В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Счастливая звезда (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Poster for The Lucky Star (1899) by Dudley Hardy.jpg
Афиша оригинальной постановки работы Дадли Харди
Композитор

Иван Кариль

Жанр

комическая опера

Место первой постановки

Савойский театр

«Счастливая звезда» (англ. The Lucky Star) — комическая опера в 3 актах композитора Ивана Кариля на либретто Чарльза Х. Брукфилда (диалоги, пересмотрены Хелен Ленуар), Эдриана Росса и Обри Хопвуда (стихи). Впервые поставлена труппой Д’Ойли Карт 7 января 1899 года в Савойском театре, где выдержала 143 представления[1].

В опере был задействован обычный для того времени актёрский состав Савойского театра, включая Уолтера Пассмора, Генри Литтона, Роберта Эветта, Рут Винсент, Эмми Оуэн и Изабель Джей. Режиссёром выступил Ричард Баркер, хореографом — Вилли Уорд, а костюмы разработал Перси Андерсон.

Файл:The Lucky Star.jpg
Сцена из «Счастливой звезды»

История создания[править]

Опера основана на произведении «Звезда», написанном в 1877 году Эженом Летерье и Альбером Ванлоо, с дополнительными материалами Поля Верлена и музыкой Эммануэля Шабрие. Она также опирается на «Весёлого монарха» — американский перевод «Звезды», выполненный Дж. Чивером Гудвином с музыкой Вулсона Морса и поставленный в 1890 году. Кариль использовал небольшое количество музыки Шабрие в финале первого акта.

«Счастливая звезда» стала единственной савойской оперой, в которой женщина исполняла мужскую роль. Произведение обладает множеством других характеристик эдвардианской музыкальной комедии, ставшей популярной на лондонской сцене в 1890-х годах: более откровенный юмор, лёгкая романтическая линия, яркие мелодии, комики, хор красивых девушек, некоторые пикантные ситуации, песни на злобу дня, раздельное авторство диалогов и стихов, а также наличие звезды — Уолтера Пассмора. Эта наполовину музыкальная, наполовину комическая опера не вызвала сильного отклика у зрителей Савойского театра и не смогла продержаться на сцене долгое время.

Краткое содержание[править]

Король Уф — суеверный монарх. Его астролог Сироко сообщает королю, что его судьба связана с бродячим художником по имени Лазули, который влюблён в предполагаемую невесту короля, принцессу Лаулу. Астрологические карты Сироко показывают, что смерть Лазули приведёт к смерти короля. Король издаёт указ, согласно которому Сироко будет казнён через несколько мгновений после смерти короля, поэтому оба заинтересованы в том, чтобы сохранить Лазули жизнь.

Действующие лица[править]

  • Король Уф Первый (комический баритон) — Уолтер Пассмор
  • Барон Табаско, чрезвычайный посол короля Матакена (баритон) — Генри Литтон
  • Сироко, королевский астролог — Сидни Пакстон (заменён Фредом Райтом-младшим)
  • Тапиока, личный секретарь барона Табаско (тенор) — Роберт Эветт
  • Кедас, офицер полиции — Фрэнк Мэннинг
  • Канкан, горожанин — Леонард Рассел
  • Камергер — Чарльз Чилдерстоун
  • Принцесса Лаула, дочь короля Матакена (сопрано) — Рут Винсент
  • Алоэс, дочь Табаско и фрейлина принцессы (сопрано) — Изабель Джей
  • Фрейлины: Оазис, Асфодель и Цинния — Джесси Роуз, Мадж Мойс и Милдред Бейкер
  • Адза, придворная танцовщица — Кэти Визи
  • Лазули, бродячий художник (меццо-сопрано, женщина в мужской роли) — Эмми Оуэн
  • Горожане, стражники, придворные и фрейлины.

Музыкальные номера[править]

  • Увертюра

Акт I — Городская площадь

  • № 1 — Хор — «Night is done, but it is not day, only a twilight, quiet and grey»
  • № 2 — Лаула, Алоэс, Табаско и Тапиока — «Hush! hark! is anyone near?»
  • № 3 — Лаула — «When I was a child of three, heigh-ho!»
  • № 4 — Лазули — «Say little star, when the soft summer glow trembles and dies out of the skies»
  • № 5 — Лаула, Алоэс и Лазули — «Of our disguise advantage take»
  • № 6 — Хор — «Bring on our King»
  • № 6a — Король и хор — «I’m a king in everything»
  • № 7 — Финал Акта I — «Young man, you have dared to strike the King!»

Акт II — Тронный зал в королевском дворце

  • № 8 — Хор, с Оазис и Асфодель — «Lolling in sinuous feminine fashion»
  • № 9 — Лазули и хор — «There was a minstrel gay»
  • № 10 — Король, Сироко, Лазули, Табаско и Тапиока — «It’s the husband, harsh and hated»
  • № 11 — Хор — Выход посла — «In a courtly train let us welcome with dutiful homage»
  • № 12 — Лазули, Лаула и Король — «Together, darling, let us roam, with staff and scrip and pocket-comb»
  • № 13 — Король и хор — «In an African land, that chiefly was sand, an Ostrich went his way»
  • № 14 — Финал Акта II — «It’s a shot! Then a lot! Did they pot him, yes or not?»

Акт III — Летняя комната во дворце

  • № 15 — Хор — «When the tramp, tramp, tramp of our military march is heard»
  • № 16 — Тапиока — «Dreaming in the dark, your vision comes upon my lonely slumber»
  • № 17 — Король и «Куны» — «Merry little darkie’s very kind remark is: 'Life in the old dog yet!'»
  • № 18 — Лаула и Лазули — «There lived in a cage two turtle doves, in happy contentment of mind»
  • № 19 — Хор — «In courtly train, let us welcome, with dutiful homage»
  • № 20 — Финал Акта III — «Let us march away, brave and gay our display»

Критика[править]

Газета The Times отмечала: «От работы Шабрие в постановке осталась лишь часть одного финала. В либретто есть совершенно излишнее объявление о том, что эта часть написана другой рукой, нежели всё остальное; „стык“ совершенно очевиден, поскольку во время слишком короткого отрывка из оригинальной партитуры музыка внезапно становится юмористической, очаровательной и блестяще мелодичной, к тому же оркестрованной свежо и профессионально». The Manchester Guardian хвалила музыку Кариля за её «мелодичные танцевальные мотивы… в то время как ансамблевые номера отличаются изобилием пикантности и живости». Пассмор, по мнению газеты, «поддерживает дух веселья на точке кипения всякий раз, когда находится на сцене». Рецензируя гастрольную постановку позже в том же году, газета прокомментировала либретто: «Гилбертовский тип комической оперы — не самый худший. Хотя он и несколько раздражает своим неизменным тоном холодного подтрунивания, это амброзия по сравнению с тем материалом, который предлагают здесь господа Летерье, Ванлоо, Гудвин, Морс, Брукфилд, Росс, Хопвуд и Ко». The Observer отметил, что произведение относится к иному, более низкому классу, чем привычные савойские оперы, но тем не менее хорошо в своём роде.

Примечания[править]

  1. The Lucky Star - Original Production. www.gsarchive.net. Проверено 28 апреля 2026.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Счастливая звезда (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».