Святоянские пороги (опера)
| Файл:Jan Vilímek - Josef Richard Rozkošný HL.jpg Йозеф Рихард Рокошный (рисунок Яна Вилимека) | |
| Композитор |
Йозеф Рихард Рокошный (инструментовка Карела Шебора) |
|---|---|
| Жанр |
романтическая опера |
| Место первой постановки |
Прага, Временный театр |
«Святоянские пороги» (нем. Die Moldaunixe) — романтическая опера в 4 действиях чешского композитора Йозефа Рихарда Рокошного на либретто Эдуарда Рюффера (в чешском переводе Франтишека Адольфа Шуберта). Впервые поставлена 3 октября 1871 года в пражском Временном театре.
История создания[править]
После успеха «Микулаша» (1870) Й. Р. Рокошный обратился к более амбициозному плану большой романтической оперы. Из-за нехватки отечественных либреттистов он в итоге склонился к тому же решению, что и Бедржих Сметана в случае с «Далибором» и «Либуше», создававшимися в то же время, а именно к немецкому либретто признанного литератора Эдуарда Рюффера, переведённому молодым, опытным в чешской театральной жизни Франтишеком Адольфом Шубертом, будущим директором Национального театра. Как и в случае с «Микулашем», Рокошному с инструментовкой помог его друг, признанный композитор и опытный капельмейстер Карел Шебор[1].
Премьерой во Временном театре дирижировал не сам композитор, а главный капельмейстер Бедржих Сметана, который дирижировал и её репризами. Романтическая опера вызвала значительный критический резонанс и добилась весьма благоприятного приёма у публики: ещё в октябре она выдержала семь реприз[2][3].
Первая постановка во Временном театре после октябрьского прогона 1871 года ставилась в репертуар с большими интервалами, что критика ставила в упрёк капельмейстеру Сметане[3]. Тем не менее, к 1874 году она достигла очень хорошего числа в 18 реприз, что ставило её в ряд самых популярных отечественных опер 70-х годов XIX века. Новые музыкальные постановки последовали в 1877 году (три представления) и в 1880 году в слегка переработанной редакции (два представления)[2]. В Национальном театре «Святоянские пороги» были поставлены в 1885 году (шесть раз) и в последний раз в 1895 году (пять раз). Успешно её поставил также Национальный театр в Брно, впервые в 1887 году — этой постановке посвятил обширный реферат Леош Яначек[4] — и снова в 1891 и 1913 годах. В Городском театре в Пльзене её поставила труппа Павла Шванды из Семчиц-младшего впервые в 1892 году. Последнюю профессиональную постановку подготовил в 1928 году Театр объединённых городов Восточной Чехии. Гораздо чаще в качестве концертного номера исполнялась увертюра к опере[1][5].
Либретто было издано в 1871 году, а в 1882 году «Музыкальной матицей» был издан и клавир оперы — как одной из первых чешских опер и как единственной оперы Рокошного вообще[6].
Характеристика и критика произведения[править]
Романтическое либретто Рюффера, напоминающее волшебные пьесы, популярные на рубеже XVIII и XIX веков, во время создания всё ещё было привлекательным для публики, однако тогдашняя критика оценивала его как устаревшее, и этот подход в дальнейшем усиливался: Франтишек Пала в 30-х годах XX века пишет о нём: «Либретто Рюффера — во всех отношениях слабая, подражательная работа с влияниями Челаковского, Махи, Гёте (der Fischer) и лжеромантических повестей; о поэтической дикции, связности и эстетическом вкусе не может быть и речи»[7]. Кроме того, тогдашняя критика сетовала на то, что перевод «к сожалению, не из самых удачных» и содержит «многие германизмы и декламационные грехи»[8]. Способ изображения сверхъестественного мира или охотничьей среды, кроме того, указывал на немецкий литературный романтизм скорее, чем на провозглашаемые чешские народные корни[9]. Опера имеет в основном номерную форму, и хотя здесь есть попытки более современной чешской декламации[3], главным образцом для построения арий и ансамблей является немецкая романтическая опера в стиле Карла Марии фон Вебера[10]. Лирическая, «сладковатая» мелодика напоминала критикам Гуно[7] или Галеви[11], однако она была одной из главных причин зрительского успеха произведения. И критика оценивала «мелодическую полноту, богатство стройных звуков, живость пения и местами дышащую экзотическим очарованием, эффектную инструментовку»[12]; Ян Лудевит Прохазка, однако, задавался вопросом, «имеют ли эти мелодические формы также собственное своё лицо, почерпнуты ли они прямо из драматической идеи или же они более общего характера»[3]. За исключением редких эпизодов преобладает лирическое настроение, что ведёт к некоторому однообразию, особенно в сочетании с малой ритмической изобретательностью, недостаток которой Леош Яначек считал главным изъяном произведения[4]. Оркестровка (Шебора) снискала в основном похвалу, хотя тогдашние мнения иллюстрируют столкновение двух эстетических школ, одна из которых считала её слишком шумной и доминирующей, в то время как другая — слишком кроткой и недраматичной[11].
Согласно воспоминаниям Рокошного, Бедржих Сметана «Святоянские пороги» хвалил и всегда охотно ими дирижировал[13]; однако в современной переписке Рокошного с Карелом Шебором мнение Сметаны описывается как неблагоприятное[14]. Отношения между Рокошным и Сметаной, кроме того, в первой половине 70-х годов XIX века не всегда были дружескими, Рокошный некоторое время был главным редактором главного органа противников Сметаны, «Музыкальных листов».
Наибольшую жизнеспособность из произведения сохранила увертюра «Святоянских порогов», которая исполнялась в концертах[13] и несколько раз была записана. Она напоминает некоторые пассажи из «Влтавы» Сметаны, и некоторые более новые работы[15] считают возможным, что Сметана ею вдохновлялся. В то время как воплощение реки Влтавы и музыкальное изображение Святоянских порогов в опере Рокошного могло быть для Сметаны в целом определённым вдохновением, первоначальная редакция оперы 1871 года никакой увертюры не содержала, что и некоторые рецензенты с удивлением критиковали[16]. Она была добавлена лишь гораздо позже для новой постановки 1880 года, то есть через несколько лет после создания сочинения Сметаны (1874), и влияние поэтому обратное[13].
Действующие лица и первые исполнители[править]
| Персонаж | Голос | Премьера (3 октября 1871) |
|---|---|---|
| Ченек, граф из Либочан | баритон | Йозеф Лев |
| Боржита, лесничий | бас | Карел Чех |
| Юлия, его дочь | сопрано | Векослава Блажкова-Рессова |
| Горимир, рудокоп | тенор | Юлиус Соучек |
| Влтавка, влтавская фея | сопрано | Анна Купкова |
| Подруга Юлии (Лидка) | меццо-сопрано | Матильда Баржинская |
| (Славош) | баритон | Йозеф Чапек |
| Рыцари, охотники, подруги Юлии, феи | ||
| Дирижёр: Бедржих Сметана, режиссёр: Франтишек Карел Колар | ||
Содержание оперы[править]
Акт первый
Лесничий Боржита отправляется на охоту. Его дочь Юлия вспоминает о своём возлюбленном Горимире. Горимир прибегает с радостной вестью об успешных поисках золота. Они обмениваются клятвами. Возвращается Боржита. Приходит граф из Либочан и просит руки Юлии. Юлия соглашается стать женой графа.
Акт второй
Готовится празднование помолвки. Юлия принимает поздравления, но испытывает угрызения совести. Горимир приходит к дому лесничего, слышит звон бокалов и узнаёт о помолвке. В отчаянии он убегает.
Акт третий
Горимир добирается до Святоянских порогов. Буря и волны Влтавы отражают его душевное состояние. Появляется фея Влтавка. Горимир обещает стать её, если она отомстит за предательство Юлии.
Акт четвёртый
В замке проходит свадебное торжество. Юлия встречается с Горимиром, который уговаривает её бежать. Юлия соглашается. Влтавка требует от Горимира, чтобы он стал её. Он отвечает, что не может заменить потерю Юлии. Влтавка лишает его жизни. Юлия находит его тело. В отчаянии она бросается во Влтаву.
Записи[править]
Целиком опера до сих пор не записана, однако существует несколько до сих пор не изданных радиозаписей увертюры оперы (1947, Правительственным духовым оркестром дирижирует Вацлав Тиер; 1952, Пражским радиооркестром дирижирует Властислав Антонин Виплер; 1973, Пльзеньским радиооркестром дирижирует Антонин Деваты), а также запись арии Юлии из 1-го действия Na větvích rosa perlová в исполнении Либуше Доманинской, которую издал Radioservis, a.s., в 2015 году на CD «Чешская романтическая опера» (CR0782-2).
В 1987 году пльзеньское радио сделало монтаж оперы[6], и из этого монтажа происходит и запись арии графа и финала 1-го действия «Anděli jasný, z krajů tajemných» — поют Иван Кусньер, Наталия Романова и Алеш Гендрих на CD «Раритеты чешской оперы» (2011) (Supraphon, SU 4074-2 611).
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 Ottlová Marta Rozkošný Josef Richard // Hudební divadlo v českých zemích: Osobnosti 19. století. — Praha: Divadelní ústav, Academia, 2005. — P. 452. — ISBN 80-7008-188-0.
- ↑ 2,0 2,1 Štěpán Václav, Trávníčková Markéta Prozatímní divadlo 1862-1883. — Praha: Nakladatelství Academia, Národní divadlo, 2006. — Т. 1. — P. 237. — ISBN 80-200-1480-2.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Bartoš Josef Prozatímní divadlo a jeho opera. — Praha: Sbor pro zřízení druhého národního divadla v Praze, 1938. — P. 260–261.
- ↑ 4,0 4,1 Janáček, Leoš (únor 1887). «Několik slov o „Svatojanských proudech“ J. R. Rozkošného». Hudební listy III (9): 1–2.
- ↑ Tyrrell John Czech Opera. — Cambridge: Cambridge University Press, 2005. — P. 79, 331. — ISBN 978-0-521-34713-6.
- ↑ 6,0 6,1 Ottlová, c. d., s. 453.
- ↑ 7,0 7,1 Pala František Josef Richard Rozkošný // České umění dramatické II - Zpěvohra. — Praha: Šolc a Šimáček, společnost s r. o., 1941. — P. 157.
- ↑ -ý (srpen 1880). «Literatura a umění – Zpěvohra» (cs). Národní listy 20 (208): 3.
- ↑ Tyrrell, c.d., s. 80, 152.
- ↑ Tyrrell, s.d., s. 80.
- ↑ 11,0 11,1 V.V. (říjen 1871). «Deuilleton – Svatojanské proudy» (de). Politik 10 (278): 1–2.
- ↑ -la (srpen 1880). «Theater, Kunst und Literatur – Böhmische Oper» (de). Politik 19 (237): 4–5.
- ↑ 13,0 13,1 13,2 Hostomská Anna Opera. Průvodce operní tvorbou. — Praha: Státní hudební nakladatelství, 1959. — P. 578.
- ↑ Tyrrell John Czech Opera. — Cambridge: Cambridge University Press, 2005. — P. 80, 232–233. — ISBN 978-0-521-34713-6.
- ↑ Tyrrell, s. 79.
- ↑ Procházka (P.), Jan Ludevít (říjen 1871). «Literatura a umění – zpěvohra» (cs). Národní listy 11 (276): 5.
Литература[править]
- Janota Dalibor, Kučera Jan P Malá encyklopedie české opery. — Praha, Litomyšl: Paseka, 1999. — P. 248. — ISBN 80-7185-236-8.
- Ottlová Marta Rozkošný Josef Richard // Hudební divadlo v českých zemích. Osobnosti 19. století. — Praha: Divadelní ústav, Academia, 2006. — P. 452–454. — ISBN 80-7008-188-0.
- Hostomská Anna a kol. Opera – Průvodce operní tvorbou. — Praha: NS Svoboda, 2018. — P. 688–689. — ISBN 978-80-205-0637-5.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Святоянские пороги (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |