Сирой
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
Королевский театр, Хеймаркет, Лондон |
«Сирой» (итал. Siroe, re di Persia) — опера-сериа в 3 актах композитора Георга Фридриха Генделя на либретто Николы Франческо Хайма по пьесе Пьетро Метастазио. Впервые поставлена 17 февраля 1728 года в Королевском театре на Хеймаркете в Лондоне. Наряду с операми «Пор» (1731) и «Аэций» (1732), это одна из трёх опер Генделя, написанных на либретто Метастазио.
История создания[править]
После оперы «Ричард Первый», которую Гендель представил в ноябре 1727 года, «Сирой» стал его второй из трёх опер для девятого и, как оказалось, последнего сезона Королевской академии музыки. Это была также четвёртая и предпоследняя опера Генделя с двумя ролями примадонн для Франчески Куццони и Фаустины Бордони.
Изначально Гендель начал писать оперу «Гензерих», либретто которой, возможно, было подготовлено одним из лондонских поэтов на основе текста Николо Берегана (Венеция, 1669) и его немецкого аналога Кристиана Генриха Постеля (Гамбург, 1693)[1]. Однако по неизвестным причинам он прервал работу над «Гензерихом» после девятой сцены первого акта[1] и обратился к «Сирою». Часть уже написанной музыки он использовал для «Сироя» и последующей оперы «Толомео»[2].
К началу февраля «Сирой» был завершён, и Гендель сделал пометку «Fine dell’ Opera | G.F. Handel | London. February. 5. 1728» в конце партитуры[3].
Однако всего за неделю до этого в лондонском театральном мире произошла сенсация: 29 января 1728 года в театре Линкольнс-Инн-Филдс состоялась премьера «Оперы нищего» Джона Гея и Иоганна Кристофа Пепуша[4]. Это была сатира на итальянскую оперу и раздутое в прессе соперничество двух «королев» — Куццони и Бордони. Огромный успех «Оперы нищего» стал серьёзной конкуренцией для новой оперы Генделя и часто считался причиной окончательного краха первой оперной академии, которая и так находилась в финансовом кризисе[5].
Мэри Делани, соседка и поклонница Генделя, писала после генеральной репетиции: «... Мне она очень нравится, но вкус города настолько испорчен, что ничего не принимается, кроме бурлеска. Опера нищего полностью торжествует над итальянской...»[6][7][8].
В этой ситуации 17 февраля в Королевском театре состоялась премьера «Сироя» со следующим составом:
- Хосров — Джузеппе Мария Боски (бас)
- Сирой — Франческо Бернарди, известный как «Сенезино» (альт-кастрат)
- Медарс — Антонио Бальди (альт-кастрат)
- Эмира — Фаустина Бордони (сопрано)
- Лаодика — Франческа Куццони (сопрано)
- Арасп — Джованни Баттиста Пальмерини (бас)
Несмотря на конкуренцию со стороны «Оперы нищего», «Сирой» выдержал 18 представлений до 27 апреля, ещё одно 5 мая было отменено из-за болезни[9]. Гендель также пользовался поддержкой королевской семьи, которая посетила премьеру и как минимум шесть других представлений[10].
Тем не менее, Гендель больше никогда не ставил «Сироя»[10], а в середине 1728 года первая оперная академия закрылась из-за банкротства[5].
История постановок[править]
«Сирой» вновь появился на сцене в августе 1730 года и 9 февраля 1735 года под музыкальным руководством Георга Каспара Шюрмана в Брауншвейге, после чего исчез почти на 200 лет. На Рождество 1925 года опера была возобновлена в Гере на немецком языке (текст и музыкальное руководство Ральфа Мейера). Первое возобновление на итальянском языке и в исторической исполнительской практике состоялось 1 ноября 1990 года в нью-йоркском Merkin Concert Hall с оркестром Brewer Original Instrument Orchestra под управлением Рудольфа Палмера.
Либретто[править]
В «Сирое» Гендель впервые обратился к либретто Пьетро Метастазио, написанному двумя годами ранее. Это было лишь второе либретто Метастазио после его успешного дебюта в Риме[11]. До Генделя либретто было положено на музыку Леонардо Винчи для Венеции в 1726 году, а также Джованни Портой, Николой Порпорой, Доменико Сарро и Антонио Вивальди[12][1].
Никола Франческо Хайм, один из либреттистов академии, адаптировал текст Метастазио, вероятно, используя версию, созданную самим поэтом для Сарро (Неаполь, 1727)[13]. Поскольку английской публике нельзя было предлагать слишком много итальянского текста, Хайм сократил речитативы с 1284 строк примерно наполовину[14]. Он также переставил некоторые сцены, удалил несколько арий и заменил их собственными стихами[15]. Важным моментом было обеспечение равной значимости партий Куццони и Бордони.
Действующие лица[править]
- Хосров (Cosroe), царь Персии, влюблённый в Лаодику (бас)
- Сирой (Siroe), его старший сын, влюблённый в Эмиру (альт)
- Медарс (Medarse), его младший сын (альт)
- Эмира (Emira), принцесса Камбаи, в мужской одежде под именем Идасп, влюблённая в Сироя (сопрано)
- Лаодика (Laodice), сестра Араспа, влюблённая в Сироя (сопрано)
- Арасп (Arasse), генерал персидской армии, друг Сироя (бас)
- Придворные, стража, слуги, воины, народ
Содержание оперы[править]
Исторический и литературный фон[править]
В центре сюжета — историческая фигура Сироя (Кавад II) (ум. 628), чей отец, персидский царь Хосров (Хосров II) (ок. 570–628), хочет лишить его права наследования престола в пользу младшего сына Медарса (Марданшах) (ум. 628), что вызывает гнев народа. Это переплетается с вымышленными любовными интригами с участием Эмиры, живущей при дворе в мужской одежде, и Лаодики, которую желает Хосров. Действие происходит в Селевкии.
Первый акт[править]
В битве Хосров убил Асбита, царя Камбаи, и уничтожил всю его семью. Выжила только Эмира, дочь Асбита. Она жаждет мести и живёт при персидском дворе под именем Идасп в мужской одежде. Её тайный возлюбленный — Сирой, который единственный знает её истинную личность. Эмира требует от Сироя помощи в мести его отцу, но тот отказывается, и она отвергает его любовь. Лаодика, которую желает Хосров, влюблена в Сироя. Эмира говорит Лаодике, что Сирой отвечает ей взаимностью, но на самом деле он её отвергает. Лаодика решает сказать царю, что его сын пытался её соблазнить. Сирой пытается предупредить отца о готовящемся покушении с помощью анонимного письма. Медарс находит письмо и выдаёт себя за его автора, чтобы занять место наследника. Сирой признаётся, что письмо написал он, но не выдаёт Эмиру.
Второй акт[править]
Сирой устал от ненависти Эмиры и домогательств Лаодики. Он достаёт меч, чтобы убить себя, но появившийся отец думает, что он хочет убить Эмиру, и приказывает его арестовать. Покушение Эмиры на Хосрова срывается благодаря Медарсу. Эмира убеждает Медарса в своей невиновности. Хосров обещает Сирою трон и брак с Лаодикой, если тот назовёт заговорщиков, иначе грозит смертью. Сирой молчит. Лаодика просит Эмиру (Идаспа) убедить царя пощадить Сироя, но безуспешно.
Третий акт[править]
Царь приказывает казнить Сироя. Арасп просит пощадить его, но безуспешно. Лаодика признаётся во лжи. Эмира и Лаодика просят за Сироя, и Хосров соглашается его помиловать. В этот момент Арасп приносит весть о смерти Сироя. Эмира в ярости раскрывает свою личность и заявляет о невиновности Сироя. Арасп признаётся Эмире, что казнь была ложной. Эмира узнаёт, что Медарс хочет убить брата, и предотвращает покушение. Сирой прощает Медарса и просит Эмиру отказаться от ненависти к Хосрову. Хосров соглашается на брак Сироя и Эмиры и передаёт трон сыну.
Музыка[править]
«Сирой», как и две другие оперы Генделя на тексты Метастазио, не считается его шедевром. Уинтон Дин отмечал, что опера оставляет «прохладное впечатление», что связано не с недостатком музыкальной изобретательности, а со слабостями либретто[16]. Проблема Генделя с текстами Метастазио могла усугубиться ситуацией с Куццони и Бордони, так как он старался сделать партии Эмиры и Лаодики максимально равными: у обеих по шесть арий[17].
Тональный план оперы сбалансирован, с небольшим преобладанием мажорных тональностей. Формально партитура не очень разнообразна: почти все сольные номера — арии da capo, и нет ни одного дуэта[2][18]. Оркестр ограничен струнными, двумя гобоями и фаготом[19].
Наибольшее количество сольных номеров у Сироя. Эмоциональной кульминацией является сцена в тюрьме в третьем акте (аккомпанированный речитатив «Son stanco, ingiusti Numi» и ларго «Deggio morire, o stelle»)[20][21][22]. Текст «Deggio morire» не принадлежит Метастазио и был добавлен специально[23].
Партии примадонн содержат музыкально привлекательные, но иногда драматургически неуместные моменты, например, арии Лаодики «Se il caro figlio vede in periglio» и Эмиры «Ch’io mai vi possa lasciar d’amare»[24].
Высоким качеством отличаются три арии Хосрова, написанные для баса Джузеппе Марии Боски, особенно последняя «Gelido, in ogni vena»[22][25].
Из фрагмента «Гензериха» Гендель без изменений перенёс только две арии: «Chi è più fedele ritrova pene» Медарса и «Or mi perdo di speranza» Лаодики[15][26].
Оркестр[править]
Два гобоя, струнные, бассо континуо (виолончель, архилютня или теорба, два клавесина[27]).
Структура оперы[править]
Увертюра. (2 гобоя, фагот, струнные, бассо континуо)
Первый акт[править]
| Сцена I | 1. Интродукция и аккомпанированный речитатив. Хосров, Сирой, Медарс (струнные, бассо континуо) Figli, di vuoi non meno |
| 2. Ария. Хосров (2 скрипки, бассо континуо) Se il mio paterno amore | |
| Сцена II | Речитатив. Сирой, Медарс E puoi senze arrossirti |
| Сцена III | Речитатив. Эмира, Медарс Perche di tanto sdegno |
| Сцена IV | Речитатив. Сирой, Эмира Bella Emira adorata |
| Сцена V | Речитатив. Эмира, Лаодика, Сирой Al fin giungesti a consolar Laodice |
| 3. Ария. Эмира (2 гобоя, струнные, бассо континуо) D’ogni amator la fede e sempre mal sicura | |
| Сцена VI | Речитатив. Лаодика, Сирой Siroe, non parla? |
| 4. Ария. Сирой (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Se il labbro amor ti giura | |
| Сцена VII | Речитатив. Арасп, Лаодика Di te, germana, in traccia |
| 5. Ария. Лаодика (2 гобоя, струнные, бассо континуо) O placido il mare lusinga la sponda | |
| Сцена VIII | Речитатив. Сирой Dall’insidie d’Emira |
| Сцена IX | Речитатив. Хосров, Лаодика, Сирой Che da un superbo figlio |
| Сцена X | Речитатив. Медарс, Хосров, Лаодика, Сирой Padre, io ti miro cangiato in volto |
| Сцена XI | Речитатив. Эмира, Сирой, Хосров, Лаодика, Медарс Chi tradisce il mio Re |
| 6. Ария. Сирой (2 скрипки, бассо континуо) La sorte mia tiranna farmi di piu non puo | |
| Сцена XII | Речитатив. Хосров, Эмира, Медарс, Лаодика Ola, s’osservi il Prence |
| 7. Ария. Эмира (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Vedeste mai sul prato cader la pioggia estiva? | |
| Сцена XIII | Речитатив. Лаодика, Медарс Gran mistero in que’detti |
| 8. Ария. Медарс (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Chi è più fedele ritrova pene | |
| Речитатив. Лаодика Non credo che sian finti | |
| 9. Ария. Лаодика (2 скрипки, бассо континуо) Or mi perdo di speranza |
Второй акт[править]
| Сцена I | 10. Ариозо. Сирой (струнные, бассо континуо) Deh! voi mi dite, o Numi! |
| Речитатив. Сирой, Лаодика Ma qui Laodice! | |
| 11. Ария. Лаодика (2 скрипки, бассо континуо) Mi lagnerò tacendo del mio destino avaro | |
| Сцена II | Речитатив. Сирой, Эмира Come quel di Laodice |
| Сцена III | Речитатив. Хосров, Эмира, Сирой Che fai, superbo? |
| 12. Ария. Сирой (струнные, бассо континуо) Mi credi infedele | |
| Сцена IV | Речитатив. Эмира, Хосров, Медарс Pensoso, è il Re! |
| 13. Ария. Эмира (2 скрипки, бассо континуо) Sgombra dell’anima tutto il timor | |
| Сцена V | Речитатив. Медарс, Хосров Signor, per tua salvezza |
| 14. Ария. Медарс (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Fra l’orror della tempesta | |
| Сцена VI | Речитатив. Сирой, Хосров, Эмира Qui da Cosroe richiesto |
| Сцена VII | Речитатив. Лаодика, Хосров Eccomi a’cenni tuoi |
| 15. Ария. Хосров (2 гобоя, 2 скрипки, бассо континуо) Tu di pietà mi spogli | |
| Сцена VIII | Речитатив. Сирой, Эмира, Лаодика Che risolver degg’io? |
| 16. Ария. Сирой (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Fra dubbi affetti miei risolvere non so | |
| Сцена IX | Речитатив. Эмира, Лаодика A costei che diro? |
| 17. Ария. Лаодика (2 скрипки, бассо континуо) L’aura non sempre spira a favore | |
| Сцена X | Речитатив. Эмира Si diversi sembianti per odio |
| 18. Ария. Эмира (струнные, бассо континуо) Non vi piacque ingiusti Dei |
Третий акт[править]
| Сцена I | 19. Симфония (2 гобоя, струнные, бассо континуо) |
| Речитатив. Хосров No, no; voglio che mora | |
| Сцена II | Речитатив. Лаодика, Хосров Mio Re, che fai? |
| 20. Ария. Лаодика (2 скрипки, бассо континуо) Se il caro figlio vede in periglio | |
| Сцена III | Речитатив. Эмира, Хосров Rendi, o Signor, il Prence |
| Сцена IV | Речитатив. Эмира, Хосров Arasse! oh ciel! |
| 21. Ария. Хосров (струнные, бассо континуо) Gelido, in ogni vena scorrer mi sento il sangue | |
| Сцена В | Речитатив. Эмира, Арасп Che vuoi, d'un empio Re |
| Сцена VI | Речитатив. Медарс, Эмира Tutto è in tumulto, Idaspe |
| 22. Ария. Медарс (2 скрипки, бассо континуо) Benché tinta del sangue fraterno | |
| Сцена VII | 23. Аккомпанированный речитатив. Сирой (струнные, бассо континуо) Son stanco, ingiusti Numi |
| 24. Ария. Сирой (струнные, бассо континуо) Deggio morire, o stelle, ne all' innocenza mia | |
| Речитатив. Эмира, Сирой Arasse non menti | |
| Сцена VIII | Речитатив. Медарс, Эмира, Сирой Non temete, o miei fidi |
| Сцена IX | Речитатив. Арасп, Медарс Vieni Siroe. Ah! difendi, Arasse |
| Сцена X | Речитатив. Медарс, Эмира, Сирой Numi! Ogn’un m’abbandona |
| 25. Ария. Эмира (2 скрипки, бассо континуо) Ch’io mai vi possa lasciar d’amare | |
| Сцена XI | Речитатив. Медарс, Сирой Siroe, già so qual sorte sovrasti |
| 26. Ария. Сирой (2 скрипки, бассо континуо) Se l’amor tuo mi rendi | |
| Сцена XII | Речитатив. Медарс, Лаодика Ah con mio dano imparo |
| 27. Ария. Лаодика (струнные, бассо континуо) Torrente cresciuto per torbida piena | |
| Сцена XIII | 28. Симфония. (струнные, бассо континуо) |
| Речитатив. Хосров, Эмира, Сирой, Арасп, Медарс, Лаодика Vinto ancor non son io | |
| Сцена XIV | Речитатив. Медарс, Лаодика, Хосров, Сирой, Эмира Padre. Signor. Del mio fallir |
| 29. Ария. Эмира (2 скрипки, бассо континуо) La mia speranza diceva al core | |
| Речитатив. Хосров Ecco, Persia, il tuo Re | |
| 30. Хор. (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Dolcissimo amore ogn’alma, ogni core |
Реакция[править]
Уинтон Дин писал: «Можно было бы предположить, что союз величайшего оперного композитора эпохи с её самым успешным либреттистом... принесёт исключительно плодотворные результаты. Но хотя все три их совместные оперы содержат великолепную музыку, ни одна из них не сравнится с шедеврами Генделя 1724–25 и 1734–35 годов... Расхождение темпераментов было слишком велико. Метастазио... писал с назидательной целью... В этом его подход был антитезой генделевскому»[14].
Дискография[править]
- Newport Classic NCD 60125-3 (1989): Джон Остендорф (Хосров), Д'Анна Фортунато (Сирой), Стивен Рикардс (Медарс), Джулианна Бэрд (Эмира), Андреа Мэттьюс (Лаодика), Фредерик Урри (Арасп); Brewer Baroque Chamber Orchestra; дирижёр Рудольф Палмер (161 мин)
- Harmonia mundi HMF 901826.27 (2003): Себастьян Ноак (Хосров), Анн Халленберг (Сирой), Гюнтер Шмид (Медарс), Йоханна Стойкович (Эмира), Сунхэ Им (Лаодика), Тимм де Йонг (Арасп); Capella Coloniensis; дирижёр Андреас Шперинг (151 мин, речитативы сокращены)
- Accent ACC 26401 (2014): Лисандро Абади (Хосров), Йосемех Аджей (Сирой), Антонио Джованнини (Медарс), Анна Деннис (Эмира), Александра Замойска (Лаодика), Росс Рамгобин (Арасп); FestspielOrchester Göttingen, дирижёр Лоуренс Каммингс (184 мин), живая запись с Гёттингенского международного генделевского фестиваля 20 мая 2013 года
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 91. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ 2,0 2,1 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 100. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ Dokumente zu Leben und Schaffen / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1985. — P. 158. — ISBN 3-7618-0717-1.
- ↑ Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart/Weimar: Metzler Verlag, 1992. — P. 107, 360.
- ↑ 5,0 5,1 Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart/Weimar: Metzler Verlag, 1992. — P. 107–108.
- ↑ Dokumente zu Leben und Schaffen / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1985. — P. 157. — ISBN 3-7618-0717-1.
- ↑ Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart/Weimar: Metzler Verlag, 1992. — P. 108.
- ↑ Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Frankfurt am Main: Insel Verlag, 2000. — P. 160. — ISBN 3-458-34355-5.
- ↑ Dokumente zu Leben und Schaffen / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1985. — P. 159.
- ↑ 10,0 10,1 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 101. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ Siroe HWV 24. Проверено 23 апреля 2026.
- ↑ Siroe, Re di Persia (HWV 24) / Arnold Jacobshagen, Panja Mücke. — Laaber, 2009. — P. 193.
- ↑ Siroe, Re di Persia (HWV 24) / Arnold Jacobshagen, Panja Mücke. — Laaber, 2009. — P. 194–195.
- ↑ 14,0 14,1 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 92. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ 15,0 15,1 Thematisch-systematisches Verzeichnis. Bühnenwerke / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1978. — P. 311. — ISBN 3-7618-0610-8.
- ↑ Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 93. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 92–93. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ Händel. Die Opern. — Kassel: Bärenreiter-Verlag, 2009. — P. 118.
- ↑ Thematisch-systematisches Verzeichnis. Bühnenwerke / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1978. — P. 303–310. — ISBN 3-7618-0610-8.
- ↑ Händel. Die Opern. — Kassel: Bärenreiter-Verlag, 2009. — P. 133–135.
- ↑ Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 94–96. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ 22,0 22,1 Siroe, Re di Persia – Der Prinz von Persien und seine rivalisierenden Königinnen. — 2014. — P. 14.
- ↑ Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 93–94. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 97–98. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 99. — ISBN 978-1-84383-268-3.
- ↑ G. F. Händel. Zweiter Band. — Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1860. — P. 180–181.
- ↑ Handel’s Operas 1704–1726. — Woodbridge: The Boydell Press, 2009. — P. 34–35. — ISBN 978-1-84383-525-7.
Литература[править]
- Bernd Baselt: Thematisch-systematisches Verzeichnis. Bühnenwerke. In: Walter Eisen (Hrsg.): Händel-Handbuch: Band 1. Deutscher Verlag für Musik, Leipzig 1978, ISBN 3-7618-0610-8.
- Friedrich Chrysander: G. F. Händel. Zweiter Band. Breitkopf & Härtel, Leipzig 1860.
- Winton Dean: Handel’s Operas, 1726–1741. Boydell & Brewer, London 2006, ISBN 978-1-84383-268-3.
- Christopher Hogwood: Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. Insel Verlag, Frankfurt am Main/Leipzig 2000, ISBN 3-458-34355-5.
- Paul Henry Lang: Georg Friedrich Händel. Sein Leben, sein Stil und seine Stellung im englischen Geistes- und Kulturleben. Bärenreiter-Verlag, Basel 1979, ISBN 3-7618-0567-5.
- Silke Leopold: Händel. Die Opern. Bärenreiter-Verlag, Kassel 2009, ISBN 978-3-7618-1991-3.
- Albert Scheibler: Sämtliche 53 Bühnenwerke des Georg Friedrich Händel, Opern-Führer. Edition Köln, Lohmar/Rheinland 1995, ISBN 3-928010-05-0.
- Michael Zywietz: Siroe, Re di Persia (HWV 24), in: Arnold Jacobshagen, Panja Mücke (Hrsg.): Händels Opern – Das Handbuch. Teilband II. Laaber, 2009, ISBN 3-89007-686-6, S. 192–198.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Сирой», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |