В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Оракул в Мессении

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Антонио Вивальди

Жанр

опера-сериа (dramma per musica)

Место первой постановки

Театро Сант-Анджело, Венеция

«Оракул в Мессении» (итал. L’oracolo in Messenia) — опера-сериа в 3 актах композитора Антонио Вивальди на либретто Апостоло Дзено «Меропа». Впервые поставлена 28 или 30 декабря 1737 года (карнавальный сезон 1738 года) в Театро Сант-Анджело в Венеции. Сохранились только либретто и отдельные арии. Переработанная версия была показана в карнавальный сезон 1742 года в Театре у Каринтийских ворот в Вене.

Действующие лица[править]

  • Полифонт (Polyphontes), тиран Мессении (бас)
  • Меропа, царица Мессении, вдова Кресфонта (альт)
  • Эпитид (Эпит), сын Меропы, выступает как иностранец под именем Клеон (сопрано, травести)
  • Аргия (в версии 1742 года Эльмира), принцесса Этолии (сопрано)
  • Трасимед, предводитель совета Мессении (сопрано, кастрат)
  • Анассандр, наперсник Полифонта (альт, травести)
  • Лициск, посол Этолии (сопрано, кастрат)

Сюжет[править]

Предыстория[править]

Апостоло Дзено предпослал либретто «Меропы» длинное «Argomento» с предысторией, использованными историческими источниками и кратким содержанием. Текст описывает эпизод из греческой мифологии о потомках Геракла, который был изложен в несохранившейся пьесе «Кресфонт» Еврипида и во времена Вивальди был известен по «Мифам» Гая Юлия Гигина (глава 137). Дзено также ссылался на комментарии Аристотеля, Плутарха и Аполлодора.

За десять лет до начала действия Полифонт через своего наперсника Анассандра убивает мессенского царя Кресфонта и его сыновей и сам захватывает власть. Лишь младшему сыну Эпитиду удаётся избежать резни. Он растёт в изгнании в Этолии при дворе царя Тидея, где влюбляется в его дочь Аргию. Чтобы узаконить свою власть, Полифонт хочет взять в жёны вдову царя Меропу. Однако она требует десятилетнего срока ожидания, который теперь истёк. Тем временем Аргия была похищена и доставлена к царскому двору в Мессену.

Краткое содержание[править]

Первый акт. Эпитид возвращается на родину, чтобы отомстить за смерть отца и братьев и заявить о своих законных правах на власть в Мессении. В целях предосторожности он сначала выступает под псевдонимом Клеон. В это время местность опустошает дикий вепрь, и Эпитид вызывается победить его. Оракул предсказывает, что в этот день будет уничтожено не одно чудовище, а сразу два, и освободитель женится на «высокородной рабыне». Этолийский посол Лициск угрожает Полифонту войной, если тот немедленно не освободит принцессу Аргию. Кроме того, он распространяет ложную весть о смерти Эпитида, которого тайно поддерживает. Меропа в отчаянии и ярости от того, что должна выйти замуж за убийцу своего мужа. Она поручает своему наперснику Трасимеду арестовать Анассандра. Аргия, которая по предсказанию оракула должна быть отдана в жёны победителю вепря, также настаивает на своей свободе воли. Полифонт поручает Анассандру распространить слух, что Меропа сама приказала убить свою семью.

Второй акт. Эпитид/Клеон убил вепря и празднует победу с народом. Он отвергает объятия царя, но целует руку своей матери Меропы, не открывая ей своей личности. Он говорит, что обещал это в Дельфах смертельно раненному после нападения разбойников Эпитиду. Меропа ему не верит. Она считает его самого убийцей своего сына и клянётся отомстить. Полифонт же обещает ему в награду руку принцессы. Эпитид не знает, как с этим быть, так как всё ещё любит Аргию. Анассандр признаётся Меропе в убийстве царской семьи, но хочет раскрыть подоплёку только на публичном суде. Эпитид и Аргия счастливо обнимаются. Она пока будет поддерживать его маскировку. На суде Анассандр утверждает, что убил царскую семью по приказу Меропы. Полифонт немедленно приговаривает её к смерти. Анассандр сообщает Полифонту, что Клеон на самом деле его враг Эпитид. Хотя царь благодарит его за это, он также приказывает бросить Анассандра в темницу.

Третий акт. Полифонт требует от Аргии держать истинную личность Клеона в тайне от Меропы. Иначе она покушалась бы на его жизнь, как и на жизнь других своих сыновей. Затем он готовит казнь Анассандра. Однако её прерывает Лициск, так как Анассандр признаётся ему в своей лжи, и Лициску он нужен как свидетель. Меропа по приказу Полифонта должна сама определить наказание для предполагаемого убийцы своего сына. Она велит привести Клеона/Эпитида, чтобы призвать его к ответу, и приказывает Трасимеду убить его, как только он покинет её комнату. Эпитид открывается своей матери. Поскольку она ему не верит, он велит позвать Аргию. Однако та отрекается от него, так как не доверяет Меропе. Он в отчаянии покидает комнату. Меропа сообщает Аргии, что Трасимед убьёт его в этот самый момент. Теперь Аргии ничего не остаётся, как открыть правду. Меропа хочет предотвратить казнь в последний момент, но её останавливает Полифонт, который насмешливо кричит ей, что она только что убила собственного сына. Для её собственной казни Меропу должны приковать к трупу её сына. Однако тот оказывается жив и здоров, так как Лициск спас его. Анассандр раскрывает истинную подоплёку резни. Эпитид захватывает власть и осуждает Полифонта. Наказание Анассандра смягчено. Все празднуют исполнение предсказания оракула.

Музыка[править]

Музыкальные номера[править]

Опера содержит следующие музыкальные номера:[1][2]

Первый акт

  • Сцена 2. Хор: «Su su Messeni»
  • Сцена 3. Ария (Эпитид): «Dono d’amica sorte»
  • Сцена 4. Ария (Трасимед): «L’amore fedele dell’alma costante»
  • Сцена 5. Ария (Полифонт): «Tutti i pensieri impegno»
  • Сцена 6. Ария (Лициск): «Sin che il tiranno scendere»
  • Сцена 10. Ария (Аргия): «Se mi vedi nel mio petto»
  • Сцена 11. Ария (Меропа): «Barbaro traditor» — ср. «Тамерлан» RV 703 III:4
  • Сцена 12. Ария (Анассандр): «Con inganno fortunato»
  • Сцена 14. Ария (Эпитид): «Sarebbe un bel diletto» — ср. «Катон в Утике» RV 705 III:3

Второй акт

  • Сцена 1. Ария (Меропа): «Tu crudel tu tuo vuoi ch’io sia»
  • Сцена 2. Ария (Полифонт): «S’al cader del mostro orrendo»
  • Сцена 3. Ария (Эпитид): «So ch’è vezzosa»
  • Сцена 4. Ария (Эпитид): «Quell’usignuolo» — Allegro ma non molto (ля мажор); для струнных и бассо континуо; ср. «Фарнак» RV 711g II:4
  • Сцена 7. Ария (Трасимед): «Taci pur mio core amante»
  • Сцена 8. Ария (Аргия): «Tu mi lusinghi»
  • Сцена 10. Ария (Меропа): «Un labbro un core non v’è»
  • Сцена 11. Ария (Эпитид): «Chi condanna il reggio sangue»
  • Сцена 14. Ария (Анассандр): «Sento già ch’invendicata»

Третий акт

  • Сцена 1. Ария (Аргия): «Spera quest’alma amante»
  • Сцена 4. Ария (Лициск): «Torbido nembo freme»
  • Сцена 5. Ария (Трасимед): «S’in campo armato»
  • Сцена 7. Ария (Эпитид): «Sposa non mi conosci» — ср. «Тамерлан» RV 703 II:7
  • Сцена 11. Ария (Меропа): «Il colpo che attendo»

Ария (Меропа): «La sul torbido Acheronte»

  • Сцена 13. Хор: «Dopo l’orribile»

История создания[править]

Первоначально планы Антонио Вивальди на конец 1737 года предусматривали постановку оперы в Театро Бонакосси в Ферраре. Однако папский легат кардинал Руффо запретил ему въезд в город из-за его «дружбы» с певицей Анной Жиро[3]. Вивальди в кратчайшие сроки вернулся в качестве импресарио в Театро Сант-Анджело в Венецию[4].

Для своей оперы «Оракул в Мессении» Вивальди использовал старое либретто Апостоло Дзено. Впервые оно прозвучало 9 января 1712 года под названием «Меропа» с музыкой Франческо Гаспарини в венецианском Театро Сан-Кассиано и впоследствии было положено на музыку многими композиторами. Последняя постановка в Венеции до Вивальди состоялась в 1734 году с высочайшим составом исполнителей (в частности, пели знаменитые кастраты Фаринелли и Каффарелли, сопрано Лючия Факкинелли и тенор Франческо Тольве) в очень успешной версии Джеминиано Джакомелли в Театро Сан-Джованни-Гризостомо. Таким образом, было определённым риском то, что Вивальди представил почти идентичный текст несколько лет спустя в собственной версии. Рейнхард Штром исключил, что Вивальди здесь (в отличие от своего пастиччо «Тамерлан» 1735 года) использовал известные арии Джакомелли. Фредерик Деламеа, тем не менее, считал это вероятным[5]. Вивальди уже предлагал этот текст во Флоренции в 1735 году. Если он не положил его на музыку по собственной инициативе в промежутке, то в ноябре 1737 года у него оставалось бы всего две недели на композицию, тем более что он должен был подготовить целый театральный сезон в течение месяца.

Опера Вивальди была поставлена в Театро Сант-Анджело. О точной дате премьеры есть разные данные. Титульный лист либретто содержит указание на карнавал 1738 года. Лицензия на печать либретто датирована 27 декабря 1738 года. Открытие постановки должно было состояться 28 декабря. Однако Diario ordinario (№ 3190, стр. 10) и другие авторы называют 30 декабря. Напечатанное в либретто «argomento» идентично первоначальной версии 1712 года. Посвящение отсутствует[3]. В качестве композитора прямо назван «Sig. D. Antonio Vivaldi», что позволяет предположить, что музыка других композиторов не использовалась или использовалась мало. Лишь несколько текстов арий известны также из других опер.

Согласно указанию в напечатанном либретто, пели Джузеппе Росси (Полифонт), Анна Жиро (Меропа), Маргерита Джакомацци (Эпитид), Каттерина Басси (Аргия), Джакомо Дзагини (Трасимед), Доротея Лолли (Анассандр) и Паскуалин Негри (Лициск). Спектакль был встречен с «maximum applause» и «molto aggradimento» («большим удовольствием»)[3].

Незначительно переработанная версия была показана в карнавальный сезон 1742 года в Театре у Каринтийских ворот в Вене. Возможно, эта постановка была одной из причин поездки Вивальди в Вену в 1740 году[3]. Однако спектакль был отложен, так как после смерти императора Карла VI 20 октября 1740 года все театры были закрыты. Сам Вивальди умер в Вене 28 июля 1741 года. Тем не менее, в следующем году состоялась посмертная постановка, в которой он, вопреки тамошним обычаям, был прямо назван композитором. Вероятно, Анна Жиро также участвовала в этой постановке. Либретто во многом идентично первоначальной версии. Однако имя «Аргия» здесь было заменено на «Эльмира». Кроме того, семь арий были заменены или добавлены. Четыре оригинальные арии, напротив, были исключены[6]. Таким образом, это было пастиччо, в котором звучала и музыка других композиторов. Предположительно, также использовались арии из версии Джакомелли[7].

Партитура оперы не сохранилась. Отдельно дошла лишь ария Эпитида «Quell’usignuolo» (II:4). Тексты четырёх арий встречаются также в других операх Вивальди[1].

8 декабря 2011 года дирижёр Фабио Бьонди на фестивале Opera Rara в Кракове[8] представил реконструкцию венской версии 1742 года как пастиччо с ариями Вивальди, Джеминиано Джакомелли, Риккардо Броски и Иоганна Адольфа Хассе. Все речитативы и некоторые арии были взяты из «Меропы» Джакомелли. Запись ещё одного исполнения в Венском Концертхаусе была выпущена на CD[9].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 Vivaldi Werkverzeichnis.
  2. Werkinformationen auf Basis des Ryom-Katalogs. Проверено 4 мая 2026.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 A New Chronology of Venetian Opera and Related Genres, 1660–1760.
  4. Antonio Vivaldi und seine Zeit.
  5. Der posthume Gesang des roten Priesters.
  6. The Operas of Antonio Vivaldi.
  7. L’oracolo in Messenia.
  8. Opera Rara: A. Vivaldi – L’Oracolo in Messenia. Проверено 4 мая 2026.
  9. Beilage zur CD Erato/Warner Classics 50999 6025472 6.

Литература[править]

  • Siegbert Rampe: Antonio Vivaldi und seine Zeit. Laaber, 2010, ISBN 978-3-89007-468-9.
  • Michael Talbot: The Vivaldi Compendium. The Boydell Press, Woodbridge 2011, ISBN 978-1-84383-670-4, S. 130.
  • Peter Ryom: Vivaldi Werkverzeichnis. Breitkopf & Härtel, Wiesbaden 2007, ISBN 978-3-7651-0372-8, S. 458–459.
  • Reinhard Strohm: The Operas of Antonio Vivaldi. Leo S. Olschki, Florenz 2008, ISBN 978-88-222-5682-9, S. 627–634.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Оракул в Мессении», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».