В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Королева Кипра (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Фроманталь Галеви

Жанр

опера

Место первой постановки

Парижская опера

«Королева Кипра» (фр. La reine de Chypre) — опера в 5 актах французского композитора Фроманталя Галеви на либретто Жюля-Анри Вернуа де Сен-Жоржа, основанное на популярном в то время сюжете о Катерине Корнаро. Премьера состоялась 22 декабря 1841 года в зале Пелетье Парижской оперы.

Сюжет[править]

В Венеции предстоит свадьба Катарины Корнаро, дочери дворянина Андреа Корнаро, с французским рыцарем Жераром де Куси. Внезапно появляется сенатор Мочениго и от имени Совета десяти (венецианского правительства) требует отменить свадьбу. Вместо этого Катарина по политическим причинам должна выйти замуж за короля Кипра. Если отец невесты не согласится с этим решением, Жерар должен умереть. Андреа получает час на размышление и в конце концов уступает давлению правительства. К ужасу свадебного общества, он нарушает своё слово, данное Жерару, и запрещает свадьбу, вызывая скандал. Катарина также подвергается давлению со стороны Мочениго. Сначала она планировала бежать с Жераром, но Мочениго объясняет ей, что если она не оставит Жерара, тот будет убит. Он требует, чтобы она сказала своему возлюбленному, что больше не любит его и что у них нет совместного будущего. Катарина, опасаясь за жизнь друга, уступает и делает требуемое заявление, после чего мир для Жерара рушится. Катарина отправляется на Кипр, где уже готовится пир в её честь. Мочениго узнаёт о плане мести Жерара, который тайно также отправился на Кипр. Теперь сенатор планирует убийство Жерара. Однако того спасает незнакомец. Жерар и незнакомец узнают в Мочениго, который, очевидно, стремится к власти над Кипром, общего врага. На этом фоне они заключают союз против венецианского сенатора. В то же время колокола возвещают о прибытии Катарины на Кипр. Во время свадебных торжеств Жерар из мести и ревности хочет убить её мужа, короля Кипра Жака де Лузиньяна. В последний момент он узнаёт в короле своего неизвестного спасителя. Король поражён таким поворотом событий. Ему удаётся защитить Жерара от разгневанной толпы. Вместо этого его арестовывают и бросают в тюрьму, но не казнят за покушение на цареубийство. Позже его освобождают, и он вступает в орден иоаннитов.

Два года спустя. Король Жак II лежит при смерти и объясняет жене, что знает о её несчастной любви к Жерару, и даёт своё благословение на их будущий брак. Появляется Жерар, теперь уже иоаннит, и сообщает присутствующим, что болезнь короля — результат отравления венецианцами под предводительством Мочениго. Тот, в свою очередь, объявляет себя будущим королём Кипра. Однако Катарине и Жерару удаётся предотвратить захват власти венецианцами на Кипре. Мочениго арестовывают, и умирающий король передаёт корону Катарине, которую с восторгом приветствует народ. Однако полного счастливого конца не происходит, так как Жерар, будучи монахом, больше не может жениться на своей возлюбленной. Он уезжает несчастным.

Действующие лица[править]

  • Андреа Корнаро, венецианский патриций (бас)
  • Жерар де Куси, французский рыцарь (тенор)
  • Жак де Лузиньян (Жак II), король Кипра (баритон)
  • Мочениго (Пьетро Мочениго), сенатор и член Совета десяти (тенор)
  • Строцци, предводитель банды на службе республики (тенор)
  • Катарина Корнаро, племянница Андреа Корнаро, невеста короля (сопрано)
  • Герольд (бас)
  • Венецианец (тенор)
  • Офицер (бас)
  • Четыре гондольера (сопрано, тенор, 2 баса)
  • Знатные венецианцы и венецианки, крестьяне и крестьянки из окрестностей Венеции, друзья Жерара, гондольеры, куртизанки, придворные короля Кипра, народ Кипра, стража, солдаты, дети, матросы, священники (хор, статисты)
  • Балет в первом, третьем и четвёртом актах

Музыка[править]

Оркестр[править]

Состав оркестра оперы включает следующие инструменты:[1]

Музыкальные номера[править]

Клавир Рихарда Вагнера содержит следующие музыкальные номера (нумерация в разных изданиях немного отличается):

Первый акт

  • Увертюра
  • Речитатив: „Enfin c’est aujourd’hui“
  • № 1. Романс и дуэт

Романс: „Le Ciel est radieux“ Дуэт: „Gérard, mon Gérard“

  • № 2. Речитатив и терцет

Речитатив: „Salut, noble Gérard“ Терцет: „O vous la sage providence“

  • № 3. Дуэт: „Sommes nous seuls ici“
  • № 4. Танцевальный хор: „Joie infinie, douce harmonie“
  • № 5. Air de ballet, pas de trois
  • № 6. Финал: „L’Autel est préparé“

Второй акт

  • № 7. Хор и ария

Хор гондольеров: „Aux feux scintillans des étoiles“ Ария: „Le gondolier dans sa pauvre Nacelle“

  • № 8. Речитатив и сцена: „Dans ta souffrance, ah! ne m’accuse pas“
  • № 9. Дуэт: „Arbitre de ma vie“

Третий акт

  • № 10. Хор и ансамбль: „Buvons à chypre“
  • № 11. Хор и куплеты

Хор игроков: „Au jeu mes amis“ Куплет: „Tout n’est dans ce bas monde“

  • № 12. Танцевальный хор: „O des banquets joyeux apprêts“
  • № 13. Речитатив и дуэт

Речитатив: „Infâmes assassins, misérable, au secours“ Финальный дуэт: „Vous qui de la chevalerie“

Четвёртый акт

  • № 14. Хор: „Le beau jour, la belle fête“
  • № 15. Air de ballet, la Cypriote
  • № 16. Речитатив и хор

Речитатив: „Peuple de Chypre, à l’instant on signale“ Хор: „Divine providence“

  • № 17. Триумфальный хор: „Gloire, gloire à la Reine“
  • № 18. Сцена и ария: „Le voici donc enfin le jour de la vengeance“
  • № 19. Финал: „Qu’ai-je vu, malheureux, c’est lui“

Пятый акт

  • № 20. A. Речитатив и куплет

Речитатив: „Des docteurs de Venise, ô le plus vénéré“ Куплет: „Gérard, et c’est lui qui l’appelle“

  • № 20. B. Сцена и каватина

Сцена: „Catarina – Seigneur que vois-je, vous ici“ Каватина: „A ton noble courage“

  • № 21. Дуэт и речитатив

Дуэт: „Quand le devoir sacré qui près du Roi m’appelle“ Речитатив: „Gérard fuyez“

  • № 22. Квартет: „En cet instant suprème“
  • № 23. Финал: „Nous triomphons, victoire“

История создания[править]

Историю Катерины Корнаро, легендарной королевы Кипра и впоследствии княгини эпохи Возрождения, почти одновременно с Фроманталем Галеви положили на музыку и другие композиторы: Гаэтано ДоницеттиКатерина Корнаро», 1844), Франц Лахнер (1842), Майкл Уильям Балф (The Daughter of St Mark, 1844), а также Джованни Пачини (La regina di Cipro, 1846). Лахнер использовал то же либретто, что и Галеви, но в немецком переводе Алоиса Йозефа Бюсселя[1].

Премьера состоялась после нескольких переносов 22 декабря 1841 года в зале Пелетье Парижской оперы[1]. Дирижёром был Франсуа-Антуан Абенеск. Танцы поставил Жозеф Мазилье. Главные партии исполнили Люсьен Буше (Андреа Корнаро), Эжен Массоль (Жерар де Куси), Поль Барруайе (Жак де Лузиньян), Жильбер Дюпре (Мочениго), Пьер-Франсуа Вартель (Строцци), Розина Штольц (Катарина Корнаро) и Фердинанд Прево (Герольд). Среди танцоров были Адель Дюмилатр, Натали Фицджеймс, Полин Леру, Мариус Петипа и Огюст Мабиль. Декорации Шарля-Антуана Камбона и Юманите Рене Филастра, а также костюмы отличались необычайной роскошью[1].

«Королева Кипра» считается одним из самых успешных сценических произведений композитора после «Жидовки». В Опере она исполнялась в общей сложности 118 раз до 1878 года[2]. Издатель Морис Шлезингер, как утверждается, заплатил 30 000 франков за права на оперу. Рихард Вагнер также был впечатлён оперой, по крайней мере частично. Однако оркестровкой он был менее доволен. Тем не менее, Вагнер создал клавир и обычные аранжировки оперы (WWV 62E). Были и негативные отзывы, называвшие оперу смертельно скучной.

В Annals of Opera 1597–1940 Альфреда Лёвенберга упоминаются следующие постановки:[2]

  • 19 сентября 1842: Лейпциг и др. (немецкий перевод Иоганна Кристофа Грюнбаума)
  • 26 декабря 1842: Флоренция (на итальянском)
  • 2 февраля 1843: Антверпен (на французском)
  • 21 августа 1844: Брюссель (на французском)
  • 25 марта 1845: Новый Орлеан (на французском)
  • 7 июля 1845: Лондон, Друри-Лейн (на французском)
  • 10 сентября 1845: Нью-Йорк (на французском)
  • 21 июня 1854: Буэнос-Айрес (на французском)
  • 20 февраля 1858: Вена (на немецком)
  • 10 февраля 1865: Сурабая (на французском)
  • 26 декабря 1882: Парма (итальянский перевод Анджело Дзанардини)

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 La Reine de Chypre // Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. — München/Zürich: Piper, 1987. — Т. 2: Werke. Donizetti – Henze. — P. 646–648. — ISBN 3-492-02412-2.
  2. 2,0 2,1 Annals of Opera 1597–1940. — London: John Calder, 1978. — P. 817. — ISBN 0-7145-3657-1.

Литература[править]

  • Sieghart Döhring: La Reine de Chypre. In: Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. Band 2: Werke. Donizetti – Henze. Piper, München/Zürich 1987, ISBN 3-492-02412-2, S. 646–648.
  • La Reine de Chypre. In: Spire Pitou: The Paris Opéra. An Encyclopedia of Operas, Ballets, Composers, and Performers – Growth and Grandeur, 1815–1914 M–Z. Greenwood Press: Westport/London 1990, ISBN 0-313-27783-4, S. 1086–1090.
  • Ruth Jordan: Fromental Halevy: His Life and Music, 1799 to 1862. Kahn & Averill, 1994.
  • Jean-Louis Tamvaco: Les Cancans de l’Opéra. Chroniques de l’Académie Royale de Musique et du théâtre, à Paris sous les deux restorations (2 Bände). CNRS Editions, Paris 2000, ISBN 978-2-271-05685-6.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Королева Кипра (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».