В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Том Джонс (Филидор)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Philidor - Tom Jones - title page of the libretto, Paris 1765.png
Титульный лист либретто, Париж 1765
Композитор

Франсуа-Андре Даникан Филидор

Жанр

комедия, смешанная с ариеттами (comédie mêlée d’ariettes)

Место первой постановки

Комеди Итальен, Париж (обе редакции)

«Том Джонс» (фр. Tom Jones) — трёхактная опера-комик (оригинальное название: «лирическая комедия» или «комедия, смешанная с ариеттами») композитора Франсуа-Андре Даникана Филидора, премьера которой состоялась 27 февраля 1765 года в Театре итальянской комедии в Париже. Либретто Антуана-Александра-Анри Пуазене и Бертена Давена вдохновлено романом Генри Филдинга «История Тома Джонса, найдёныша». Первоначально произведение потерпело неудачу, но Филидор поручил Мишелю-Жану Седену переработать либретто. Эта новая версия, премьера которой состоялась 30 января 1766 года, оказалась одной из самых популярных комических опер конца XVIII века.

Действующие лица[править]

  • Том Джонс, найдёныш и подопечный Вестерна (тенор)
  • Месье Вестерн, сквайр (бас)
  • Мадам Вестерн, сестра Вестерна (меццо-сопрано)
  • Мисс Софи Вестерн, дочь Вестерна (сопрано)
  • Онора Блэкмор, горничная Софи (сопрано)
  • Олверти, сосед Вестерна (тенор)
  • Блайфил, племянник Олверти (тенор)
  • Даулинг, домашний священник Олверти (разговорная роль)
  • служанка в гостинице Аптона (разговорная роль)
  • четыре охотника (4 тенора)
  • четыре пьяницы (4 тенора)
  • Ричард, слуга Вестерна (немая роль)[1][2]

Содержание оперы[править]

Первый акт[править]

Гостиная в загородном доме Вестерна

Софи и её компаньонка Онора обсуждают меланхоличное настроение Софи. Онора подозревает, что она влюблена в Тома Джонса, приёмного сына богатого филантропа Олверти. Мадам Вестерн, тётя Софи, из корыстных побуждений считает, что объектом желаний Софи является Блайфил, племянник Олверти и наследник его огромного состояния. Когда месье Вестерн возвращается с охоты, мадам Вестерн соглашается с его планом поженить двух молодых людей. Месье Вестерн соглашается, воодушевлённый идеей породниться с Олверти, несмотря на свою привязанность к Тому Джонсу.

Месье Вестерн вызывает Олверти и рассказывает ему о любви своей племянницы Софи к Блайфилу. Он одобряет брак, хотя и удивлён решением Софи, и готовится к организации свадьбы, которая должна состояться через три дня. Мадам Вестерн говорит Софи, что та скоро «выйдет замуж за того, кого любит». Софи радостно соглашается, полагая, что это Джонс, но когда мадам Вестерн проясняет недоразумение, она в гневе отказывается.

Второй акт[править]

Сад дома Вестерна

Даулинг, друг Олверти, расспрашивает простоватого Блайфила о содержании писем, которые тот прячет от своего дяди Олверти. Блайфил сообщает ему, что отправителем является сестра Олверти и что в них она признаётся, что является матерью Джонса. Блайфил утаивает эту информацию, чтобы обеспечить свой брак с Софи, зная, что потеряет все шансы против Джонса, если тот узнает. Даулинг угрожает раскрыть тайну, но Блайфил уговаривает его подождать до свадьбы. Онора сообщает Джонсу о любви Софи и её предстоящем замужестве, предполагая, что она выйдет за него. Вскоре после этого мадам Вестерн проясняет, что жених — Блайфил.

Месье Вестерн пытается убедить девушку согласиться на брак, но она сопротивляется его мольбам. Месье Вестерн не принимает её аргументов и просит Джонса поговорить с девушкой, но как только они остаются одни, молодые люди признаются друг другу в любви. Вестерн, наблюдавший за сценой из укрытия, выгоняет Джонса из дома.

Третий акт[править]

Гостиница в Аптоне, вечер

В гостинице, где несколько актёров репетируют пьесу, Джонс и Даулинг случайно встречаются. Узнав о случившемся, Даулинг решает помочь Тому. Спасаясь от Вестерна, Софи и Онора прибывают в гостиницу и принимают репетицию актёров за настоящее похищение женщины. Софи поднимает тревогу и создаёт хаос, в который вмешивается Том, прежде чем воссоединиться со своей возлюбленной.

Вестерн и Олверти отправляются в гостиницу, где находят Софи и Джонса, которые планируют сбежать. Затем прибывает Блайфил со свитой, чтобы заявить о своих правах. Но Даулинг раскрывает содержание писем, которые Блайфил прятал от дяди: Джонс — законный племянник Олверти. После ссоры Блайфил лишён наследства, и Софи с Джонсом наконец могут пожениться.

Музыка[править]

Музыка[править]

Произведение, как это обычно для оперы-комик, содержит разговорные диалоги. Оркестр состоит из двух гобоев, фагота, двух валторн и струнных[1].

Все музыкальные номера отличаются высоким качеством. Они характеризуются разнообразием ситуаций, страстью, глубиной мысли и весельем. Примечательны остроумная и искусно проработанная охотничья ария месье Вестерна «d’un cerf dix cors» и дуэт «Non, rien ne peut me retenir» в первом акте, ариетта Тома «Amour, quelle est donc ta puissance?», трогательная ариетта Софи «C’est à vous que je dois la vie»[3], её дуэт с отцом «A ton pere, tu ne crains pas de déplaire?» и эффектный септет «C’est vous mon père» во втором акте, а также акапельный квартет пьяниц «A chanter rire et boire», обширная сцена Софи в гостинице («Respirons un moment»)[4] и её большая ария «O toi qui ne peux m’entendre» в третьем акте[3].

Музыкальные номера[править]

Издание партитуры второй редакции 1766 года содержит следующие музыкальные номера:

Первый акт

  • Увертюра
  • Дуэт «Que les devoirs que tu m’imposes» (Софи, Онора)
  • Ариетта «Oui, toute la vie» (Онора)
  • Ариетта «Ah, j’aime assez cette finesse» (Мадам Вестерн)
  • Ариетта «D’un cerf dix cors, j’ai connaissance» (Месье Вестерн)
  • Ариетта «Ah, quel plaisir je me promets» (Месье Вестерн)
  • Ариетта «Ah, ma tante, je vous prie» (Софи)
  • Дуэт «Non, rien ne peut me retenir» (Мадам Вестерн, Софи)

Второй акт

  • Ариетта «Amour, quelle est donc ta puissance?» (Том Джонс)
  • Ариетта «La pauvre fillette a beau faire» (Онора)
  • Ариетта «Plus d’une fois, tandis qu’à la maison» (Месье Вестерн)
  • Ариетта «De l’opulence, de l’abondance» (Блайфил)
  • Ариетта «C’est à vous que je dois la vie» (Софи)
  • Дуэт «A ton pere, tu ne crains pas de déplaire?» (Месье Вестерн, Софи)
  • Ариетта «Vous voulez que je vous oublie?» (Том Джонс)
  • Септет «C’est vous mon père» (Софи, Месье Вестерн, Онора, Том Джонс, Блайфил, Олверти, Мадам Вестерн)

Третий акт

  • Квартет пьяниц «A chanter rire et boire»
  • Ариетта «Ami, qu’en mes bras je presse» (Том Джонс)
  • Речитатив «Respirons un moment» (Софи)
  • Ариетта «O toi qui ne peux m’entendre» (Софи)
  • Дуэт «Quoi c’est vous que je vois Sophie!» (Софи, Том Джонс)
  • Водевиль «Je vous obtiens, vous qui m’êtes si chere» (Том Джонс, Софи, Олверти, Мадам Вестерн, Онора, Месье Вестерн)
  • Хор «Voir des heureux»

История создания[править]

Либретто первой редакции оперы было написано Антуаном-Александром-Анри Пуазене и Бертеном Давеном. Оно основано на очень популярном в то время романе «История Тома Джонса, найдёныша» Генри Филдинга[1]. Сюжет тесно следует оригиналу[4].

Премьера состоялась 27 февраля 1765 года в Театре итальянской комедии в Париже. Певцами были Жан-Батист Гиньяр, известный как «Клерваль» (Том Джонс), Жозеф Кайо (Месье Вестерн), Берар (Мадам Вестерн), Элали Деглан (Софи), Мари-Тереза Ларюэтт-Вийетт (Онора), Антуан Триал (Олверти) и Жан-Луи Ларюэтт (Блайфил). Постановка потерпела неудачу. Только благодаря связям Филидора при дворе удалось провести ещё пять представлений[1].

Затем Мишель-Жан Седен основательно переработал либретто для новой редакции, премьера которой состоялась 30 января 1766 года на той же сцене. Состав исполнителей остался неизменным. Эта вторая редакция понравилась публике и достигла большой популярности. Действие, которое изначально разворачивалось на протяжении нескольких лет, Седен теперь уместил в один день. Фигура рассказчика была удалена. Однако прорисовка характеров пострадала от переработки. Контраст между расчётливым Блайфилом и страстным Томом в новой редакции почти не проявляется. Том Джонс теперь, как и Софи, изображён исключительно положительно, в то время как Блайфил выступает лишь в роли его соперника. Это упрощение заметили и современные критики, такие как Андре-Гийом Контан д’Орвиль или Фридрих Мельхиор Гримм[1].

Между 1771 и 1780 годами опера была исполнена в Комеди-Итальен 124 раза[1]. Возобновление в Париже состоялось 15 февраля 1795 года. В июне 1914 года любительское общество «Société du 18e Siècle» показало произведение в зале Вилье[5].

Переработанная редакция быстро распространилась и за пределами Франции. Известны следующие постановки:[5][1]

  • 1766: Женева
  • 26 июля 1766: Брюссель
  • 3 декабря 1766: Дрезден
  • 1767: Амстердам
  • 1768: Вена
  • 1769: Копенгаген
  • 16 сентября 1769: Франкфурт — немецкий перевод Франца Йозефа Себастиани
  • 4 декабря 1769: Любек
  • 1773: Франкфурт — немецкий перевод Иоганна Генриха Фабера (опубликован в 1772 году в Мангейме)
  • 1774: Гаага — на немецком языке
  • 1776: Майнц — немецкий перевод Фридриха Вильгельма Готтера
  • Сентябрь 1776: Флоренция
  • Весна 1778: Турин
  • 26 апреля 1779: Гамбург — немецкий перевод Фридриха Вильгельма Готтера
  • 6 июля 1779: Мюнхен — немецкий перевод Фридриха Вильгельма Готтера
  • 23 января 1784: Кассель
  • 24 марта 1784: Рига — на немецком языке
  • до 1786: Москва, частный театр князя Волконского — русский перевод княгини Волконской и В. А. Левшина
  • 3 ноября 1790: Стокгольм — шведский перевод К. Энваллссона
  • 20 июля 1800: Санкт-Петербург

Другие нидерландские переводы принадлежат Й. Т. Нейтсу, Й. Н. Эсгерсу (Гаага 1779) и К. Лорие (Амстердам 1785).

С 14 января 1769 года в Ковент-Гардене в Лондоне исполнялся одноимённый английский оперный пастиччо Сэмюэла Арнольда на либретто Джозефа Рида, в котором использовались лишь небольшие отрывки из либретто Пуазене[5].[1]

В новейшее время опера Филидора была показана в 1971 году в Кембридже в обработке Николаса Макгегана и Адриана Салтера[1]. Британская премьера состоялась в марте 1978 года во Французском институте в Лондоне[4]. В парижской Опера-Комик в 1979 году состоялась новая постановка Жака Фаббри, которой дирижировал Жан-Пьер Валлез[1]. Театр Хагена показал оперу в 2002 году в постановке и новом немецком переводе Ренате Лидтке-Фрицш[6].

Записи[править]

  • 12 августа 1995 — Николас Макгеган (дирижёр), Джон Кокс (режиссёр), Пол Браун (сценография и костюмы), Оркестр придворного театра Дроттнингхольма.
    Грег Феддерли (Том Джонс), Брайан Берроуз (Мистер Вестерн), Сара Уокер (Миссис Вестерн), Джудит Хауарт (София), Энн Арчибальд (Миссис Онор), Дэвид Алер (Олверти), Гордон Уилсон (Блайфил), Питер Таггарт-Холланд (Даулинг).
    Видео; вживую из Дроттнингхольмского театра; обработка Николаса Макгегана на английском языке[7].[8]
  • 27 января 2006 — Жан-Клод Мальгуар (дирижёр), Le Sinfonietta de Lausanne.
    Себастьен Друа (Том Джонс), Марк Баррар (Месье Вестерн), Сибиль Занганелли (Мадам Вестерн), Софи Марен-Дегор (Софи Вестерн), Карин Сешеэ (Онора), Леонар Пеццино (Олверти), Родольф Бриан (Блайфил).
    Вживую из Лозанны[8].
  • Январь 2006 — Жан-Клод Мальгуар (дирижёр), Венсан Виттоз (постановка), Le Sinfonietta de Lausanne.
    Состав как 27 января 2006 года, с Пьером Арбелем в роли Даулинга.
    Также видео; вживую из Лозанны.
    Dynamic CDS509 (2 CD), Dynamic 33509 (1 DVD)[8].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. Band 4: Werke. Massine–Piccinni. — 1991. — ISBN 3-492-02414-9.
  2. Написание имён ролей и порядок по изданиям либретто 1765 и 1766 годов.
  3. 3,0 3,1 Opéra-Comique. A Sourcebook. — 2010. — ISBN 978-1-4438-2140-7.
  4. 4,0 4,1 4,2 The Viking Opera Guide. — 1993. — ISBN 0-670-81292-7.
  5. 5,0 5,1 5,2 Annals of Opera 1597–1940. — 1978. — ISBN 0-7145-3657-1.
  6. Schach der Opéra comique! Rezension der Aufführung in Hagen 2002. Проверено 28 апреля 2026.
  7. Informationen über die DVD aus Drottningholm 1995. Проверено 28 апреля 2026.
  8. 8,0 8,1 8,2 Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen. — 2005.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Том Джонс (Филидор)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».