В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Хэддон-холл (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Артур Салливан

Жанр

лёгкая опера

Место первой постановки

Савойский театр

«Хэддон-холл» (англ. Haddon Hall) — английская лёгкая опера в 3 актах композитора Артура Салливана на либретто Сидни Гранди. Действие оперы происходит в одноимённом поместье и инсценирует легенду о побеге Дороти Вернон с Джоном Маннерсом, перенося действие в XVII век.

Премьера состоялась в Савойском театре 24 сентября 1892 года. Постановка имела умеренный успех, выдержав 204 представления и закрывшись 15 апреля 1893 года[1]. Произведение пользовалось популярностью у любительских театральных коллективов, особенно в Великобритании, вплоть до 1920-х годов, но с тех пор ставилось лишь эпизодически. Национальная оперная труппа Гилберта и Салливана (National Gilbert & Sullivan Opera Company) представила оперу в августе 2018 года в Бакстоне и Харрогите, Англия.

История создания[править]

Когда партнёрство Гилберта и Салливана распалось после постановки «Гондольеров» в 1889 году, импресарио Ричард Д’Ойли Карт попытался найти нового соавтора, с которым Салливан мог бы писать комические оперы для Савойского театра. Гранди был знаком Карту, так как в 1882 году написал «Викария из Брэя» вместе с другом Карта Эдвардом Соломоном, а также по его многочисленным английским адаптациям французских произведений. Несмотря на умеренный успех, «Хэддон-холл» оказался гораздо менее успешным, чем ранние Савойские оперы Салливана с У. Ш. Гилбертом, и Салливан больше не писал опер с Гранди.

«Хэддон-холл» представляет собой инсценировку легенды XIX века: побега Дороти Вернон в 1563 году с Джоном Маннерсом, сыном Томаса Маннерса, 1-го графа Ратленда[2]. Для оперы Гранди перенёс действие примерно в 1660 год, добавив конфликт между роялистами и круглоголовыми в качестве фона для сюжета.

В премьерный состав 1892 года вошли такие любимцы Савойского театра, как Кортис Паундс в роли Джона Маннерса, Чарльз Кеннингем в роли Освальда, Ратленд Баррингтон в роли Руперта Вернона, У. Х. Денни в роли Маккранки и Розина Брандрам в роли леди Вернон. Флоренс Истон исполнила небольшую роль Деборы, а позже играла роль Дороти Вернон. Хореографом постановки выступил Джон Д'Обан[3].

Хотя в сюжете есть комические эпизоды, тон произведения значительно более серьёзный, чем тот, к которому привыкла публика Савоя. Большая часть комедии строится на сатирических выпадах в адрес лицемерных пуритан, прибывающих вместе с Рупертом Верноном. Среди них — комичный шотландец «Маккранки». В оригинальной рецензии в The Times отмечалось:

Будь то из-за впечатления, что комический элемент нуждается в усилении, или из-за вполне естественного желания предоставить хорошую роль мистеру Денни, автор ввёл в лице Маккранки фигуру, которая, хотя и совершенно не нужна для развития сюжета, и в своей удивительной смеси шотландских характеристик едва ли правдоподобна в любую эпоху, вероятно, сыграет для успеха новой пьесы не меньшую роль, чем любой из персонажей. Правда, нелепости этой роли были бы более приемлемы в одной из откровенно экстравагантных выдумок старого либреттиста, чем в более претендующей на историчность пьесе, которая во всех остальных отношениях представляет собой достоверные картины выбранного места и времени[4].

Произведение последовало за единственной большой оперой Салливана «Айвенго» (1891). «Хэддон-холл» с некоторой регулярностью исполнялся любительскими оперными обществами в Великобритании в первые три десятилетия XX века, но с тех пор ставился редко. Последней профессиональной постановкой более чем на столетие стал британский провинциальный тур одной из гастрольных трупп Карта в 1899 году[5]. Национальная оперная труппа Гилберта и Салливана представила первую профессиональную постановку в августе 2018 года в Бакстоне и Харрогите, Англия, на 25-м Международном фестивале Гилберта и Салливана, с участием Ричарда Стюарта и Дональда Максвелла. Запись была сделана ансамблем The Prince Consort в 2000 году[6], а первая полная профессиональная запись была выпущена в 2020 году лейблом Dutton с участием BBC Singers и Концертного оркестра Би-би-си под управлением Джона Эндрюса[7].

Местонахождение автографа партитуры композитора не было публично известно, пока Теренс Рис не приобрёл его на аукционе в 1966 году[8].

Исторический контекст[править]

Сэр Джордж Вернон был процветающим и гостеприимным землевладельцем в Дербишире, а его родовое гнездо находилось в Хэддон-холле. Его вторая дочь, Дороти (ок. 1545 — 24 июня 1584), влюбилась в Джона Маннерса (ок. 1534 — 4 июня 1611), второго сына Томаса Маннерса, который в 1525 году получил титул графа Ратленда[9].

Согласно легенде (ничто из нижеперечисленного не может быть подтверждено), сэр Джордж не одобрял этот союз, возможно, потому, что семья Маннерсов была протестантской, а Верноны — католиками, или, возможно, потому, что у второго сына графа были неопределённые финансовые перспективы[10]. Сэр Джордж запретил Джону Маннерсу ухаживать за славившейся своей красотой и добротой Дороти и запретил дочери видеться с Маннерсом[9]. Разрываясь между любовью к отцу и любовью к Джону Маннерсу, Дороти бежала из Хэддон-холла в 1563 году, чтобы тайно обвенчаться с Маннерсом. Скрытая толпой во время бала, устроенного сэром Джорджем, Дороти ускользнула и побежала через сады, вниз по каменным ступеням и через пешеходный мост, где её ждал Маннерс, и они уехали, чтобы пожениться[11]. Если это действительно произошло, пара вскоре помирилась с сэром Джорджем, так как они унаследовали поместье после его смерти два года спустя[11][12]. Хэддон-холл остаётся в семье Маннерсов[13].

В либретто Гранди написал: «Часы Времени были переведены на столетие вперёд, и с историей были допущены другие вольности». У настоящего сэра Джорджа Вернона было две дочери, Маргарет и Дороти. В опере у Вернонов также был старший сын, который погиб на военно-морской службе, оставив Дороти единственной наследницей. Потенциальный муж, которого предпочитает её отец, их кузен Руперт Вернон, является выдумкой Гранди. Некоторые ключевые изменения в сюжете оперы имеют поразительное сходство с другой комической оперой, «Чернокнижник» (либретто Альфреда Смайта, музыка Эдгара Э. Литтла), поставленной в феврале 1892 года в Дублине, Ирландия[14].

Содержание оперы[править]

1660 год, Англия, незадолго до Реставрации монархии. Сэр Джордж Вернон, роялист, ведёт имущественный спор с кузеном Рупертом, сторонником парламента. Чтобы сохранить поместье Хэддон-холл, сэр Джордж устраивает брак между Рупертом и своей единственной дочерью Дороти. Однако Дороти влюблена в обедневшего роялиста Джона Маннерса, и отец запрещает их союз.

Пролог — закулисный хор воспевает «величественные дома Англии».

Акт I («Влюблённые»).[править]

В день свадьбы служанка Доркас поёт аллегорию: Дороти — «изящная сона», Руперт — «глупая старая улитка», а возлюбленный Дороти Маннерс — «галантный молодой белка». Сэр Джордж приказывает Дороти произвести хорошее впечатление на кузена. Дороти напоминает, что любит Маннерса. Отец отвечает: тот был бы подходящим мужем, только если бы принёс клятву парламенту. Дороти знает, что Маннерс никогда этого не сделает. Мать не может помочь.

Входит Освальд, друг и слуга Маннерса, переодетый странствующим торговцем. Он передаёт Дороти письмо, в котором Маннерс предлагает бежать. Прибывает Маннерс. Дороти говорит, что отец не позволит им пожениться, если Маннерс не откажется от поддержки короля. Маннерс остаётся верен принципам; Дороти клянётся, что её любовь сильнее.

Прибывает Руперт с группой пуритан. Он присоединился к ним ради связей с правительством, но не разделяет их идеалов безбрачия. Сэр Джордж предлагает руку Дороти, но леди Вернон и Дороти просят его смягчиться. Дороти заявляет, что должна быть верна своему сердцу. Разъярённый отец приказывает ей уйти в комнату и угрожает отречься.

Акт II («Побег»).[править]

Бурная ночь. Руперт и пуритане разбили лагерь снаружи дома, их «совестливые сомнения» не позволяют присоединиться к вечеринке. К ним присоединяется строгий пуританин Маккранки, который, однако, не прочь приложиться к фляжке с виски. Руперт и Маккранки поют дуэт о том, как правили бы миром «если бы только была наша воля». Доркас выходит на встречу с Освальдом, но пуритане перехватывают её. Руперт и Маккранки пытаются украсть поцелуй, но Доркас даёт отпор. Освальд сообщает, что лошади оседланы. Появляются Маннерс и Дороти. Дороти поёт прощальную песню родному дому, и влюблённые убегают в бурю.

В Длинной галерее сэр Джордж предлагает тост «за старые добрые времена». Вбегают Руперт и Маккранки с Доркас и сообщают о побеге. Сэр Джордж приказывает подать лошадей и пускается в погоню. Леди Вернон предсказывает, что погоня будет безуспешной — именно она убедила дочь бежать.

Акт III («Возвращение»).[править]

Хор стал пуританским под опекой Руперта. Руперт сообщает, что суд решил дело в его пользу, и теперь он лорд Хэддон-холла. Он позволяет сэру Джорджу и леди Вернон остаться, но те отказываются. Леди Вернон признаётся мужу, что это она убедила дочь бежать, и просит прощения. Супруги мирятся.

Файл:HH Finale Act I.gif
Рисунок сцены из финала I акта

Входит Освальд в военной форме с новостью: Содружество пало, монархия восстановлена. Король Карл II объявил Хэддон-холл собственностью короны. Руперт отказывается уступать. Пуритане решают объявить забастовку, практикуя свои принципы самоотречения только восемь часов в день. Хор бросает книги и решает посвятить жизнь «Купидону». Маккранки сменил килт на бриджи и отказывается от пуританства.

Звучит пушечный выстрел. Входит Маннерс с солдатами и ордером от короля, восстанавливающим сэра Джорджа в правах лорда Хэддон-холла. Он представляет Дороти как свою жену. Дороти объясняет, что последовала совету своего сердца. Отец прощает её.

Файл:M. Browne - Herbert Railton - Sydney Grundy - Arthur Sullivan - Haddon Hall.jpg
Побег Дороти Вернон, иллюстрация М. Брауна и Герберта Рейлтона, 1 октября 1892 г.

Музыкальные номера[править]

Файл:Nance and The McCrankie.jpg
Нита Коул в роли Нэнси и У. Х. Денни в роли Маккранки
  • Вступление... "Ye stately homes of England" (Закулисный хор)
Акт I — «Влюблённые»
  • 1. "Today it is a festal time" (Хор)
  • 1a. "'Twas a dear little doormouse" (Доркас и хор)
  • 1b. "When the budding bloom of May" (Сэр Джордж, леди Вернон и Дороти с Доркас и хором)
  • 2. "Nay, father dear" (Дороти, леди Вернон и сэр Джордж)
  • 3. "Mother, dearest mother" (Дороти и леди Вернон)
  • 4. "Ribbons to sell" (Освальд и хор)
  • 5. "The sun's in the sky" (Доркас и Освальд)
  • 6. "My mistress comes" (Дороти, Доркас и Освальд)
  • 7. "Oh, tell me what is a maid to say" (Дороти, Доркас и Освальд)
  • 8. "The earth is fair... Sweetly the morn doth break" (Дороти и Маннерс) (1892), заменено на 8a.
  • 8 1/2. "Exit" (1892), заменено на 8a
  • 8a. "Why weep and wait?... Red of the Rosebud" (Дороти) (1893)
  • 9. "Down with princes" (Хор пуритан)
  • 9a. "Entrance of Rupert"
  • 10. "I've heard it said" (Руперт)
  • 11. "The bonny bridegroom cometh" (Хор с Рупертом и пуританами)
  • 11a. "When I was but a little lad" (Руперт с хором)
  • 11b. "To thine own heart be true" (Дороти с труппой)
Акт II — «Побег»

Сцена 1

  • 12. "Hoarsely the wind is howling" (Хор пуритан с Рупертом)
  • 13. "My name it is McCrankie" (Маккранки)
  • 14. "There's no one by" (Руперт и Маккранки)
  • 15. "Hoity-Toity, what's a kiss?" (Доркас, Руперт и Маккранки)
  • 16. "The west wind howls" (Доркас, Освальд и Маннерс)
  • 16a. "Oh, heart's desire" (Дороти и Маннерс)
  • 16b. "Storm"

Сцена 2

  • 16c. "In days of old" (Сэр Джордж и труппа)
Акт III — «Возвращение»
  • 17. "Our heads we bow" (Пуритане и хор)
  • 18. "Queen of the Garden" (Леди Вернон и хор)
  • 19. "Alone, alone! No friendly tone" (Леди Вернон и сэр Джордж)
  • 19a. "Bride of my youth" (Леди Вернон и сэр Джордж)
  • 20. "In frill and feather" (Доркас, Руперт и хор)
  • 21. "Good General Monk" (Освальд, Руперт и пуритане)
  • 21a. "We have thought the matter out" (Доркас, Руперт, пуритане и хор)
  • 22. "Hech mon! Hech mon!" (Маккранки и хор)
  • 22a. "Scotch Dance"
  • 23. "Hark! The cannon!" (Труппа)

Примечания[править]

  1. Rollins Cyril The D'Oyly Carte Opera Company in Gilbert and Sullivan Operas: A Record of Productions, 1875–1961. — London: Michael Joseph, 1962.
  2. Trutt, David HaddonHall – DidDorothyVernonElope?. Проверено 23 апреля 2026. История впервые была изложена в произведении Аллана Каннингема «Король Пика» (1822). Поэма 1850 года Джона Генри Маннерса (5-го герцога Ратленда) об этом инциденте опубликована в книге Дэвида Трутта 2007 года Poems of Haddon Hall. Проверено 23 апреля 2026..
  3. Theatre programme, Savoy Theatre, September 1892. Проверено 23 апреля 2026.
  4. Savoy Theatre, The Times (26 сентября 1892 года).
  5. Rollins Cyril The D'Oyly Carte Opera Company in Gilbert and Sullivan Operas: A Record of Productions, 1875–1961. — London: Michael Joseph, 1962.
  6. Shepherd, Marc: The Prince Consort Haddon Hall (2000). Gilbert and Sullivan Discography (2010-07-11). Проверено 23 апреля 2026.
  7. On record: classical — April 5, The Times (5 апреля 2020 года).
  8. (September 1966) «Gilbert and Sullivan Journal» 9 (3).
  9. 9,0 9,1 Trutt David Dorothy Vernon of Haddon Hall. — 2006.
  10. Walford, Edward Tales of Our Great Families: The Heiress of Haddon Hall (1877). Проверено 23 апреля 2026.
  11. 11,0 11,1 Trutt David Dorothy Vernon of Haddon Hall. — 2006.
  12. История была создана (или впервые задокументирована) в произведении «Король Пика», написанном Алланом Каннингемом в 1822 году.
  13. History. Haddon Hall. Проверено 23 апреля 2026.; и Haddon Hall – the Estate. The Gilbert and Sullivan Archive (2015-05-24). Проверено 23 апреля 2026.
  14. Trutt, David Introduction to The Warlock. The Gilbert and Sullivan Archive. Проверено 23 апреля 2026.

Литература[править]

  • Burgin, G. B. (1893). «Rehearsing the Savoy Opera». The Idler 2: 354–68.
  • Rollins Cyril The D'Oyly Carte Opera Company in Gilbert and Sullivan Operas: A Record of Productions, 1875–1961. — London: Michael Joseph, 1962.
  • Trutt David Dorothy Vernon of Haddon Hall. — 2006.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Хэддон-холл (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».