Серенада (опера)
| Файл:Serenadesht.jpg Обложка нотного издания | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки | |
«Серенада» (англ. The Serenade) — оперетта в 3 актах композитора Виктора Херберта на либретто Гарри Б. Смита. Премьера состоялась 16 марта 1897 года на Бродвее в исполнении труппы «The Bostonians».
История создания[править]
«Серенада» стала вторым бродвейским успехом Виктора Херберта. Это романтическая комедия о песне, которая захватывает испанскую провинцию. В ней запутанный сюжет, включающий девушку, её близорукого опекуна, который пытается за ней ухаживать, и поклонника, который уводит девушку у опекуна[1]. Оперетта помогла начать карьеру Элис Нильсен, молодой сопрано из Нэшвилла. Впоследствии она создала собственную театральную труппу и продолжала играть главные роли в других опереттах Херберта[2].
История[править]
Премьера состоялась 16 марта 1897 года в Knickerbocker Theatre на Бродвее, где оперетта выдержала 79 представлений. Она оставалась очень популярной и в новом веке, исполняясь почти непрерывно в течение следующих семи лет.
4 марта 1930 года оперетта была возобновлена в Jolson's 59th Street Theatre, где прошло 15 представлений.
Действующие лица[править]
- Герцог Санта-Крус — Генри Клей Барнаби
- Мать-настоятельница — Джозефина Бартлетт
- Коломбо (тенор) — Гарри Браун
- Мерседес — Луиза Клири
- Ромеро — Юджин Коулз
- Брат Ансельмо — Гарри Дейл
- Долорес (контральто) — Джесси Бартлетт Дэвис
- Гомес — Джордж Б. Фротингем
- Изабелла — Леонора Гито
- Эль Гато — Чарльз Хоули
- Мануэло — Берта Лавджой
- Карлос Альварадо (баритон) — Уильям Х. Макдональд
- Аббат — Джеймс Е. Миллер
- Ивонна (сопрано) — Элис Нильсен (попеременно с Хильдой Кларк)[3]
- Лопес (тенор) — Уильям Е. Филп
- Хуана — Марсия Ван Дрессер
- Брат Тимотео — Адам Уормут
Краткое содержание[править]
- Акт I — Главный офис Королевской мадридской разбойничьей ассоциации, недалеко от замка с привидениями в горах
Ромеро (президент ассоциации) и его бандиты поджидают путешественников, среди которых Альварадо и Долорес, подопечная герцога Санта-Крус. Герцог, планирующий жениться на своей подопечной, прибыл в замок, чтобы скрыться от ведущего баритона Мадридской оперы, который покорил сердце Долорес, спев ей серенаду. Герцог не знает, что этот певец — Альварадо. Появляются Ивонна, её отец Коломбо (бывший первый тенор) и портной Гомес, каждый из которых ищет Альварадо по своим причинам. Гомес просит Коломбо научить его серенаде, чтобы завоевать Долорес. Пение привлекает герцога, который отправляет Коломбо в башню замка. Альварадо узнаёт о плане герцога спрятать Долорес в монастыре и решает сам спрятаться в соседнем мужском монастыре. Ивонна подслушивает его план и решает его испортить. Бандиты штурмуют замок, начинается битва. Коломбо в костюме Мефистофеля пугает бандитов, заставляя их поверить, что в замке водятся привидения.
- Акт II — Сад монастыря Святого Бенедикта, примыкающий к школе монастыря Святой Урсулы
Ивонна, переодетая мальчиком, ищет работу, чтобы шпионить за Альварадо. Прибывают Альварадо, Долорес и герцог, который просит мать-настоятельницу принять Долорес на несколько дней. Герцог уезжает с Альварадо, который тайно планирует опрокинуть их карету и вернуться за Долорес. Ивонна меняется одеждой с Долорес. Появляется Гомес, который разозлил герцога пением серенады. Ромеро, переодетый монахом, прячет Гомеса, нарядив его монахиней. В благодарность Гомес отдаёт Ромеро ноты серенады, и тот учит ей монахов. Ивонну в одежде Долорес застают за флиртом с Альварадо и отправляют к настоятельнице. Альварадо принимает настоящую Долорес за мальчика-садовника, но она всё объясняет, и они планируют побег. Герцог в ярости слышит, как монахи репетируют серенаду. Ромеро выдаёт себя за Альварадо, чтобы его не узнали как бандита. Ивонна продолжает притворяться Долорес, чтобы уехать с герцогом. Альварадо и Долорес сбегают.
- Акт III — Там же, где и Акт I
Альварадо и Долорес, захваченные бандитами, предлагают себя в качестве рекрутов, так как не могут заплатить выкуп. Прибывают Ивонна (всё ещё в одежде Долорес), Гомес и герцог. Гомес поёт серенаду «Долорес», привлекая внимание герцога, который обнаруживает ошибку. Ивонна раскрывает себя и просит Гомеса помочь спасти её отца от герцога. Бандиты захватывают герцога и требуют его жизни. Долорес предлагает пощадить его, если он как магистрат поженит её и Альварадо. Ивонна понимает, что не сможет заполучить Альварадо, и остаётся с Лопесом. Герцог соглашается при условии, что больше никогда не услышит серенаду. Все соглашаются — кроме одного последнего раза.
Музыка[править]
- Акт I
- No. 1a. Chorus - "In attitudes alert! Hist! Hush! With keen and piercing eyes"
- No. 1b. Romero and chorus - "Let spiritless townsmen bend the neck to the yoke of the country's law"
- No. 2. Alvarado and chorus - "Peering left and peering right with very anxious scrutiny"
- No. 3. Chorus - "Hola-ho! ..." and "Although a Duke of high degree whose ancestors are numerous"
- No. 4. Alvarado and Dolores - "When the theatre was brightest with the golden glare"
- No. 5. Yvonne, Colombo and Gomez - "The old Italian Method grand is what we practice"
- No. 6. Lopez and Yvonne - "Gaze on this face, so noble, so serene; look in these eyes how radiant are they"
- No. 7. Finale - "'Tis time our work to do. Hist! Hush! Hist! Hush! Our presence they shall rue"
- Акт II
- No. 8. Chorus of monks and novices - "In our quiet cloister, monkish brethren dwell, peaceful as an oyster"
- No. 9. Yvonne and monks - "Where are the stars so brightly twinkling as in fair Andalusia?"
- No. 10. Romero and male chorus - "When I went my rounds one day, seeking charity, charity, charity"
- No. 11a. Ensemble - "Who can this be? We'll stay and see, with worldly curiositee!"
- No. 11b. Duke and chorus - "Who was it in Eden encountered the snake? Woman, attractive woman"
- No. 12. Dolores and chorus - "The Angelus sounds from the convent bells like a dear voice low and tender"
- No. 13. Yvonne - "Cupid once found me a-dreaming, lulled by the soft summer breeze"
- No. 14. Monks' chant - "I love thee, I adore thee, O my heart, life, and soul, all are thine"
- No. 15. Alvarado, Dolores, Yvonne and Romero - "I'm sure 'tis she! Just wait! I'll see"
- No. 16. Finale - "Dishonor most appalling, and terrible disgrace are threatening the falling of this monastic place"
- Акт III
- Entr'acte
- No. 17. Chorus - "Here merrily bide the bandit tribe when the day's honest work is done"
- No. 18. Dolores, Alvarado and chorus - "Don José of Sevilla was a gay roué, acting parts, breaking hearts"
- No. 19. Lopez - "I envy the bird within its cage, whose song to her is not denied"
- No. 20. Duke, Yvonne and Gomez - "One afternoon while dozing, my eyes a moment closing"
- No. 21. Finale - "Take your choice, my Dolores, marry whom you will!"
Примечания[править]
- ↑ Review of the Lyric Theatre of San Jose's 2006 production
- ↑ Article about Herbert and The Serenade
- ↑ Strang Lewis Clinton Hilda Clark // Famous Prima Donnas. — L. C. Page & Co., 1906. — P. 253-259.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Серенада (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |