2. Его друг Пирант пытается отвлечь его от мрачных мыслей. Он советует ему лучше наслаждаться прекрасной природой. Однако для Иеракса всё изменилось с тех пор, как Ио обманула его. Некогда прекрасная местность больше не доставляет ему радости. Указание Пиранта на то, что Ио предпочитает его тысяче других поклонников и её отец согласен на союз, также не улучшает его настроения. Он не понимает, почему она постоянно откладывает свадьбу. Пирант советует ему поговорить с Ио, чтобы прояснить ситуацию.

Сцена 3. Ио уверяет Иеракса, что всё ещё любит его. Но она рассказывает ему о дурном предзнаменовании: орёл поймал певчую птицу, пение которой она слушала. Иеракс считает это отговоркой. Ио же упрекает его в беспочвенной ревности. Оба винят друг друга.

Сцена 4. Ио признаётся своей наперснице Микене, что подозрения Иеракса обоснованны. Юпитер через своего посланника Меркурия признался ей в любви. С тех пор она пытается противостоять этому искушению.

Сцена 5. Меркурий спускается на облаке и объявляет, что Юпитер сегодня посетит землю и его нужно встретить должным образом. Эхо повторяет его слова (Хор: «Échos, retentissez dans ces lieux pleins d’appas»). Затем Меркурий указывает Ио, что Юпитер приходит только ради неё и нет ничего постыдного в том, чтобы она отказалась от своей прежней любви ради него.

Сцена 6. Богато украшенные божества земли, вод и подземных царств встречают и чествуют спускающегося на землю Юпитера. Он объявляет, что, хотя и вооружён ударами грома, хочет принести земле благословение и мир.

Второй акт[править]

Густые облака затемняют сцену со всех сторон

Сцена 1. Ио напугана внезапной темнотой.

Сцена 2. При появлении Юпитера облака сияют самыми яркими и красивыми цветами. Он объясняет, что окутал землю, чтобы скрыть Ио и себя от ревнивых глаз своей жены Юноны. Он покинул своё царство, чтобы признаться Ио в любви, и надеется пробудить её чувства. Ио указывает ему, что она уже связана с другим. Она хочет удалиться.

Сцена 3. Меркурий предупреждает Юпитера, что наперсница Юноны Ирида уже находится на земле и сама Юнона могла последовать за ним. Юпитер просит его отвлечь Ириду, пока он ухаживает за Ио. Та пытается бежать, и Юпитер следует за ней.

Сцена 4. Чтобы задержать Ириду, Меркурий некоторое время флиртует с ней, прежде чем их разговор переходит к Юпитеру и Юноне. Когда последняя сама становится видимой в облаке, оба признаются, что не доверяют друг другу, и Меркурий удаляется.

Сцена 5. Хотя ни Юнона, ни Ирида не нашли следов Юпитера, Юнона твёрдо убеждена в его неверности. Она предполагает, что он создал облако, чтобы спрятаться от неё, и принимает вызов.

Сцена 6. Появляется Юпитер. Он притворяется удивлённым, встретив Юнону здесь, а не в садах Гебы, где она хотела найти ещё одну нимфу для своего двора. Юнона сообщает ему, что уже выбрала нимфу и теперь хочет попросить его согласия. Юпитер соглашается. Когда она называет дочь Инаха, ему ничего не остаётся, как подтвердить своё согласие.

Сады Гебы, богини юности

Сцена 7. Игры, Удовольствия и нимфы Юноны танцуют и поют для богини Гебы в ожидании новой нимфы.

Сцена 8. Меркурий и Ирида вводят Ио. Остальные приветствуют её дружелюбно и хвалят её молодость и красоту.

Третий акт[править]

Одинокое жилище Аргуса у озера в лесу

Сцена 1. Поскольку предпочтение Юпитера к Ио было очевидным, Юнона изолировала её и отдала под надзор великана Аргуса. Он может наблюдать за ней круглосуточно, так как никогда все его многочисленные глаза не спят одновременно.

Сцена 2. Иеракс хочет освободить Ио. Но его перехватывает Аргус, и теперь он к своему ужасу узнаёт, что его соперником является сам Юпитер. Аргус советует ему освободиться от своих негативных чувств.

Сцена 3. Провозглашение свободы Аргусом и Иераксом привлекает группу нимф, одетых как охотницы. Одна из них представляет Сирингу. Для неё нет ничего важнее свободы.

Сцена 4. Меркурий, переодетый пастухом, появляется с группой других пастухов, сатиров и сильванов. Он объясняет, что бог Пан хочет устроить спектакль в честь своей бывшей возлюбленной Сиринги, и просит согласия Аргуса. Аргус охотно даёт его. Он не подозревает, что это отвлекающий манёвр, который Меркурий выполняет по поручению Юпитера.

Сцена 5. Сиринга и нимфы начинают представление с очередной хвалы свободе.

Сцена 6. Пастухи и сильваны ухаживают за Сирингой с помощью музыки, танцев и подарков. Сильван, переодетый Паном, признаётся Сиринге в любви, но она отвергает его (Пан: «Ah! Quel dommage»). Сильваны, сатиры и пастухи хотят продолжать служить любви, в то время как нимфы клянутся отказаться от неё. Сиринга и её спутницы решают отправиться на охоту. Пан следует за ними, а сатиры и сильваны окружают Сирингу. Она зовёт на помощь богов, наяд и водяных нимф и бросается в озеро. Там на глазах у Пана она превращается в тростник, который издаёт жалобные звуки на ветру (Пан: «Hélas, hélas! quel bruit»). Пан даёт своим спутникам тростник, и они играют жалобные песни на этих флейтах Пана. Аргус начинает дремать, и Меркурий своей волшебной палочкой полностью усыпляет его. Таким образом, спектакль выполнил свою цель.

Сцена 7. Меркурий освобождает Ио из хижины Аргуса и хочет бежать с ней. Однако его останавливает ревнивый Иеракс, который не боится мести Юпитера, а предпочёл бы смертельный удар грома своей нынешней любовной боли. Он будит Аргуса, и оба зовут Юнону. Тогда Меркурий убивает Аргуса своим жезлом и превращает Иеракса в хищную птицу, которая улетает. Сильваны, сатиры и пастухи бегут от приближающейся богини.

Сцена 8. Юнона появляется на своей колеснице. Она превращает Аргуса в павлина, который распускает хвост перед колесницей, на котором видны его многочисленные глаза. Затем она призывает фурию Эриннию, которая преследует Ио и в конце концов уносит её. Юнона возвращается на небеса.

Четвёртый акт[править]

Самая ледяная область Скифии

Сцена 1. Жители ледяных регионов («Trembleurs») дрожа жалуются на холод (Хор: «L’hiver qui nous tourmente»).

Сцена 2. Фурия приносит Ио и издевается над её мучениями. Народ проявляет к ней сочувствие. Фурия уносит Ио, чтобы продолжать мучить её в других климатических зонах.

Кузницы халибов, славящихся своей сталью; на заднем плане море

Сцена 3. Под надзором двух мастеров восемь халибов неустанно работают у раскалённого огня, куя сталь (Халибы: «Tôt, tôt, tôt»).

Сцена 4. Ио появляется среди пламени, в то время как кузнецы с наполовину выкованным оружием пробегают мимо неё. Чтобы избежать мучений через смерть, она забирается на скалу и бросается в море. Фурия следует за ней.

Пещера парок

Сцена 5. Перед пещерой последователи парок — Война, Ужасы войны, Голод, Жестокие и затяжные болезни, Пожар, Наводнения и другие — воспевают свою задачу непрерывно снабжать смерть новыми жертвами (Хор: «Exécutons l’arrêt du sort»).

Сцена 6. Ио умоляет их положить конец её ненавистной жизни. Присутствующие объясняют ей, что это могут приказать только сами парки. Пещера открывается, и выходят три парки.

Сцена 7. Парки описывают свою функцию прясть нить человеческой жизни (Терцет: «Le fil de la vie»). Ио повторяет своё желание. Фурия указывает ей, что она вызвала ревность Юноны и ещё не была достаточно наказана. Тогда парки определяют, что Ио должна умиротворить Юнону, если хочет быть спасённой. Когда Ио спрашивает, как ей это сделать, парки лишь повторяют, что это безотзывный приговор судьбы.

Пятый акт[править]

Берега Нила и одно из его устий в море

Сцена 1. Фурия вытаскивает Ио из моря на берег. Ио умоляет Юпитера избавить её от мучений (Ио: «Terminez mes tourments, puissant maître du monde») и в конце концов падает на землю, обессиленная. Тронутый её страданиями, Юпитер спускается с небес.

Сцена 2. Юпитер признаётся, что его власти недостаточно, чтобы положить конец её страданиям. Он также должен следовать безотзывному закону судьбы. Кроме того, это только усилило бы гнев Юноны, если бы он вступился за неё. Ио призывает его сделать это всё равно, чтобы хотя бы побудить Юнону убить её.

Сцена 3. Юнона также спускается на землю, и Юпитер просит её о пощаде для Ио. Однако Юнона считает, что она ещё далеко не достаточно пострадала. Только когда Юпитер клянётся отказаться от своих чувств к Ио и снова обратить свою любовь к ней, Юноне, она уступает. Фурия возвращается в подземный мир, и Ио сразу же чувствует себя избавленной от страданий. Юнона принимает её в ряды бессмертных под именем «Изида». Народы на Ниле должны почитать её как богиню-покровительницу и воздвигать ей алтари. Божества спускаются, чтобы вознести её на небеса, и празднуют вместе с египетским народом.

Музыка[править]

Оркестр оперы состоит из пяти труб, литавр, трёх флейт/блокфлейт, двух гобоев, мюзетов, фаготов, струнных и генерал-баса.

Сюжет этого либретто был самым простым из тех, что Кино создал к тому времени. Он ограничивается описанием преследования и мучений Юноной предполагаемой возлюбленной её мужа Юпитера. Сама главная героиня в основном изображается пассивно страдающей, в то время как действие движется спором между Юноной и Юпитером. В то же время эта опера впечатляюща благодаря разнообразным местам действия и интегрированным в сюжет дивертисментам.

Жан-Лоран Ле Серф де Ла Вьевиль описал музыку как «учёную», назвал «Изиду» «оперой музыкантов» и сравнил её с другими операми Люлли: «Атис» («опера короля»), «Фаэтон» («опера народа») и «Армида» («опера женщин»)[2].

Пролог оформлен как одна большая статичная картина с исключительно сложной музыкой. Герой (Людовик XIV) здесь восхваляется хором и пятью трубачами на сцене. Появление Нептуна сопровождается флейтами. Появление Аполлона и муз оформлено под прелюдию соль минор, в которой оркестровое тутти чередуется с терцетом флейт и скрипок.

Для объявления о появлении Юпитера в пятой сцене первого акта («Échos, retentissez dans ces lieux pleins d’appas») поёт хор с эффектами эха.

Во встроенном спектакле о Сиринге и Пане в шестой сцене третьего акта используются двойной хор и две танцевальные группы. Особое значение в этой сцене имеют слова Пана «Ah! Quel dommage» после отказа Сиринги и его реакция на её превращение в жалобный тростник «Hélas, hélas! quel bruit». Под хроматические линии в генерал-басе флейты с трёхнотным мотивом символизируют тростник или превращённую Сирингу. Этот раздел считался шедевром Люлли.

Хор и балет появляются в каждом из различных мест действия четвёртого акта. Пение народов ледяных регионов, которые, кажется, стучат зубами в сцене мороза («L’hiver qui nous tourmente»), было высоко оценено как за пантомимический балет, так и за музыку. Оно, вероятно, вдохновило известную сцену льда в семи-опере Генри Пёрселла «Король Артур» и контрастирует с последующим стуком кующих халибов (Хор: «Tôt, tôt, tôt»). Хор последователей парок («Exécutons l’arrêt du sort», IV:5) оформлен с юмором. Терцет парок «Le fil de la vie» (IV:7) также отличается высоким качеством. Люлли особенно гордился им, и он, вероятно, послужил образцом для сцены фурий в конце второго акта оперы Жан-Филиппа Рамо «Ипполит и Арисия».

История создания[править]

Лирическая трагедия «Изида» — пятое совместное произведение французского композитора Жан-Батиста Люлли с либреттистом Филиппом Кино. Сюжет основан на рассказе об Ио из первой книги «Метаморфоз» римского поэта Овидия. Премьера состоялась 5 января 1677 года в присутствии короля при его дворе в Сен-Жерменском дворце. С августа того же года пьеса шла в Пале-Рояль в Париже.

Согласно указанию в либретто, на премьере пели мадемуазель Вердье (Слава), г-н Форестье (Нептун), г-н дю Мени (1-й тритон), г-н Нуво (2-й тритон), г-н де ла Грий (Аполлон), г-н Ренье (Клио), мадемуазель Де-Фронто (Каллиопа), мадемуазель Кайо (Мельпомена), мадемуазель Пьеш (Талия), г-н Датис (Урания), Жан Гай (Иеракс), г-н Ланже (Пирант), Мари Обри (Ио), мадемуазель Сент-Коломб (Микена), г-н Кледьер (Меркурий), Франсуа Бомавьель (Юпитер), мадемуазель де Бокрё (Ирида), мадемуазель де Сен-Кристоф (Юнона), мадемуазель Бригонь (Геба), г-н Морель (Аргус), мадемуазель Вердье (Сиринга), г-н Годонек (Пан), г-н Миракль (1-й пастух), г-н Бюффкен (2-й пастух), г-н Рибон (Эринния), мадемуазель Бони (1-я парка), г-н Форестье (2-я парка) и г-н Ланже (3-я парка)[3]. Среди танцоров были Пьер Бошан, Луи Пекур, Маньи и Бутвиль. Оркестр состоял примерно из ста музыкантов Grande Écurie, Chambre du Roi и Парижской оперы, включая некоторых сценических музыкантов, в том числе нескольких трубачей. Четыре члена известной семьи Оттетер (Луи, Жан, Никола и Жанно) играли на флейте во внутреннем спектакле о Пане и Сиринге в третьем акте. Декорации и костюмы были созданы Карло Вигарани и Жаном Береном. Балеты были поставлены Пьером Бошаном и Франсуа-Илером д’Оливе. На роскошную постановку и репетиции, длившиеся почти два месяца, не жалели средств. Они составили 151 780 ливров 16 су[4] и были оплачены из королевской казны. Цель состояла в том, чтобы произвести впечатление на зрителей богатством и великолепием «Короля-Солнца».

После премьеры особенно хвалили костюмы и балеты. Либретто Кино, напротив, критиковали как не соответствующее его стандарту. Считалось, что в нём нет настоящего драматического действия. Музыку Люлли критиковали как слишком «учёную». Несмотря на сравнительно небольшой успех, опера шла в Сен-Жермен-ан-Ле до конца февраля. Поскольку фигуры Ио и Юноны на премьере были восприняты как намёки на новую фаворитку Людовика Мари-Элизабет де Людр и его ревнивую любовницу мадам де Монтеспан, разразился скандал, в результате которого Кино был изгнан со двора на два года. Только в 1780 году он снова официально сотрудничал с Люлли для «Прозерпины», хотя в тени он также участвовал в создании «Психеи» (1678) и «Беллерофонта» (1679).

Гнев мадам де Монтеспан, напоминающий поведение Юноны в опере, вероятно, также был одной из причин, по которой «Изида» почти не исполнялась при жизни короля Людовика XIV (до 1715 года). Высокие музыкальные требования по сравнению с предыдущими операми Люлли также препятствовали более широкому распространению. Она была исполнена только один раз 14 февраля 1704 года. Даже после его смерти было всего две новые постановки в 1717/18 и 1732/33 годах. Как в 1704, так и в 1717 году использовались сокращённые версии. В 1732 году была вставлена изданная за свой счёт семичастная «Фантазия» композитора Жана-Фери Ребеля. Mercure galant также отдал дань интуиции композитора: жалоба Пана, ансамбль флейт, теперь стала шедевром, «благодаря тому, как Люлли, как утверждают, воспроизвёл её, скопировав с природы; ибо кажется, что слышишь тот же шум и тот же свист, который ветер производит зимой в деревне, в большом доме, когда он врывается через двери, через коридоры, через камины: этот шум очень близок к жалобному свисту, который издают тростники и другие растения этого вида, раскачиваемые ветром; это наивное и совершенное подражание природе»[5]. Несмотря на немногочисленные полные исполнения, отдельные пьесы из оперы, а также составленная из них инструментальная сюита достигли большой популярности.

За пределами Парижа опера исполнялась в 1698 году в Лионе, в 1701 году в Марселе, в 1729 году в Дижоне и в 1732 году в виде сокращённого трёхактного «дивертисмента» в Страсбурге. Кроме того, были представления в Амстердаме (1677/78) и Регенсбурге (1683). Отрывки были показаны около 1686 года в Ансбахе.

Отдельные партии оперы были опубликованы уже в 1677 году как первое произведение Люлли (за исключением отдельных изданий арий). Полная партитура была впервые опубликована в 1699 году и переиздана в 1719 году. Теодор де Лажарт опубликовал клавир оперы в 1882 году в своей серии Chefs-d’œuvre classiques de l’opéra français.

Известно несколько пародий на «Изиду». «La Vache Io» Жака Шарпантье была показана в 1718 году на ярмарке Сен-Лоран. Премьера «A Fourbe Fourbe et demi, ou le Trompeur trompé» Луи Фюзелье состоялась 3 февраля 1733 года в Театре марионеток Лапласа на ярмарке Сен-Жермен. Фюзелье также является автором неисполненной пародии под названием «La Jalousie avec sujet» (1732). Кроме того, в общей сложности 21 пародированная отдельная пьеса появилась в светских и духовных изданиях, а также в рукописных шансонье.

Первое исполнение в наше время состоялось 6 июля 2005 года в концертном исполнении под управлением Юго Рена с Франсуазой Массе в главной роли на IX Фестивале барочной музыки в Вандее в церкви Ле-Люк-сюр-Булонь. 22 ноября последовало исполнение в Королевской опере Версаля. Запись из Ле-Люк-сюр-Булонь доступна на CD.

Ещё одно концертное исполнение состоялось 12 июля 2019 года на Международном фестивале барочной оперы в Боне. Кристоф Руссе дирижировал своим ансамблем Les Talens Lyriques и Камерным хором Намюра. Меццо-сопрано Эв-Мод Юбо исполнила роль Изиды. Запись этого исполнения также была выпущена на CD.

Постановки[править]

  • 1972 — Жан-Франсуа Пайяр (дирижёр), Оркестр Жана-Франсуа Пайяра, Хор Кайяра. Надин Сотеро (сопрано), Жоселин Шамонен (сопрано), Андре Маллабрера (тенор), Роже Суайе (бас). Отрывки. Erato (LP)[6].
  • 6 июля 2005 — Юго Рен (дирижёр), La Simphonie du Marais, Le Chœur du Marais. Изабель Дероше, Рено Делень, Рено Трипати, Тома ван Эссен, Роберт Гетчелл, Валери Габай, Франческа Конджу, Женевьева Кеммерляйн, Бертран Шуберр, Франсуаза Массе, Говард Крук, Бернар Делетре, Гийметт Лоранс, Матьё Эйм. Вживую из церкви Ле-Люк-сюр-Булонь. Accord 476 8048 (3 CD).
  • 11/13/14 июля 2019 — Кристоф Руссе (дирижёр), Les Talens Lyriques, Камерный хор Намюра. Бенедикт Торан, Эв-Мод Юбо, Амбруазин Бре, Сирил Овити, Фабьен Ион, Филипп Эстеф, Эдвин Кроссли-Мерсер, Эмери Лефевр, Жюли Кальбет, Жюли Веркотерен. Студийная запись из зала Гаво в Париже. Aparté AP216.

Примечания[править]

  1. Роли по либретто 1677 года; конкретные типы голосов по информации о произведении Национальной библиотеки Франции.
  2. Le Cerf de la Viéville: Comparaison de la musique. 1704-06, S. 102 (онлайн на Gallica).
  3. Печатное либретто. Ballard, Paris 1677.
  4. Jérôme de La Gorce: L’opéra à Paris au temps de Louis XIV. Histoire d’un théâtre, Paris 1992, S. 54
  5. Emmanuel Haymann: Lulli. Flammarion, Paris 1991, ISBN 2-08-066452-2, S. 199.
  6. Информация о LP 1972 года. operabaroque.fr. Проверено 23 апреля 2026.

Литература[править]

  • Die Rezeption der Opern Lullys im Frankreich des Ancien régime. — Tutzing: Hans Schneider, 1982. — ISBN 3-7952-0335-X.
  • The Paris Opéra. An Encyclopedia of Operas, Ballets, Composers, and Performers – Genesis and Glory, 1661–1715. — Westport/London: Greenwood Press, 1983. — P. 239–241. — ISBN 0-313-21420-4.
  • The Viking Opera Guide / Amanda Holden. — London/New York: Viking, 1993. — P. 592. — ISBN 0-670-81292-7.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Изида (Люлли)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».