Филемон и Бавкида (Гайдн)
| Файл:Haydn - Philemon und Baucis - title page of the libretto, 1773.png Титульный лист либретто с подписью Гайдна (1773) | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
марионеточная опера (зингшпиль) |
| Место первой постановки |
Марионеточный театр дворца Эстерхаза |
«Филемон и Бавкида» (нем. Philemon und Baucis, oder Jupiters Reise auf die Erde, Hob. XXIXa:1) — марионеточная опера (зингшпиль) в одном акте с прологом композитора Йозефа Гайдна. Либретто представляет собой анонимную переработку пьесы Готлиба Конрада Пфеффеля 1763 года. Премьера оперы состоялась 2 сентября 1773 года в марионеточном театре дворца Эстерхаза. Музыка сохранилась только в виде более поздней версии зингшпиля без пролога и финальной сцены (Hob. XXIXb:2).
Действующие лица[править]
Пролог
Спектакль
- Юпитер (разговорная роль)[2]
- Меркурий (разговорная роль)
- Филемон (тенор)
- Бавкида (альт)
- Арет, сын Филемона и Бавкиды (тенор)
- Нарцисса, его невеста (сопрано)
- Соседи и соседки (хор)
Сюжет[править]
Пролог: Совет богов[править]
На Олимпе
На Олимпе Юпитер созывает богов. Церера просит поддержки для крестьян, которые терпят нужду. Боги жалуются на поведение людей и предлагают разные способы наказания. Юпитер решает сам посетить землю, чтобы оценить ситуацию. Он и Меркурий переодеваются странниками и отправляются в путь.
Спектакль[править]
Фригийская деревня с хижиной Филемона; вид на поля, виноградники и пейзаж
Во время бури крестьяне, включая старую пару Филемона и Бавкиду, молят богов о милосердии. Буря прекращается. Юпитер и Меркурий, переодетые, ищут ночлег. Филемон и Бавкида приглашают их в дом, несмотря на свою бедность. Они показывают урны с прахом рано умерших сына Арета и его невесты Нарциссы. Впечатлённые добродетелью пары, Юпитер и Меркурий возвращают умерших к жизни. Арет и Нарцисса просыпаются и радуются. Юпитер и Меркурий открывают себя. Хижина превращается в храм, а одежды пары — в одежды священников. Юпитер объявляет соседям, что благочестие пары освободило всех от проклятия. Филемон видит видение будущего при правлении правительницы. Герб Габсбургов сменяет статую Юпитера, венгерская нация восхваляет императрицу. В финале все прославляют правительницу, которая делает счастливыми многие народы.
Оформление[править]
Формально это произведение представляет собой зингшпиль, как сам Гайдн называл его в своём каталоге либретто, или, согласно его черновому каталогу, немецкую опера-комик. В нём есть разговорные диалоги. Персонажей изображают марионетки[2].
Либретто[править]
В отличие от других зингшпилей Йозефа Гайдна, Филемон и Бавкида имеет серьёзный эмоциональный сюжет. Диалоги прежде всего подчёркивают ценность добродетели. Текст пролога Совет богов, напротив, соответствует «низкому стилю» других произведений[2]. Чтобы подчеркнуть разницу между богами и людьми, партии Юпитера и Марса являются чисто разговорными ролями[3].
Есть несколько ссылок на Ветхий Завет Библии: карательная акция Юпитера с мощной бурей напоминает Всемирный потоп, угощение богов супружеской парой — визит Бога к Аврааму в Мамре. Наконец, милость Юпитера заставляет вспомнить о прощающем Боге христианства[4].
Поразительны многочисленные трансформации сцены, когда буря превращается в вечернюю зарю, урны — в беседки из роз, хижина — в храм, статуя Юпитера — в герб и, наконец, храм — в замковый парк[2].
Музыка[править]
Двухчастная увертюра вместе со вступительным хором, музыкой бури, образует связное вступление большого драматического эффекта[2][5]. Две инструментальные части описывают идиллическую жизнь старой пары, а также трагический конец их сына[3]. За этим следует разговорное появление двух богов и две арии Филемона в умеренном темпе, образуя скорее статический раздел[5].
Музыка отличается большим разнообразием мелодий, тональностей и инструментовки[5]. Г. Ч. Роббинс Лэндон считал арию Филемона «Ein Tag der allen Freude bringt» одной из самых удачных. Она имеет тщательно дифференцированную динамику и вокальную линию, как показывает сравнение разделов «O glückliche Zeit» и «O schreckliche Zeit» и затихающего конца «calando». Оригинальна ария Арета «Wenn am weiten Firmamente» с соло гобоя и игрой пиццикато струнных над мечтательной тканью приглушённых вторых скрипок. Сольный квартет в средней части финального хора Роббинс Лэндон описал как одно из самых изысканных произведений[6].
Оркестр[править]
Оркестровка версии зингшпиля включает следующие инструменты:[2]
- Деревянные духовые: две флейты (апокрифические), два гобоя, два фагота
- Медные духовые: два валторны, две трубы
- Литавры
- Струнные
Музыкальные номера[править]
Версия зингшпиля оперы содержит следующие музыкальные номера:[7]
- Увертюра
Con espressione; для двух гобоев, двух валторн и струнных Andante; дополнительно с солирующей флейтой
- № 1. Хор: «In Wolken hoch empor getragen» (позже также Филемон и Бавкида) — Allegro «Donnerwetter»; для двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 2. Интерлюдии — Adagio; для солирующей флейты и струнных (повторение после появления Юпитера/Меркурия)
- № 3. Ария (Филемон): «Mehr als zwanzig Jahr Vermählte» — Andante moderato; для струнных
- № 4. Ария (Филемон): «Ein Tag der allen Freude bringt» — Andantino; для двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 5. Ария (Бавкида): «Heut fühl ich der Armut Schwere» — Un poco Adagio; для струнных
- № 6. Менуэт — In tempo commodo; для двух флейт и струнных; из оперы Карлоса д’Ордоньеса Alceste (1755)
- № 7. Ария (Арет): «Wenn am weiten Firmamente» — Adagio cantabile; для солирующего гобоя, двух валторн и струнных
- № 8. Ария (Нарцисса): «Dir der Unschuld Seligkeit» — Allegretto; для солирующего фагота, солирующей виолончели, двух гобоев, двух валторн и струнных; ср. Il mondo della luna Hob. XXVIII:7 № 24, там ария Фламинии «Se la mia stella»
- № 9. Дуэт (Арет, Нарцисса): «Entflohn ist nun der Schlummer» — Andante moderato; для двух флейт, двух гобоев, двух фаготов, двух валторн и струнных
- № 10. Интерлюдия — Con espressione; для струнных; из Ballo в конце первого акта оперы Глюка Paride ed Elena
- № 11. Хор: «Triumph! Triumph! dem Gott der Götter» — для двух гобоев, двух валторн, двух труб, литавр и струнных
Филемон, Бавкида, Арет и Нарцисса: «Er sieht mit freundlichem Erbarmen» — Allegretto; для валторны, трубы и литавр
- № 12. Ballo — для двух флейт, двух гобоев, двух фаготов, двух валторн и струнных; с такта 207 дополнительно две трубы и литавры; после чаконы и гавота в конце оперы Глюка Paride ed Elena
История создания[править]
В 1770-х годах Йозеф Гайдн сочинил несколько зингшпилей для марионеточного театра в парке дворца Эстерхаза. Филемон и Бавкида — единственное в значительной степени сохранившееся произведение этой группы. Либретто основано на пьесе Готлиба Конрада Пфеффеля, опубликованной в 1763 году, по рассказу из восьмой книги Метаморфоз Овидия. Имя аранжировщика неизвестно. Возможно, это был Филипп Георг Бадер[8].
Премьера состоялась 2 сентября 1773 года по случаю визита императрицы Марии Терезии к работодателю Гайдна Николаусу I Иосифу Эстерхази на открытие марионеточного театра. В рамках торжеств также впервые была исполнена опера Гайдна Обманутая неверность[2]. Участвовавшие певцы были идентифицированы по современным счетам[9]. Это были Элизабет Грислер (Бавкида), Иоганн Гайдн, Михаэль Эрнст и Элеонора Йегер[9]. Последняя накануне участвовала в L’infedeltà delusa в качестве суфлёра. В качестве пролога к Филемону и Бавкиде был дан зингшпиль, позже названный Совет богов[2]. В соответствии с поводом, конец оперы состоял из апофеоза императрицы и дома Габсбургов[10]. По словам Карла Фердинанда Поля, Мария Терезия позже сказала: «Если я хочу послушать хорошую оперу, я еду в Эстерхаз»[11]. Предположительно, она имела в виду марионеточную оперу[12].
От оригинальной версии сохранилось лишь несколько фрагментов: помимо увертюры, которая соответствует первым двум частям 50-й симфонии Гайдна, только небольшая музыка выхода богини Дианы[2]. Партитуру более поздней версии зингшпиля обнаружил Йенс Петер Ларсен в библиотеке Консерватории в Париже. Г. Ч. Роббинс Лэндон опубликовал её в 1959 году в издательстве Bärenreiter в Касселе[3]. Георг Федер предположил, что это несанкционированная переработка. Она содержит некоторые пьесы Кристофа Виллибальда Глюка и Карлоса д’Ордоньеса, не указанные в оригинальном либретто, а также арию из оперы Гайдна Il mondo della luna 1777 года[2]. Музыка пролога (за исключением уже упомянутой музыки выхода Дианы) и финальной сцены не сохранилась[5].
В 1776 или начале 1777 года Филемон и Бавкида снова была исполнена в Эстерхазе. Музыковед Ката Асталос предполагает, что здесь уже исполнялась сохранившаяся версия зингшпиля, в которую Гайдн из-за нехватки времени включил пьесы других композиторов. В этом случае он первоначально сочинил бы арию Нарциссы «Dir der Unschuld Seligkeit» для этого, а затем повторно использовал её в Il mondo della luna[9]. Также задокументировано исполнение в Регенсбурге в 1780 году[2].
Существует несколько копий увертюры. Ария «Heut fühl’ ich der Armut Schwere» была переработана в церковную адвентскую арию под названием «Maria, die reine». Музыкальные каталоги 1799 и 1831 годов всё ещё перечисляли оперу. Затем её след затерялся. Единственная известная копия была обнаружена только в 1935 году[2]. Издание партитуры в рамках Полного собрания сочинений Гайдна появилось в 1971 году как реконструкция на основе версии зингшпиля без партий труб и флейт, которые, по-видимому, были добавлены только в неё[6].
Постановки в новейшее время:
- 1950: Кингс-Линн — британская премьера[13].
- 1959: Айзенштадт, Австрия — исполнение с марионетками; ансамбль Зигфрида Верле[9].
- 23 февраля 1973: Convent of the Sacred Heart, Нью-Йорк — премьера в США; дирижёр: Майкл Фельдман, режиссёр: Николас Коппола, Ensemble du Sacre Cœur, Nicolo Marionettes[8].
- 3 октября 1975: Baird Auditorium, Вашингтон[13]
- Сентябрь 1996: Айзенштадт, Австрия — в рамках 8-х Международных дней Гайдна; дирижёр: Тревор Пиннок, режиссёр: Кристофер Лейт[14].
- 24 марта 1997: Куин-Элизабет-холл, Лондон — с Лондонским филармоническим оркестром[8].
- 26 апреля 2003: Здание магазина Государственной оперы Унтер-ден-Линден, Берлин — версия, дополненная собственными композициями Констанции Гурци; режиссёр: Иммо Караман, сценография: Александр Польцин[15].
- Сентябрь 2003: Айзенштадт, Австрия — в рамках 15-х Международных дней Гайдна; дирижёр: Тревор Пиннок, режиссёр: Кристофер Лейт[8].
- 2011: Драматический театр Бохума и Дом Кемнаде, Бохум — постановка Театра марионеток Мюллера[16].
- 2018/2019: Спектакли в Немецко-сербском народном театре в Баутцене, в театре Радебойля, в театре Майсена и в театре Дёбельна — марионеточный театр; дирижёры: Ян Михаэль Хорстманн и Томас Глезер, режиссёр: Тереза Томашке[17].
Записи[править]
- 1951 — Майнхард фон Цаллингер (дирижёр), оркестр и хор Венской государственной оперы.
Феликс Штайнбёк (Юпитер), Жан Дави (Меркурий), Эрих Майкут (Филемон), Сусанна Наидич (Бавкида), Вальдемар Кмент (Арет), Элизабет Рон (Нарцисса).
Студийная запись.
Voce PL 7660 (1 LP), Habsburg Heritage HR 1334 (CD)[18]. - Дата записи неизвестна (до 1989) — Гюнтер Кер (дирижёр), Майнцский камерный оркестр, Vocalensemble Pro Musica.
Альдо Балдин (Филемон), Элейн Вудс (Бавкида), Йозеф Прочка (Арет), Джорджин Резик (Нарцисса).
Студийная запись; промежуточные тексты Ханса Дитера Хюша[18]. - 2002 — Вольфганг Бруннер (дирижёр), Salzburger Hofmusik, Kammerchor Salzburg.
Мануэль Варвиц (Филемон), Натали Винцент (Бавкида), Бернхард Берхтольд (Арет), Ульрике Хофбауэр (Нарцисса).
Profil PH09038 (CD)[8][19]. - Май 2008 — Манфред Хусс (дирижёр), Haydn Sinfonietta Wien, Voacalforum Graz.
Франк Хоффман (Юпитер), Герман Байль (Меркурий), Кристоф Генц (Филемон), Марен Энгельхардт (Бавкида), Ян Петрыка (Арет), Александра Райнпрехт (Нарцисса).
Из церкви Святого Флориана в Штрадене, Австрия.
BIS-SACD-1813[20]. - 13 июня 2009 — Гэри Купер (дирижёр), Берлинская академия старинной музыки.
Свен Филипп (Юпитер), Хайко Зенст (Меркурий), Лотар Одиниус (Филемон), Рут Зандхофф (Бавкида), Магнус Ставеланд (Арет), Руби Хьюз (Нарцисса).
В прямом эфире из дворцового театра Нового дворца с Музыкального фестиваля в Потсдаме Сан-Суси.
Радиотрансляция на Deutschlandradio Kultur[21].
Примечания[править]
- ↑ Роли пролога по либретто 1773 года.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. — 1987. — Т. 2. — P. 745–747.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Joseph Haydn. Eine Biografie. — 2009. — P. 412.
- ↑ Über Haydns Marionettenoper. — P. 19–22.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 Philemon und Baucis. Проверено 12 мая 2026.
- ↑ 6,0 6,1 Haydn. Chronicle and Works – 2. Haydn at Eszterháza 1766–1790. — 1978. — P. 257–259.
- ↑ Joseph Haydn – Thematisch-bibliographisches Werkverzeichnis. — 1971. — Т. II. — P. 441–443.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 Operas in German: A Dictionary. — 2018. — Т. 1. — P. 373.
- ↑ 9,0 9,1 9,2 9,3 Kata Asztalos. «Theatrical Life and Repertoire of the Marionette Theatre of Esterház». Studa UBB Musica 57 (1): 131–153.
- ↑ Über das Libretto. — P. 18–19.
- ↑ Joseph Haydn. — 1882. — Т. 2. — P. 62.
- ↑ Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. — 1987. — Т. 2. — P. 743–745.
- ↑ 13,0 13,1 The Viking Opera Guide. — 1993. — P. 456–457.
- ↑ Gerhard Kramer. «Haydntage in Eisenstadt». Österreichische Musikzeitschrift 51 (12): 867–868.
- ↑ Philemon und Baucis. Kompositionen zum Opernfragment von Joseph Haydn. Проверено 12 мая 2026.
- ↑ Müllers Marionetten-Theater – Philemon und Baucis. Проверено 12 мая 2026.
- ↑ Informationen über die Aufführungen von 2018/2019. Проверено 12 мая 2026.
- ↑ 18,0 18,1 Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen. — 2005.
- ↑ Rezension der CD Profil PH09038. Проверено 12 мая 2026.
- ↑ Beilage zur CD BIS-SACD-1813. Проверено 12 мая 2026.
- ↑ Gesamtprogramm der Musikfestspiele Potsdam Sanssouci 2009. Проверено 12 мая 2026.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Филемон и Бавкида (Гайдн)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |