Сады Гесперид
| Композитор |
Никола Антонио Порпора (первая постановка) |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
«Сады Гесперид» (итал. Gli orti esperidi) — либретто для componimento dramatico в двух частях Пьетро Метастазио. Впервые поставлено с музыкой Николы Антонио Порпоры 28 августа 1721 года в Неаполе ко дню рождения императрицы Елизаветы Кристины. Посвящено Марии Спиноле, княгине Боргезе[1][2].
Действующие лица[править]
- Венера (Венера), возлюбленная Адониса
- Марс (Марс), влюблённый в Венеру
- Адонис (Адонис), возлюбленный Венеры
- Эгла (Эгла), одна из Гесперид, возлюбленная Палемона
- Палемон (Палемон), морское божество, возлюбленный Эглы
Сюжет[править]
Первая часть[править]
Венера (в либретто также называемая Цитереей) покинула свою родину Кипр и спускается в сопровождении своего возлюбленного Адониса в леса Атласа. Там находятся сады Гесперид, откуда родом золотое яблоко, которое она получила как приз за свою красоту после суда Париса. Деревья охраняет дракон, символ семьи Боргезе[3]. Эгла, одна из дочерей Геспера, выходит им навстречу и спрашивает о причине их прихода. Венера отвечает, что сегодня день рождения Элизы (императрицы Елизаветы)[4] и она хочет подарить ей одно из яблок. Она намерена улучшить его, чтобы оно приносило не раздор, а плодородие. Адонису не разрешается приближаться к деревьям. Поэтому он остаётся в компании Эглы, пока Венера отправляется на поиски. Поскольку Адонис без Венеры сразу чувствует себя одиноким, Эгла утешает его своей собственной историей. Она сама смирилась с тем, что должна жить вдали от своего возлюбленного. Приближаются бог войны Марс (соперник Адониса) и морское божество Палемон (возлюбленный Эглы). Марс ищет Венеру. Адонис из осторожности скрывает своё настоящее имя и выдаёт себя за возлюбленного Эглы Эльмиро. Марс радуется за него. Палемон же начинает ревновать.
Адонис предупреждает Венеру о прибытии её ревнивого поклонника Марса. Он также опасается, что она может уступить его напору. Однако Венера успокааивает его тем, что её верность непоколебима. Они клянутся друг другу в любви в дуэте «Se fedel, cor mio, tu sei».
Вторая часть[править]
Марс жалуется Адонису на холодность Венеры и задаётся вопросом, почему он не может её найти. Адонис предполагает, что она, возможно, ищет его и наверняка ему верна. Однако Марс не так легко успокаивается и угрожает ужасными последствиями своего гнева, если сможет доказать её неверность. Оставшись один, Адонис беспокоится о своей судьбе.
Палемон упрекает Эглу в том, что она изменила ему с Эльмиро. Хотя она открывает ему истинную личность Адониса, он ей не верит. Поскольку Венера и Адонис приближаются, она просит его спрятаться и подслушать их разговор. Так он сможет узнать правду. Влюблённые подходят, обмениваясь клятвами. Венера обеспокоена, потому что ей приснилось, что Адонис во сне был ранен диким вепрем. Единственная забота Адониса — быть разлучённым с ней. Тем временем Палемон убеждается в невиновности Эглы. Однако они продолжают прятаться. Поскольку Марс возвращается, Венера и Адонис должны возобновить свой обман. Венера уверяет Марса, что верна ему и уже отвергла нескольких других поклонников. Марс снова угрожает последствиями своей ярости, если обнаружит обратное. Но если она будет к нему благосклонна, он подавит свой гнев и обеспечит мир. Венера соглашается и говорит, что ко дню рождения Элизы теперь вернётся Золотой век. Эгла и Палемон выходят из укрытия и присоединяются к пожеланиям. Следует ряд восхвалений Елизаветы. Палемон объясняет, что поднялся из моря только ради её праздника. Появляются другие богини вместе с аллегорическими фигурами Чести и Процветания. Венера вручает Элизе золотое яблоко и обещает ей наследника престола. Марс заверяет её в своей поддержке во время войны и предсказывает, что габсбургский орёл завоюет Восток до Ганга и освободит Азию. В завершение хор воспевает грядущие мирные времена.
История[править]
Gli orti esperidi — одно из первых либретто Метастазио. В 1721 году Маркантонио Боргезе, тогдашний австрийский вице-король Неаполя, поручил ему написать музыкальную драму по случаю празднования дня рождения императрицы Елизаветы. Поскольку императрица ждала ребёнка и двор желал мальчика как наследника престола, соответствующие намёки присутствуют и в либретто. В то время Метастазио работал юристом и был сильно загружен своим работодателем Джованни Антонио Кастаньолой. Чтобы не рассердить его, Метастазио принял заказ только при условии, что его имя как автора будет сохранено в тайне. Таким образом, до самого представления ни композитор Порпора, ни исполнители не знали о его личности. За свою работу он получил вознаграждение в 200 дукатов. Главную роль Венеры пела покровительница Метастазио, знаменитая тогда примадонна Марианна Бенти Булгарелли (известная как «Ла Романина»). Кроме того, участвовал кастрат Фаринелли. Представление 28 августа 1721 года в Королевском дворце имело большой успех, и произведение было впоследствии опубликовано в Неаполе с указанием его имени. Партитура получила некоторое распространение и в 1730 году достигла Гамбурга[5].[6][7][3]
Немецкий перевод либретто Иоганна Й. фон Хубера был опубликован в 1805 году под названием Die Gärten Hesperiens в Аугсбурге.
Постановки[править]
Следующие композиторы положили это либретто на музыку:
| Композитор | Премьера | Место | Примечания |
|---|---|---|---|
| Никола Антонио Порпора | 28 августа 1721, Королевский дворец[8][3][6] |
Неаполь | «componimento dramatico»; ко дню рождения императрицы Елизаветы Кристины; также в 1730 году в Гамбурге |
| Никола Конфорто | 13 мая 1751[9] |
Неаполь | «cantata»; ко дню рождения императрицы Марии Терезии |
| Лусиану Шавьер Сантуш | 1764, Дворец Келуш[10] | Лиссабон | «dramma per musica» |
| Доменико Фискетти | 22 апреля 1775[1][11][12] | Зальцбург | «serenata»; к визиту эрцгерцога Максимилиана Франца, заказано вместе с Царём-пастухом Вольфганга Амадея Моцарта. |
| Жеронимо Франсиско де Лима | 5 апреля 1779, Дворец Ажуда[13] |
Лиссабон | «serenata per musica»; ко дню рождения королевы-матери Марии Анны Виктории |
| Пьетро Ванначчи | 14 июля 1802[1] | Пиза | «componimento drammatico» |
Примечания[править]
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Сады Гесперид», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Metastasio [Trapassi, Pietro (Antonio Domenico Bonaventura)]. Grove Music Online. Проверено 6 мая 2026.
- ↑ Die Musik in Geschichte und Gegenwart. — Bärenreiter-Verlag, 1986. — P. 50861.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Les fêtes théâtrales de Métastase à la cour de Vienne, 1731-1767. — Pu Blaise Pascal, 1978. — P. 65. — ISBN 978-2845160194.
- ↑ В других версиях либретто здесь вставляется имя соответствующей чествуемой персоны
- ↑ Memoirs of the opera in Italy, France, Germany, and England. — R. Bentley, 1851. — P. 231.
- ↑ 6,0 6,1 Porpora: Gli orti esperidi (Neapel / Villa Pignatelli Cortes). Kultiversum. Проверено 6 мая 2026.
- ↑ Nicola Porpora. operabaroque.fr. Проверено 6 мая 2026.
- ↑ Nicola Porpora: Gli orti esperidi. Corago. Проверено 6 мая 2026.
- ↑ Nicolò Conforti: Gli orti esperidi. Corago. Проверено 6 мая 2026.
- ↑ Luciano Xavier Santos: Gli orti esperidi. Corago. Проверено 6 мая 2026.
- ↑ Domenico Fischietti. Operone. Проверено 6 мая 2026.
- ↑ Florilegium Pratense: Mozart, seine Zeit, seine Nachwelt. — Königshausen & Neumann, 2005. — P. 170. — ISBN 978382603258-5.
- ↑ Jerónimo Francisco de Lima: Gli orti esperidi. Corago. Проверено 6 мая 2026.