В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Святой Алексий (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Stefano Landi - Il Sant'Alessio - Rome 1634 - title page of the score.jpg
Титульный лист партитуры, Рим 1634
Композитор

Стефано Ланди

Жанр

музыкальная драма (dramma musicale)

Место первой постановки

Палаццо Барберини, Рим

«Святой Алексий» (итал. Il Sant’Alessio) — опера в прологе и трёх актах композитора Стефано Ланди на либретто Джулио Роспильози (будущего папы Климента IX). Первая редакция была создана в 1631 году. Премьера, вероятно, состоялась в феврале 1632 года в Палаццо Барберини в Риме, вторая редакция была представлена там же в карнавальный сезон 1634 года по случаю визита польского принца Александра Карла.

Действующие лица[править]

Пролог

Действие

  • Евфимиан, отец Алексия (тенор)
  • Адраст, римский дворянин (альт)
  • Святой Алексий (сопрано)
  • Невеста (сопрано)
  • Мать (сопрано)
  • Кормилица (сопрано)
  • Марций и Курций, пажи (2 дисканта)
  • Ангел (сопрано)
  • Религия (сопрано)
  • Демон (бас)
  • Вестник (сопрано)
  • Слуги Евфимиана, ангелы, демоны (хор)
  • Демоны, крестьяне, молодые римляне, добродетели (балет)

Сюжет[править]

Алексий (Алексий, человек Божий) после свадьбы тайно покидает семью, чтобы отправиться в паломничество. После пребывания в святилище в Эдессе буря возвращает его на родину, где он, однако, не открывается своей семье. Его отец Евфимиан принимает его за нищего и разрешает ему жить под лестницей своего дворца. Там Алексий живёт неузнанным несколько лет. Демон из ада отправляется на землю, чтобы положить конец его добродетельной жизни и вернуть его на мирской путь. Он уговаривает невесту Алексия отправиться в опасное путешествие на поиски мужа. Его мать также хочет присоединиться к поездке. Однако Алексию удаётся отговорить их от этого намерения, не раскрывая своей истинной личности. Алексий остаётся непреклонным и тогда, когда демон, переодевшись отшельником, обращается непосредственно к нему. Вскоре после этого ангел возвещает ему о скорой смерти, которую он с радостью принимает. После того как голос в церкви указывает на особое событие в доме Евфимиана, папа и император отправляются туда и находят под лестницей мёртвого нищего. Его прощальное письмо указывает, что это давно пропавший Алексий. Ангелы утешают скорбящую семью тем, что Алексий с ликованием принят на небеса. Город Рим может радоваться новому святому. Ему посвящается бывший храм Геркулеса.

Следующее краткое содержание основано на либретто второй редакции 1634 года. Текст, выделенный курсивом, представляет собой в значительной степени дословный перевод оригинальных сценических ремарок.

Пролог[править]

Рим находится в окружении множества рабов на памятнике победы. Выслушав хвалебные речи в честь светлейшего принца Александра Карла Польского и всеобщее ликование по поводу прибытия его высочества, она объявляет, что представит историю жизни святого Алексия, который высоко почитался её гражданами не только за славу его святости, но и за его воинское искусство. Чтобы показать, что её статус королевы сердец важнее всего остального, она приказывает освободить названных рабов от их цепей.

После поднятия занавеса Рим виден в театре на троне из оружия и различных гербов, а у её ног — хор рабов.

Пока Рим спускается со своего трона, рабы воспевают счастье, которое ожидает их после прибытия Александра. Затем Рим представляется публике и рассказывает о воинской доблести своих жителей и добродетели Алексия, который презрел своё богатство, чтобы жить в бедности, неузнанным своими родственниками («Roma son io, ch’il soglio»). Рабы восхваляют её как королеву своих сердец.

Первый акт[править]

Перед дворцом римского сенатора Евфимиана

Сцена 1. Евфимиан приветствует римского рыцаря Адраста после его возвращения с войны. Адраст сожалеет, что его друг, сын Евфимиана Алексий, отсутствует, так как он покинул свою семью несколько лет назад и с тех пор числится пропавшим без вести. Поскольку этим он бередит незажившую рану Евфимиана, он уверяет его, что уже некоторое время назад поручил своему слуге разыскать Алексия. Он также слышал о паломнике, вернувшемся из Палестины, который, возможно, был Алексием. Однако когда слуги хотели приблизиться к нему, он уже отправился дальше. Евфимиан вспоминает тайный отъезд Алексия в ночь после его свадьбы, который до сих пор остаётся для него необъяснимым.

Сцена 2. Алексий размышляет о тщеславии людей и бренности мирских вещей. Чтобы освободиться от цепей мира, он обращается в молитве к Богу (ариетта для одного голоса: «Se l’ore volano»).

Сцена 3. Марций и Курций, два пажа Евфимиана, насмехаются над Алексием (ариетта для двух голосов: «Poca voglia di far bene»). Они принимают его за чужого нищего, нашедшего приют во дворце их господина. Алексий смиренно слушает их, пока они его не прогоняют.

В аду

Сцена 4. В то время как на заднем плане видны страдания проклятых, поющие и танцующие демоны решают расстроить добродетель Алексия, чтобы лишить его славы (ария: «Si disserrino l’atre porte»). Один демон отправляется на землю, чтобы обманным путём испытать стойкость Алексия. Демоны призывают к оружию (мореска и хор демонов: «Sdegno orribile alla luce»).

Рим

Файл:Stefano Landi - Il Sant'Alessio - Rome 1634 - Plate 3 without proscenium.jpg
I.5: Мать, невеста и кормилица Алексия

Сцена 5. Мать Алексия, его невеста, его кормилица и два пажа оплакивают его отсутствие. Кормилица тщетно пытается утешить остальных. По её совету все просят Иисуса поддержать Алексия, где бы он ни находился (хор домашних слуг: «Dovunque stassi»).

Лес

Сцена [6] добавлена для введения балета. Курций переехал в загородный дом своего господина для отдыха. Он планирует некоторые мероприятия, чтобы высмеять паломника, и приглашает крестьян округи на танец. Марций понимает, что всё готово для того, чтобы он мог прийти с паломником на следующий день (Ballo: «Già veggo, il tutto è lesto»).

Второй акт[править]

Сцена 1. Евфимиан сравнивает своё собственное несчастье с радостью родителей Адраста, которую они испытывают при возвращении Адраста домой (синфония: «O te felice, o genitor d’Adrasto»).

Сцена 2. Демон раскрывает, что он уговорил жену Алексия покинуть город на поиски мужа. Он верит, что Алексий теперь откроется ей, чтобы удержать её от опасного путешествия.

Сцена 3. Невеста надела одежду паломника и готова к отъезду. Кормилица незаметно наблюдает за ней и сообщает об этом матери, чтобы та отговорила её от поездки.

Сцена 4. Поскольку мать не может предотвратить путешествие невесты, она хочет присоединиться к ней. Переодетый нищим Алексий подслушивает разговор. После краткой молитвы о небесной помощи он вмешивается и говорит, что по собственному опыту знает о бессмысленности такого путешествия. Чем дольше они будут его искать, тем дальше искомый будет удаляться от них. Кроме того, на пути есть горы и тысячи опасностей. В то время как мать хочет проигнорировать все эти аргументы, его слова напоминают невесте о самом Алексии. Поэтому она решает послушать его, отказаться от путешествия и жить до самой смерти как отвергнутая жена. В своей боли от этой мысли она падает в обморок.

Сцена 5. Алексий глубоко тронут страданиями своей семьи. Он впадает в конфликт совести и размышляет о том, должен ли он открыться им.

Файл:Stefano Landi - Il Sant'Alessio - Rome 1634 - Plate 5 without proscenium.jpg
II.6: Демон, переодетый отшельником, Алексий и ангел

Сцена 6. Демон приближается к Алексию в одежде отшельника и советует ему положить конец страданиям своей семьи и вернуться к ним. Алексий в замешательстве. Он подозревает, что это иллюзия ада, и молится о божественной помощи. Тогда с небес спускается ангел. Демон не может вынести его присутствия и отступает.

Сцена 7. Ангел уверяет Алексия, что отшельник был демоном. Поэтому он должен проигнорировать его совет. Алексий призван Богом и находится на похвальном пути. Он скоро умрёт и получит великую награду на небесах. Алексий с радостью ожидает своей смерти.

Сцена 8. Однако демон ещё не хочет сдаваться. Когда Марций, принимающий его за отшельника, хочет высмеять его, демон ранит его своим огнём. Затем Марций пытается схватить его. Демон превращается в медведя.

Сцена 9. Появляется Религия, чтобы помочь Алексию при его богобоязненной смерти. Она призывает мир следовать его добродетели и ей самой и не поддаваться на обманчивых спутников. Она исчезает в воздухе в колеснице, окутанной облаками.

Сцена 10. Вестник сообщает Адрасту и Евфимиану, что в Главной церкви (Chiesa Maggiore) прозвучал небесный голос, призвавший к себе все измученные души, чтобы утешить их. Евфимиан понимает, что он может положиться на небеса. После оркестрового ритурнеля полный надежды терцет («Questo Egeo ch’è stabil campo»), хор и ещё один ритурнель завершают второй акт.

Третий акт[править]

Сцена 1. Демон потерпел неудачу в своей задаче («Mal si resiste a fermo core»). Он бросается обратно в ад, где его поглощает море пламени и приветствуют другие демоны.

Сцена 2. Адраст замечает некоторое беспокойство среди населения. Вестник рассказывает ему, что в доме Евфимиана царит великая скорбь. Голос с небес возвестил, что тот, кто стремится к Богу, призван из земного одеяния к звёздам. В церкви затем услышали дружелюбный голос: «Крыша Евфимиана даёт приют смиренному слуге, угодному Богу». Папа Иннокентий и император Гонорий затем отправились в этот дом и нашли там замёрзшего человека. В нём узнали пропавшего Алексия. Адраст отправляется во дворец.

Аркады и сад дворца Евфимиана

Файл:Stefano Landi - Il Sant'Alessio - Rome 1634 - Plate 7 without proscenium.jpg
III.3: Кормилица, невеста, мать, Евфимиан; Алексий под лестницей; Адраст и народ

Сцена 3. Евфимиан, невеста и мать оплакивают Алексия, чьё тело покоится под лестницей дворца. Марций и Курций молят Бога о прощении за свою вину. Человек из хора читает письмо, которое Алексий написал перед смертью. В нём он рассказывает своей семье о своих переживаниях после отъезда. После паломничества к святилищу Эдессы он хотел путешествовать дальше, но встречные ветры вернули его на родину. Там он был неузнанным принят своим отцом как нищий. Страдания его семьи глубоко тронули его. Он надеется, что теперь они смогут обрести покой.

Сцена 4. Группа ангелов уверяет родственников, что душа Алексия была с ликованием принята на небесах и теперь носит звёздную корону и золотое одеяние. Поэтому больше нет причин для скорби. Евфимиан, мать и невеста утешены.

Файл:Stefano Landi - Il Sant'Alessio - Rome 1634 - Plate 8 without proscenium.jpg
III.5: Религия, восемь добродетелей и хор ангелов

Сцена 5. Религия выходит из дома с хором восьми добродетелей, благодаря которым Алексий обрёл свою святость. Она призывает присутствующих перенести его тело в бывший храм Геркулеса и молиться там, ибо Алексий был более способен, чем Геркулес, преодолеть ад. Хор ангелов поздравляет город Рим с его новым святым.

Музыка[править]

До возникновения жанра оратории жития святых были популярными темами для опер. «Святой Алексий» Ланди также относится к этому жанру духовных опер. Зильке Леопольд отмечала, что это произведение, как и Apotheosis sive consecratio Sanctorum Ignatii et Francisci Xaverii Иоганна Иеронима Капсбергера (1622), объединяет в себе элементы нескольких различных жанров. Оба произведения соединяют иезуитские аллегории с трагизмом флорентийской и мантуанской favola per musica и комизмом современных римских опер и sacra rappresentazione. В «Алексии» также разворачивается «семейная драма трагического величия».

Принцип контраста, использованный Эмилио де Кавальери в его Rappresentatione di Anima, et di Corpo для текстовой формы и распределения вокальных партий, Ланди также применяет к содержательным элементам, таким как господа/слуги, ангелы/демоны или комизм/трагизм.

В опере мало законченных музыкальных номеров. Есть только три песенные арии или ариетты. Разнообразие также вносят дуэты пажей, терцет семьи Алексия в третьем акте, хор демонов в аду и заключительные хоры всех трёх актов. Терцет поётся без инструментального сопровождения и отличается сильной хроматикой. Эти ансамбли и хоры относятся к наиболее музыкально сложным частям оперы, которая в остальном состоит преимущественно из декламационных речитативов. Значительный отказ от лирических элементов напоминает античные предписания, согласно которым песни в трагикомедиях допускались лишь в ограниченном объёме. Соответственно, Никола-Клод Фабри де Пейреск хвалил эту оперу как пример современного возрождения античного театра. Колоратуры предназначены для аллегорических фигур Рима и Религии.

Драматической кульминацией оперы является монолог Алексия в пятой сцене второго акта. Его декламация сдержанна и основана преимущественно на повторениях звуков. Смятение Алексия выражается в задержаниях септимы, сменах мажора и минора и фригийских каденциях. Вершину его мучений знаменует совершенно нетипичный для того времени крик на до третьей октавы.

Каждый из трёх актов предваряется инструментальной «синфонией». Из-за своей длины и замкнутой структуры они считаются первыми увертюрами в истории музыки. Увертюра к первому акту состоит из двух частей. За медленным вступлением, которое тридцать лет спустя станет моделью французской увертюры, усовершенствованной Жан-Батистом Люлли, следует более быстрая контрапунктическая часть, обозначенная как «канцона». Общая схема этой части предвосхищает форму позднейшей церковной сонаты. Вступление ко второму акту представляет собой трёхчастную «канцону» без медленного вступления, общая форма которой с чередованием быстро–медленно–быстро соответствует форме позднейшей итальянской увертюры.

Инструментальный состав оперы состоит из трёхголосного ансамбля струнных и бассо континуо с арфой, лютней, лира да браччо, теорбой и клавесинами. Вместо «старомодных» виол Ланди использует современные скрипки и виолончели. Партия клавесинов в партитуре во многих инструментальных номерах выписана отдельно.

Музыкальные номера[править]

Партитура содержит следующие музыкальные номера:[1]

  • Sinfonia per introduzione del Prologo

Пролог

  • Ritornello strumentale – «Roma son io, ch’il soglio» (Сцена 1)

Первый акт

  • Arietta ad una voce: «Se l’ore volano» (Сцена 2)
  • Sinfonia
  • Arietta a due voci: «Poca voglia di far bene» (Сцена 3)
  • Aria: «Si disserrino l’atre porte» (Сцена 4)
  • Moresca e Coro di Demoni: «Sdegno orribile alla luce» (Сцена 4)
  • Coro di Domestici: «Dovunque stassi» (Сцена 5)
  • Ballo – «Già veggo, il tutto è lesto» (Сцена 6)

Второй акт

  • Sinfonia – «O te felice, o genitor d’Adrasto» (Сцена 1)
  • Ritornello per l’aria di „Questo Egeo“ – «Questo Egeo ch’è stabil campo» (Сцена 10)
  • Ritornello strumentale

Третий акт

  • Sinfonia – «Mal si resiste a fermo core» (Сцена 1)
  • Balletto delle Virtù

История создания[править]

«Святой Алексий» — вторая опера римского композитора Стефано Ланди. Он сочинил её в 1631 году для кардинала Антонио Барберини и/или его брата, кардинала Франческо Барберини, который позже заказал ещё целый ряд опер.

Либретто написал будущий папа Джулио Роспильози. Оно выдержано в духе Контрреформации и передаёт историю жизни святого Алексия по «Римским деяниям». Таким образом, «Святой Алексий» является первой оперой на исторический сюжет и одновременно первой оперой о «внутреннем развитии человека». Важнейшим дополнением либреттиста является фигура лично появляющегося демона как противника Алексия. Комическая роль пажа Марция также является изобретением Роспильози. Текст трактует действие как морально, так и психологически. Гуго Гольдшмидт восхвалял музыку Ланди за её «глубину характеристики, […] красоту и убедительную правдивость звукового изображения человеческих страданий» и считал её более значительной, чем «музыкальный язык Монтеверди». Хотя сегодня оценка уже не столь восторженна, значение Ланди для истории музыки неоспоримо.

Точная дата премьеры в источниках указывается по-разному. Называются 17, 18, 21 или 23 февраля 1632 года. Представление состоялось в честь императорского посла Ганса Ульриха фон Эггенберга. Также возможна дата 2 марта 1631 года. Представление в это время, очевидно, готовилось. Однако нет современных свидетельств того, что оно действительно состоялось. Ланди, по-видимому, переработал оперу ещё до постановки 1632 года. В качестве места проведения рассматриваются Палаццо Барберини аи Джуббонари и Палаццо Барберини алле Куаттро Фонтане. Как было принято тогда в Риме, все партии, включая невесту, мать и кормилицу, пели мужчины или мальчики. Участвовало по меньшей мере три сопраниста. Большинство певцов были членами Папской капеллы, и некоторые из них (Ф. Бьянки, Анджело Ферротти, Бартоломео Николини, Маркантонио Паскуалини) уже выступали ранее в других операх. Ферротти, предположительно, пел партию Святого Алексия, первую мужскую заглавную роль, написанную специально для сопраниста. Молодой Паскуалини играл его невесту. Аллегорию Рима пел мальчик «Паолуччо» Чиприани. Двух пажей, вероятно, также играли мальчики. Роль демона, скорее всего, пел Бартоломео Николини. Ж. Ж. Бушар хвалил его как «basso di cappella [Sistina] stupendissimo». Костюмы были созданы по образцу античных статуй и медальонов. Согласно современному отчёту, разборчивость текста была такой же хорошей, как в драматическом спектакле. Молодые певцы были настолько красивы, что в зале были слышны украдкой вздохи, а кардиналы Сан-Джорджо и Альдобрандини подзывали их «с вытянутыми губами и частым и громким цоканьем языком», «чтобы поцеловать их».

Для карнавального сезона 1633/34 года Ланди переработал оперу, добавив фигуры Религии, рабов Рима и пажа Курция. Встречающееся иногда указание на то, что этим представлением открылся Театро Барберини, несостоятельно, так как этот театр был построен не ранее 1639 года. От этой редакции сохранилась печатная партитура с восемью сценическими гравюрами Франсуа Коллиньона, которые позже были также опубликованы отдельно под названием Prospettivi delle sciene della famosissima rappresentatione di S. Alessio. Сценография, вероятно, была создана Пьетро да Кортона и Франческо Буонамичи. Её часто ошибочно приписывали Джан Лоренцо Бернини.

Другие современные постановки состоялись в 1645 году в Реджо-Эмилии и в 1647 году в Болонье. В последней постановке были опущены заключительные хоры трёх актов, а сцена в аду была использована как финал второго акта. После этого произведение долгое время не исполнялось.

Только в 1974 году в Цюрихе состоялась новая постановка в историзирующей редакции Бернхарда Биллетера (режиссёр: Ханнес Мюллер). Более масштабную переработку создал Ханс Людвиг Хирш для Зальцбургского фестиваля 1977 года (режиссёр: Август Эвердинг, сценограф: Жан-Пьер Поннель). Алан Кёртис в 1981 году подготовил постановку под своим руководством в Тирольском земельном театре Инсбрука, также в своей редакции. Это была совместная постановка Римской оперы и Итальянского института культуры в Инсбруке. Режиссёром здесь выступил Сандро Секуи. Декорации были созданы по образцу 1634 года. Однако обе музыкальные редакции Хирша и Кёртиса подверглись критике. В 1988 году состоялась американская премьера на барочном фестивале Э. Накамичи в Ройс-холле в Лос-Анджелесе.

В 1995 году произведение было исполнено под управлением Уильяма Кристи в театре Шатле в Париже. По материалам этой постановки была также выпущена студийная запись на CD. В 2007/2008 годах Кристи вновь обратился к этому произведению. В постановке Бенжамена Лазара, стремившейся к максимальной исторической достоверности в музыкальном и сценическом плане, он дирижировал спектаклями в Театре Кана, Театре Елисейских Полей в Париже, в Национальной опере Лотарингии в Нанси и в Большом театре Люксембурга. Как и на премьере, состав солистов состоял исключительно из мужчин — девяти контратеноров и двух басов. Заглавную партию исполнил Филипп Жаруски, его невесту — Макс Эмануэль Ценчич, а мать — Хавьер Сабата[2]. Видеозапись из Кана была выпущена на DVD.

В октябре 2011 года нюрнбергская Pocket Opera Company представила переработку произведения Франца Киллера под названием Ho(w)ly Trip в постановке Томаса Херра. Под управлением Киллера пели Флориан Нойбауэр (Святой Алексий), Катарина Хайлигтаг (Рим и Курций), Ева Мари-Пауш (Невеста), Гертруд Деммлер-Шваб (Мать), Кристофер Кесснер (Кормилица), Йоханнес Райхерт (Марций), Роберт Эллер (Демон)[3].

Записи[править]

  • 1995 – Уильям Кристи (дирижёр), Les Arts Florissants.
    Маризольт Вечорек (Рим и Религия), Николя Риван (Евфимиан), Кристофер Джози (Адраст), Патрисия Петибон (Святой Алексий), Софи Марен-Дегор (Невеста), Сесиль Элуар (Мать), Каталин Каройи (Кормилица), Стив Дюгарден (Марций), Мхайри Лоусон (Курций), Стефани Ревида (Ангел), Клайв Бэйли (Демон), Арман Гаврилидес (Вестник), Бертран Бонту (Соло).
    Студийная запись.
    Erato CD: 0630 14340 2.
  • Октябрь 2007 – Уильям Кристи (дирижёр), Бенжамен Лазар (режиссёр), Аделин Карон (сценография), Ален Бланшо (костюмы), Франсуаза Деньо (хореография), Кристоф Найе (свет), Les Arts Florissants, La Maîtrise de Caen.
    Терри Вей (Рим и Религия), Ален Бюэ (Евфимиан), Райленд Энджел (Адраст), Филипп Жаруски (Святой Алексий), Макс Эмануэль Ценчич (Невеста), Хавьер Сабата (Мать), Жан-Поль Бонваль (Кормилица), Жозе Лемос (Марций), Дамьен Гийон (Курций), Луиджи Де Донато (Демон), Паскаль Бертен (Вестник), Людовик Прово (солист хора), Бенжамен Иро и Пьер-Ален Мерсье (Ангел).
    Видео; прямая трансляция из Театра Кана.
    Virgin Classics 5189999-8 (2 DVD).

Примечания[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Святой Алексий (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».