Серебряное озеро (опера)
| Файл:Bundesarchiv Bild 146-2005-0119, Kurt Weill.jpg Композитор в 1932 году | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
пьеса с музыкой |
| Место первой постановки |
Старый театр (Лейпциг) |
«Серебряное озеро (опера)» (нем. Der Silbersee: ein Wintermärchen) — пьеса с музыкой в трёх актах композитора Курта Вайля на немецкое либретто Георга Кайзера. Подзаголовок является аллюзией на сатирическую поэму Генриха Гейне 1844 года «Германия. Зимняя сказка»[1].
Премьерные постановки[править]
Премьера «Серебряного озера» состоялась 18 февраля 1933 года одновременно в Старом театре Лейпцига, и Магдебургском театре, всего через три недели после прихода к власти нацистов 30 января 1933 года. Лейпцигскую постановку осуществил режиссёр Детлеф Сирк, дирижировал Густав Брехер, сценографом выступил Каспар Неер. Это была последняя постановка Вайля и Кайзера в Веймарской республике перед тем, как они были вынуждены эмигрировать. Опера была запрещена 4 марта 1933 года нацистами после 16 представлений.
История постановок[править]
Полное исполнение «Серебряного озера» длится около трёх часов и состоит примерно из равных частей диалогов и музыки. Длинная и сложная пьеса требует квалифицированных актёров, но вокальные требования партитуры Вайля требуют обученных певцов. Трудность в примирении этих потребностей делает успешное исполнение произведения сложным, и современные постановки в основном состояли из сокращённых концертных версий и адаптаций[2].
Сокращённая версия с уменьшенной оркестровкой была подготовлена Борисом Блахером и представлена в рамках Берлинского фестиваля в Шлосspark-театре в Западном Берлине 19 сентября 1955 года.
На Голландском фестивале в Гааге 25 июня 1971 года была представлена 90-минутная концертная версия, подготовленная Йозефом Хайнцельманном и Дэвидом Дрю. Она включала всю партитуру в оригинальной оркестровке, с повествованием, прочитанным Лотте Ленья. Исполнением дирижировал Гари Бертини.
50-минутная концертная версия, разработанная Дэвидом Дрю для пяти солистов, хора и оркестра без повествования или диалогов, была представлена 10 сентября 1975 года в Западном Берлине. Среди исполнителей были Анья Силья (сопрано) и Гюнтер Райх (баритон), дирижировал Гари Бертини.
20 марта 1980 года в Театре штата Нью-Йорк в Нью-Йорке Нью-Йоркская городская опера[3] представила свободную адаптацию под названием Silverlake с английским либретто Хью Уилера и музыкально непрерывной партитурой, разработанной Лис Симонетт, которая также адаптировала тексты песен. Партитура включала инцидентную музыку, которую Вайль сочинил для берлинской сцены, а также музыку, написанную для постановки 1927 года «Густав III» Августа Стриндберга, и интерполировала «Muschel von Margate» («Нефтяная песня») (написанную для пьесы Лео Ланиа 1928 года «Конъюнктура») с новыми текстами Уилера для создания дуэта Олима и Северина в 3-м акте. Эта версия также добавляет Олима в Танго лотерейного агента, делая его дуэтом, переносит «Балладу о смерти Цезаря» от инженю Феннимор к злодейке фрау фон Любер и добавляет роль танцора, представляющего Голод. В актёрский состав вошли Джоэл Грей (Олим), Уильям Нилл (Северин), Элизабет Хайнс (Феннимор), Элейн Бонацци (фрау фон Любер) и Гари Крист (Голод). Постановку осуществил режиссёр Гарольд Принс, дирижировал Юлиус Рудель, сценографом выступил Мануэль Лютгенхорст. В 2014 году она была поставлена на в Коккола, Финляндия[4].
Действующие лица[править]
| Роль | Тип голоса | Премьерный состав, 18 февраля 1933 | ||
|---|---|---|---|---|
| Лейпциг Дирижёр: Густав Брехер Режиссёр: Детлеф Сирк Сценограф: Каспар Неер |
Магдебург Дирижёр: Георг Винклер Режиссёр: Хельмут Гётце Сценограф: Эрнст Руфер |
Эрфурт Дирижёр: Фридрих Вальтер Режиссёр: Герман Пфайффер Сценограф: Вальтер Шрётер | ||
| Северин, вор | тенор | Александр Голлинг | Эрнст Буш | Альберт Йоханнес |
| Олим, полицейский | баритон | Эрхард Зидель | Эдуард Вандрей | |
| Феннимор, племянница фрау фон Любер | сопрано | Лотте Ленья | Элизабет Леннартц | Зиглинда Рисманн |
| Фрау фон Любер, экономка Олима | меццо-сопрано | Лина Карстенс | Рут Бальдор | |
| Барон Лаур, друг фрау фон Любер | тенор | Эрнст Сатлер | ||
| Лотерейный агент | тенор | Альберт Гарбе | ||
| Первый могильщик | баритон | |||
| Второй могильщик | баритон | |||
| Первая продавщица | сопрано | |||
| Вторая продавщица | меццо-сопрано | |||
| Первый молодой человек | бас | |||
| Второй молодой человек | бас | |||
Содержание оперы[править]
Акт 1[править]
Группа безработных мужчин, живущих на берегах Серебряного озера, движимая голодом и отчаянием, грабит продуктовый магазин. Северин убегает с ананасом, когда его ранит выстрелом Олим, провинциальный полицейский. Готовя официальный отчёт, Олим мучается угрызениями совести из-за отчаяния, которое, как он представляет, мотивировало преступление Северина, и он тронут маловероятным выбором добычи Северина. После неожиданного выигрыша в лотерею Олим оказывается обладателем значительного состояния. Затем он решает уничтожить свой полицейский отчёт об инциденте и берёт на себя торжественное обязательство исправить свои отношения с Северином. Олим приближается к Северину, который озлоблен и находится в больнице, представляясь благодетелем, не раскрывая своей истинной личности.
Акт 2[править]
Олим купил старинный замок и занимается выздоровлением Северина с помощью своей экономки фрау фон Любер и её добросердечной и несколько мистической племянницы Феннимор. Фрау фон Любер происходит из старой аристократической семьи, переживающей трудные времена. Чувствуя, что Олим скрывает какую-то тайну, которую она может использовать в своих интересах, она приказывает Феннимор шпионить за хозяином и его гостем в попытке разгадать тайну их отношений. Тем временем Северин не тронут щедростью Олима и остаётся болезненно сосредоточенным на мести. По просьбе Северина Феннимор доставляет сообщение его товарищам на Серебряном озере, которые таким образом узнают о его местонахождении и приходят в замок, где узнают в Олиме полицейского, чей выстрел покалечил Северина.
Акт 3[править]
Фрау фон Любер теперь использует страх Олима перед разъярённым Северином и умудряется завладеть как замком, так и состоянием Олима. Феннимор срывает план своей тёти натравить Северина на Олима с убийственными намерениями, побуждая двух мужчин к примирению. Фрау фон Любер, теперь восстановившая богатство и собственность, лишает имущества Олима и Северина, которые отправляются по снегу к Серебряному озеру. По мере их пути зима сменяется весной, и голоса Феннимор и невидимого хора призывают их оставаться верными человечеству, идя вперёд с уверенностью и надеждой. Когда они прибывают к Серебряному озеру, они обнаруживают, что оно чудесным образом всё ещё замёрзло, и они отправляются через него, в то время как слышен голос Феннимор, поющей «Серебряное озеро выдержит того, кто должен идти дальше»[5][6].
Музыкальные номера[править]
- Увертюра (Allegro assai) — оркестр
Акт 1
- 1 «Gräbst du?» — Два могильщика
- 2 Alla marche funebre: «Wir tragen den Toten zu Grabe» — Два могильщика, два молодых человека
- 3 «Der Bäkker bäckt ums Morgenrot» — Северин, два могильщика, два молодых человека
- 4 Song der beiden Verkäuferinnen: «Wir sind Mädchen, die an jedermann verkaufen» — Две продавщицы
- 4a Walzer — оркестр
- 5 Хоры
- Sostenuto — оркестр
- «Olim! Tut es dir nicht leid?» — хор
- «Jetzt bist du auf dem Wege» — хор
- «Wenn die nicht schiltst» — хор
- «Immer weiter dringen» — хор
- «Noch hast du das Geld nicht'»- хор
- 6 Song von der Krone des Gewinns: «Was zahlen Sie für einen Rat?» — Лотерейный агент
- 6a Хоры
- «Olim! was willst du tun?» — хор
- «Olim! Willst du Vergessen?» — хор
- «Du hast dich zum Aufbruch entschlossen» — хор
- Nachspiel — оркестр
- [7a] Мелодрама — Северин
- 7 «Was soll ich essen in der Morgenfrühe?» — Северин, Олим
Акт 2
- [8a] Moderato assai — оркестр
- 8 Fennimores Lied: «Ich bin eine arme Verwandte» — Феннимор
- 9 Ballade von Cäsars Tod: «Rom hiess eine Stadt» — Феннимор
- 10 Allegro moderato — оркестр [Танец Феннимор]
- 11 Rache-Arie: «Erst trifft dich die Kugel» — Северин
- 12 Silbersee-Duett: «Auf jener Straße» — Северин, Феннимор
- 12a Хоровая реприза 11
Акт 3
- 13 Allegro assai — оркестр (сокращённая реприза 1a)
- 14 Odysseus-Arie: «Wie Odysseus an den Mast des Schiffes» — Северин
- 15 Totentanz — оркестр
- 15a Schlaraffenland-Song: «Es wächst uns in den Mund der Wein» — Фрау фон Любер, Барон Лаур
- 16 Финал
- Andantino — оркестр
- «Ihr sollt den Weg nicht finden» — хор
- Allegretto — оркестр
- «Alles, was ist, ist Beginnen» — голос Феннимор, хор[7]
Музыка[править]
Театральную форму «Серебряного озера» трудно классифицировать, и она больше всего напоминает зингшпиль, хотя к актёрской игре предъявляются более высокие драматические требования.
Как и в других своих произведениях, Вайль использует широкое разнообразие форм (песни, арии, дуэты, квартеты, хоры), музыкальных стилей (танго, похоронный марш, вальс, полька, фокстрот, марш) и условностей (ария мести, моритат, пляска смерти и диалоги, произносимые под сложное музыкальное сопровождение, то есть мелодрама). Оркестровка требует струнной группы плюс 13 других инструментов[8].
Финал, изображающий путешествие Северина и Олима к Серебряному озеру через штормовой снежный пейзаж, который превращается в весну, длится около 15 минут и состоит из мелодрамы, диалогов, инструментальных пассажей, хоров и соло за сценой.
Рецепция и последствия[править]
В результате того, что произведение ставило под сомнение жанровые ограничения, нацисты назвали его дегенеративным искусством и наложили запрет на пьесу 4 марта 1933 года. На следующий день Кайзер был исключён из Прусской академии искусств, членом которой он являлся.
21 марта сценограф «Серебряного озера» и давний соавтор Вайля Каспар Неер и его жена Эрика перевезли Вайля через границу на своей машине, и вместе они направились в Париж[9].
10 мая произведение с иллюстрациями Неера было сожжено на Оперной площади. Несмотря на крайнюю цензуру, которой оно подверглось в то время, произведение сохранилось более или менее нетронутым. С 1945 года было сделано большинство полных записей и постановок.
Записи[править]
- Silverlake. A Winter’s Tale, Нью-Йоркская городская опера. Дирижёр: Юлиус Рудель. Elektra/Asylum/Nonesuch, 1980 (102 минуты)
- Der Silbersee. Ein Wintermärchen — Kurt Weill Edition, vol. 1, Capriccio, 1990 (107 минут)
- Weill: Der Silbersee, Маркус Штенц (дирижёр), Оркестр и хор Лондонской симфониетты, RCA, Red Seal Label, 1999 (85 минут)
Примечания[править]
- ↑ Andreas Hauff Kurt Weills Silbersee als 'soziale Skulptur' am Theater Pforzheim. Neue Musikzeitung (19 May 2018). Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Drew, 1987, pp. 238–241.
- ↑ Rich, Alan (April 7, 1980). «Just When You Thought It Was Safe to Go Back to the City Opera». New York 13 (14).
- ↑ Kokkola Opera Presents Kurt Weill's Der Silbersee. Schott EAM (7 July 2014). Проверено 28 апреля 2026.; Kokkolan Oopperakesä 24.7.–27.7. 2014 Kurt Weill: Der Silbersee. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Drew, 1987, p. 238.
- ↑ Примечания, включённые в запись Capriccio 1992 года
- ↑ Drew, 1987, pp. 238–239.
- ↑ Der Silbersee Ein Wintermärchen (1932–33). Kurt Weill Foundation for Music. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Drew, 1987, p. 59.
Литература[править]
- Drew David Kurt Weill: A Handbook. — University of California Press, 1987. — ISBN 9780520058392.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Серебряное озеро (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |