Принц Мафусаил
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
комическая оперетта |
| Место первой постановки |
Карл-театр, Вена |
«Принц Мафусаил» (нем. Prinz Methusalem) — комическая оперетта в 3 актах композитора Иоганна Штрауса (сына) на либретто Виктора Вильдера и Альфреда Делакура в обработке Карла Троймана. Премьера состоялась 3 января 1877 года в венском Карл-театре.
История постановок[править]
Иоганн Штраус изначально задумывал своего «Принца Мафусаила» специально для парижской сцены. После того как в 1875 году вторая редакция его оперетты «Индиго и сорок разбойников» была с большим успехом поставлена в Париже, а французская версия «Летучей мыши» уже готовилась, он впервые надеялся на премьеру во французской метрополии. Однако контракт так и не был заключён, поэтому премьера оперетты состоялась не по плану, а 3 января 1877 года в венском Карл-театре. Композитор сам дирижировал на премьере. Венская газета Neue Freie Presse через семь дней после премьеры отмечала, что новейшая оперетта Штрауса должна «везде иметь значительный успех», «возможно, больше всего в Париже, поскольку очевидно, что Штраус при этой работе имел в виду французский вкус (...) Некоторые из самых красивых музыкальных номеров (...) удачно приближаются к стилю французской opéra comique».
Штраус сознательно взял за образец для «Принца Мафусаила» структуру произведений Жака Оффенбаха. Так, нельзя не заметить драматургических и текстовых параллелей между этим произведением и «Великой герцогиней Герольштейнской», премьера которой состоялась десятью годами ранее.
Чтобы соответствовать вкусам французской публики и в текстовом отношении, либретто для «Принца Мафусаила» должна была послужить французская комедия Жерома Альбера Виктора ван Вильдера (который уже отвечал за французскую адаптацию «Индиго») и Делакура. Имея в виду премьеру в Париже, Штраус сначала начал писать музыку на оригинальный французский текст. Однако когда планы премьеры в столице на Сене не конкретизировались, он поручил Маттиасу Карлу Людвигу Тройману адаптировать либретто для Вены на немецком языке. Тройман был выдающимся знатоком парижской театральной сцены и сыграл важную роль в том, чтобы перенести произведения Жака Оффенбаха с Сены на Дунай. За свою долгую карьеру он проявил себя не только как актёр и директор театра, но и как переводчик и адаптатор многочисленных оперетт Оффенбаха, которые он приспосабливал к венскому местному колориту, тем самым внося значительный вклад в их успех в дунайской метрополии.
Неудивительно, что он точно уловил сатирико-иронический стиль, которым восхищались в Париже в столь успешных оффенбахиадах, и в своём либретто к «Мафусаилу». Это было вполне признано современной критикой, особенно в связи с «превосходно придуманными им» текстами к отдельным куплетам. Особый успех имели куплеты короля Сигизмунда «Das Tipferl auf dem I» и «Generalslied» Мафусаила из третьего акта оперетты, так что публика, согласно сообщению Neue Freie Presse от 4 января 1877 года, ещё во время представления «бурно вызывала Троймана». Однако всё либретто в целом, из-за своего французского происхождения в период растущих предрассудков против соседа после Франко-прусской войны 1870/71 годов, встретило мало сочувствия у критиков. Для Троймана, который умер в год премьеры, либретто к «Принцу Мафусаилу» стало последней театральной работой.
Несмотря на разгром в прессе, базовая ситуация либретто представляет собой актуальную и по сей день государственную и революционную сатиру, подобную той, что мы знаем из ранних комедий Шекспира или «Леонса и Лены» Георга Бюхнера, атмосфера которых безошибочно отражается в тексте Троймана.
Премьера этой оффенбахиады стала прежде всего большим успехом для Иоганна Штрауса, которого Эдуард Ганслик по случаю первого представления назвал «неотразимым „крысоловом“ Вены» и чью «грациозную, полную жизни музыку» он хвалил в Neue Freie Presse. Сатирический журнал Die Bombe через несколько дней после премьеры отметил по поводу музыки Штрауса: «„Принц Мафусаил“ действительно демонстрирует богатое изобилие так называемых музыкальных шуток... Впрочем, заключительный вальс производит такое захватывающее впечатление, что даже самые строгие критики подпевают ему, морща нос».
После премьеры «Принц Мафусаил» выдержал 89 представлений в Карл-театре до сентября 1881 года. Кроме того, произведение быстро распространилось по сценам мира: так, уже в 1878 году оно с успехом шло в Берлине, затем в 1880 году в Нью-Йорке и, наконец, в 1883 году в Лондоне и Мельбурне. В большинстве случаев либретто для этих постановок перерабатывалось заново. Легитимация этих вмешательств исходила от самого композитора: уже после премьеры Иоганн Штраус — ввиду критически воспринятого либретто — призывал своих исполнителей «переделать пьесу». Венские певцы с радостью откликнулись на этот призыв к импровизации, о чём свидетельствует сообщение в прессе по случаю 25-го представления.
Штраус также хотел интенсивно продолжать работу над своим «Мафусаилом»: всего через несколько дней после премьеры в Вене он отправился в Париж. Туда он велел переслать партитуру своей новейшей оперетты, чтобы Вильдер и Делакур написали новое либретто на его музыку. Но и этот замысел провалился.
Воодушевлённая этой борьбой за окончательное либретто для успешно принятой музыки «Принца Мафусаила», Государственная оперетта Дрездена на основе критического издания, выпущенного в рамках Нового венского издания Иоганна Штрауса специально для дрезденских возобновлений, поручила берлинскому кабаретисту и автору Петеру Энзикату бережно переработать и актуализировать оригинальное либретто. Так, 23 апреля 2010 года в Государственной оперетте Дрездена состоялось современное сценическое возобновление в постановке Адрианы Алтарас и под музыкальным руководством Эрнста Тайса.
Содержание[править]
Действие оперетты происходит в фантастическом княжестве Трокадеро и повествует о спорах за престол и революциях. Принц Мафусаил из Рикарака по настоянию князя Сигизмунда из Трокадеро должен по политическим причинам жениться на его дочери Пульчинелле. Разногласия между двумя странами должны быть прекращены. Однако после свадьбы влюблённых при дворе получают известие, что герцог Киприан, отец принца, из-за восстания потерял власть над своей страной. Сигизмунд и Пульчинелла покидают торжество, но Мафусаил ночью приходит в спальню своей новоиспечённой жены и остаётся.
Мятежники предлагают князю Сигизмунду власть над Рикараком, которую он принимает. Тем временем, однако, герцог Киприан смог вернуть себе власть. Таким образом, снова грозит война. С помощью хитрости Пульчинеллы принц Мафусаил по поддельному письменному приказу назначается фельдмаршалом. Он не думает о войне и вместо этого устраивает праздник примирения[1].
Оформление[править]
Оркестр[править]
Оркестровый состав оперетты включает следующие инструменты[2]:
- Деревянные духовые: две флейты (2-я также пикколо), гобой, два кларнета, фагот
- Медные духовые: два рожка, труба, три тромбона
- Литавры, ударные: большой барабан, тарелки, малый барабан, треугольник, колокол
- Струнные
- Сценическая музыка: рожок, труба, тромбон, бомбардоны, колокол in B
Музыкальные номера[править]
Музыкальные номера быстро приобрели популярность, и поэтому до сих пор исполняются полька «Das Tipferl auf dem i», «Generalslied» и «O schöner Mai der Liebelei», прежде всего потому, что Штраус включил их в серию вальсов «O schöner Mai!» op. 375. В частности, партитура содержит следующие музыкальные номера:
- № 1 Интродукция и хор: «Hoch das junge Paar»
- № 2 Хор и песня: «Das Geld ganz alleine» – «Einst wollte ich als Wunderkind»
- № 3 Песня: «Ach Papa die schönen Kleider»
- № 4 Хор, ансамбль и куплеты: «Der ganze Hof versammelt sich» – «Ich danke sehr» – «Mein Vater hat mir gestern streng befohlen»
- № 5 Дуэт: «Zum ersten Mal mit dir allein»
- № 6 Ансамбль: «Ihr lieben Zecher»
- № 7 Финал I
- № 8 Хор: «Steuerzahler, euer Geld»
- № 9 Квинтет: «Ich wollte immer…»
- № 10 Дуэт: «Holde Nacht verweile»
- № 11 Романс: «Wie sollte ich ihm widerstehen»
- № 12 Куплеты: «Das Tüpferl auf dem i»
- № 13 Финал II: «Revolution im Lande»
- № 14 Хор солдат: «Soldaten begehen Heldentaten»
- № 15 Куплеты и хор: «Der Künstler, der die Freiheit liebt»
- № 16 Дуэт: «Leute hört die Sensationsgeschichte»
- № 17 Дуэт и хор: «Volkes Wille soll geschehen»
- № 18 Песня генерала: «Ich werd General»
- № 19 Вальс-дуэт: «O du mein Freudenstrahl»
- № 20 Финал III: «Hoch Cyprian»
Дальнейшее музыкальное использование[править]
По мотивам этой оперетты композитором были созданы самостоятельные произведения, которые в каталоге его сочинений обозначены номерами опусов с 375 по 379. К ним относятся следующие произведения:
- O schöner Mai!, вальс, опус 375
- Methusalem-Quadrille, опус 376
- I-Tipferl-Polka, французская полька, опус 377
- Banditen-Galopp, быстрая полька, опус 378
- Kriegers Liebchen, полька-мазурка, опус 379
Примечания[править]
- ↑ Prinz Methusalem bei KulturPur. Проверено 4 мая 2026.
- ↑ Prinz Methusalem. — München/Zürich: Piper, 1997. — Т. 6: Werke. Spontini–Zumsteeg. — P. 59–60. — ISBN 3-492-02421-1.
Литература[править]
- Michael Rot (Hrsg.): Prinz Methusalem (Neue Johann Strauss Gesamtausgabe, Band I/2/5). Strauss Edition Wien (Verlagsgruppe Hermann), Wien 2011, ISMN M-006-61106-5.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Принц Мафусаил», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |