В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Сюркуф (комическая опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Роберт Планкетт

Жанр

комическая опера

Место первой постановки

Театр Фоли-Драматик, Париж

«Сюркуф» (фр. Surcouf) — комическая опера в 3 действиях с прологом композитора Роберта Планкетта на либретто Анри Шиво и Альфреда Дюрю. Премьера состоялась 6 октября 1887 года в Театре Фоли-Драматик в Париже. Опера выдержала 96 представлений, что считалось умеренным успехом.

Английская версия была представлена в Лондоне в Театре Принца Уэльского в январе 1889 года под названием «Пол Джонс» (адаптация Г. Б. Фарни). Эта версия оказалась более успешной в кассовом отношении, чем оригинальная парижская постановка, и шла в Вест-Энде большую часть 1889 года, а затем ставилась по всей Великобритании, в Австралии и США.

История создания и первая постановка[править]

Планкетт получил национальную и международную известность десятью годами ранее благодаря своей комической опере «Корневильские колокола» (1877), которая побила кассовые рекорды в Париже и Лондоне. В течение следующего десятилетия у него были и другие успехи, но ни один из них не мог сравниться с произведением 1877 года. Шиво и Дюрю были опытной командой либреттистов, написавших тексты для успешных произведений Шарля Лекока и Эдмона Одрана. Это была единственная работа, над которой они сотрудничали втроём[1].

В качестве центрального персонажа либреттисты взяли реальную историческую фигуру — Робера Сюркуфа, французского капера периода Французской революции и последующих лет . Первое представление оперы состоялось в Театре Фоли-Драматик 6 октября 1887 года, где она шла до 27 декабря, выдержав в общей сложности 96 представлений[2], что было неплохим результатом для того времени, но не выдающимся успехом[3].

Оригинальный состав[править]

Файл:Surcouf-trio-1887.jpg
Гобен, Морле и Гитон-сын в оригинальной постановке 1887 года
  • Робер Сюркуф — Луи-Огюст Морле
  • Кербиниу — М. Монруж
  • Гаргусс — Шарль Констан Гобен
  • Флажоле — А. Гитон-сын
  • Макфарлейн — М. Дюамель
  • Томпсон — М. Марселен
  • Маркоф — М. Рига
  • Пембёф — М. Спек
  • Уильям — М. Желли
  • Гарри — М. Мило
  • Арабелла — Ж. Даркур
  • Ивонна — мадемуазель Дарсель
  • Мадам Пембёф — мадемуазель Барт
  • Агата — мадемуазель Сара

Краткое содержание[править]

Пролог[править]

Действие пролога происходит в 1798 году в порту Сен-Мало на берегу Ла-Манша, где родился исторический Сюркуф. Сначала он предстаёт молодым человеком, работающим на богатого судовладельца по имени Кербиниу. Сюркуф любит племянницу своего работодателя, Ивонну, но Кербиниу запрещает брак, потому что у Сюркуфа нет денег. Решив заработать достаточно, чтобы жениться на Ивонне, Сюркуф добровольно поступает на службу на каперское судно под командованием Маруфа. Ивонна обещает ждать его возвращения, если он вернётся в течение четырёх лет.

Действие I[править]

Файл:Surcouf-programme-cover.png
Сюркуф возвращается в Сен-Мало с новыми богатствами

Прошло четыре года, и между Великобританией и Францией царит непрочный мир. Сюркуф не вернулся; ходят слухи, что он мёртв. Ивонна осталась верна своей клятве. Кербиниу женился на молодой английской вдове Арабелле, которая уговаривает Ивонну выйти замуж за другого британца, капитана Томпсона из Королевского флота. Сюркуф возвращается, значительно разбогатев за счёт добычи, захваченной с британских кораблей. Но Ивонна в отъезде, в паломничестве. Будучи уроженкой коварного Альбиона, мадам Кербиниу, полная решимости выдать племянницу мужа за Томпсона, рассказывает Сюркуфу ложную историю о том, что Ивонна уже вышла замуж за англичанина. Взбешённый Сюркуф вызывает Томпсона на дуэль. Прежде чем дуэль успевает состояться, Ивонна возвращается, и правда раскрывается. Томпсон, узнав, что Франция и Великобритания снова в состоянии войны, приказывает своим людям устроить засаду и схватить Сюркуфа. Британское правительство назначило награду за голову Сюркуфа, и его доставляют на борт корабля Томпсона, который отплывает в Англию. Двое из команды Сюркуфа, Гаргусс и Флажоле, ставшие свидетелями похищения, предупреждают своих товарищей, и пиратский корвет отправляется в погоню за британским кораблём. Ивонна, стремящаяся присоединиться к своему возлюбленному, находится на борту.

Действие II[править]

Действие происходит в британском порту на Ла-Манше, которым командует нелепый и недалёкий майор Макфарлейн. Он дядя Арабеллы Кербиниу, и она находится в городе. Сюркуф вырывается от своих похитителей, но во время бегства встречает Арабеллу. Она собирается позвать солдат, когда он говорит ей, что они знакомы дольше, чем она думает. Именно он спас её от крокодила, когда она купалась на Суматре. Арабелла перестаёт быть его врагом и становится его верным другом. Чтобы защитить его, она представляет его майору Макфарлейну как своего мужа. Когда на сцене появляется Кербиниу, Макфарлейн принимает его за пропавшего пирата и арестовывает. Прибытие капитана Томпсона проясняет ошибку, и Сюркуфа арестовывают вместо Кербиниу. Прежде чем его успевают отвести в тюрьму, прибывают его люди, одолевают некомпетентных и трусливых англичан и с триумфом уводят своего предводителя на корабль.

Действие III[править]

Последнее действие происходит на море. Фрегат Томпсона преследует корвет каперов, но отважные французы побеждают в последовавшем сражении, захватывают фрегат и приводят его в Сен-Мало. Брак Сюркуфа и Ивонны завершает оперу.

Файл:Surcouf and Gargousse in Surcouf.png
Костюмы Сюркуфа и Гаргусса
Файл:Thompson and Arabelle in Surcouf.png
Костюмы Томпсона и Арабеллы
Файл:Kerbiniou and Yvonne in Surcouf.png
Костюмы Кербиниу и Ивонны

Английская версия: «Пол Джонс»[править]

Файл:Agnes-Huntington-in-Paul-Jones-1889.png
Агнес Хантингтон в заглавной роли в «Поле Джонсе», английской адаптации «Сюркуфа», 1889 год

Парижский критик заметил после премьеры в Фоли-Драматик, что «патриотическая чепуха» сюжета оперы была рассчитана на французскую публику, но вряд ли имела бы успех в Лондоне. Критик предположил, что преувеличенные антианглийские настроения могли быть местью авторов за предполагаемое пренебрежение к французской военно-морской храбрости в песне «Poor parley-voo» в опере Гилберта и Салливана «Раддигор», премьера которой состоялась в Лондоне ранее в том же году. Для английской версии «Сюркуфа», в которую Планкетт добавил несколько новых номеров, сюжет был полностью переработан. Адаптатор, Г. Б. Фарни, полностью вырезал пролог и устранил англо-французские военные действия. Он также вернулся к старой традиции, от которой Гилберт и Салливан стремились уйти: травести — героя в этой версии пела американская контральто Агнес Хантингтон[4].

В лондонской версии, озаглавленной «Пол Джонс», герой (вымышленная версия шотландско-американского моряка Джона Пола Джонса) является учеником Бикоке, корабельного поставщика в Сен-Мало. Он любит племянницу своего работодателя, Ивонну, но за ней уже ухаживает дон Руфино, богатый и имеющий хорошие связи испанский морской офицер. Полу говорят, что если он сможет заработать миллион франков, его будут рассматривать как альтернативного жениха. Кестрел, американский капитан каперского судна, прибывает в Сен-Мало, чтобы набрать команду. Пол вместе с двумя местными жителями, Буйабесом и Пьером, присоединяется к нему. Проходит три года. Бикоке женился на сестре Руфино, а Ивонна вот-вот выйдет замуж за Руфино. Пол возвращается вовремя, заработав необходимые деньги пиратством, но Руфино берёт его в плен. В последнем действии сцена переносится на остров Эстелла, где губернатор, дон Трокадеро, ожидает своего племянника Руфино. Прибывает Бикоке, и, поскольку ходят слухи, что Пол сбежал, Бикоке принимают за него и арестовывают. Пол и его команда прибывают и одолевают испанцев, после чего он может жениться на Ивонне.

Премьера произведения состоялась в Театре Принца Уэльского 13 января 1889 года. Основными участниками лондонского состава были:

  • Пол Джонс — Агнес Хантингтон
  • Руфино — Джордж Престон
  • Бикоке — Генри Эшли
  • Дон Трокадеро — Фрэнк Уайатт
  • Кестрел — Темплар Сакс
  • Буйабес — Гарри Монкхаус
  • Пти Пьер — Альберт Джеймс
  • Ивонна — мисс Уодман
  • Мадам Буйабес — Филлис Бротон[5]
  • Малагенья — Кейт Катлер

Произведение шло с некоторыми изменениями в составе до середины декабря. Карл Роза, представивший произведение в Лондоне, собрал вторую труппу, которая гастролировала с ним по Британским островам. На различных этапах тура главную роль пел баритон, а не певица. Эта версия игралась в Австралии с марта 1890 года. Агнес Хантингтон сыграла главную роль в постановке произведения в Нью-Йорке в апреле 1891 года.

Примечания[править]

  1. Lamb, Andrew Planquette, (Jean) Robert. Grove Music Online. Oxford University Press (2001). Проверено 6 мая 2026.
  2. Noël and Stoullig (1888), pp. 399, 403 and 406
  3. Edmond Audran. Opérette – Théâtre Musical. Académie Nationale de l'Opérette. Проверено 6 мая 2026.
  4. Williams, p. 20
  5. Innes, Eilidh Broughton [real name Phyllis Harriet Wright; married name Thomson, Phyllis (1860–1926), dancer and actress]. Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press (2023-11-09). Проверено 6 мая 2026.

Литература[править]

  • Noël Édouard Les annales du théatre et de la musique, 1887. — Paris: Charpentier, 1888.
  • Williams Carolyn Gilbert and Sullivan: Gender, Genre, Parody. — New York and Chichester: Columbia University Press, 2011. — ISBN 978-0-231-14804-7.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Сюркуф (комическая опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».