В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Роланд (Пиччинни)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Niccolò Piccinni - Roland - titlepage of the libretto, Paris 1778.png
Титульный лист либретто, Париж 1778
Композитор

Никколо Пиччинни

Жанр

лирическая трагедия

Место первой постановки

Пале-Рояль, Парижская опера

«Роланд» (фр. Roland) — лирическая трагедия в 3 актах (5 картинах) композитора Никколо Пиччинни на либретто Жан-Франсуа Мармонтеля по либретто Филиппа Кино к опере Ж.-Б. Люлли «Роланд», которое основано на поэме Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд». Премьера состоялась 27 января 1778 года в Пале-Рояле (Парижская опера).

Сюжет[править]

Опера повествует о любви паладина Роланда к королеве Анжелике, которая, однако, влюблена в простого солдата Медора. В первых двух актах в основном раскрывается внутренний конфликт Анжелики между возможной почётной связью с Роландом и её неравной любовью к Медору. Сделав выбор в пользу Медора, она прибегает к хитрости, чтобы избежать ожидаемого гнева Роланда и тайно покинуть страну вместе с Медором. Третий акт показывает реакцию Роланда. Узнав об обмане Анжелики на пастушьей свадьбе, он сходит с ума от боли. Фея Ложистиль (dea ex machina) магическим образом исцеляет его от безумия, чтобы он мог вновь обратиться к своим обязанностям по защите родины.

Оформление[править]

Либретто[править]

В своих либретто Мармонтель ориентировался на тексты Пьетро Метастазио. Особое значение для него имели «изометрические» строфы текста как основа для популярных у итальянской партии «chants périodiques»[1].

При переработке либретто Кино «Роланд» он сократил действие до самого существенного, удалил побочные сюжетные линии и укоротил дивертисменты[1]. Он также убрал пролог (посвящение Людовику XIV) и сократил количество актов с пяти до трёх[2]. Однако из-за сокращений возникли и логические нестыковки. Например, неясно, почему Роланд в начале третьего акта так уверен, что Анжелика придёт на назначенное свидание. В оригинале Кино Роланд в этом месте уже отчаивается из-за того, что потерял Анжелику из виду.</ref>. Его чудесное исцеление феей Ложистиль также больше не имеет достаточной мотивации[2].

Из-за того, что Мармонтель сохранил большую часть оригинальных стихов, возникла смесь старых и новых стихов[1].

Музыка[править]

Пиччинни не делил свою оперу на музыкальные номера, а ориентировался на последовательность сцен либретто[3]. В основном «Роланд» состоит из длинных сцен, в которых три главных героя музыкально раскрывают свои чувства[4].

«Роланд» объединяет в тексте и музыке французские и итальянские элементы. Арии в значительной степени ориентированы на итальянскую схему. Они характеризуются «периодическим построением мелодии, мотивной строгостью и единством аффекта». Короткие «Airs» заглавной партии и манера декламации, напротив, указывают на французские традиции[2]. Однако интеграция двух стилей ещё не зашла так далеко, как в более поздних произведениях Пиччинни[4].

Музыка Пиччинни имеет более высокое качество, чем либретто, которое местами кажется тусклым и бессвязным[4]. Knaurs Opernführer назвал её «шедевром тончайшего искусства характеризации»[3]. Однако, в отличие от опер Глюка об Ифигении, здесь отсутствуют «гуманистическое послание», а также «музыкальная цельность и мощь»[1].

Формы арий варьируются. Есть сквозные арии, такие как выходная ария Анжелики «Oui, je le dois, je suis reine» (первый акт, сцена 1), Медора «Je vivrai, si c’est votre envie» (второй акт, сцена 6) и Роланда «Ah j’attendrai longtemps» (третий акт, сцена 2), а также двухчастные арии, в которых один и тот же текст положен на музыку дважды, и арии да капо, такие как Медора «Je la verrai» (первый акт, сцена 2) или Анжелики «C’est l’Amour qui prend soin» (второй акт, сцена 4)[1].

Самой значительной сценой оперы считается вторая сцена третьего акта, в которой Роланд в лесу едва может дождаться назначенного свидания с Анжеликой. Музыкальное развитие речитатива, ариозо и арии (от фа мажора до соль минора)[4] тесно связано с действием[2]. Каждое упоминание Медора сопровождается струнными тремоло. Сцена завершается арией гнева («Je me reconnois, je respire») в форме ABA. Эта сцена содержит единственное развёрнутое ариозо в опере[4]. Ещё одна важная сцена Роланда — его монолог безумия «Je suis trahi, ciel» — «Ah! je suis descendu dans la nuit du tombeau» (третий акт, сцена 6). Последний написан в фа миноре и модулирует в си-бемоль и ми-бемоль минор[1].

Виртуозная героическая ария Медора «L’amour m’a sauvé du naufrage» (второй акт, сцена 10), в которой он сравнивает свои чувства со спасением от кораблекрушения, могла бы с таким же успехом находиться в опере-сериа на текст Метастазио[4], многие из которых Пиччинни уже положил на музыку.

Дуэт Анжелики и Медора «Soyez heureux loin d’elle» (первый акт, сцена 3, Largo cantabile — Allegro vivace) является предшественником более поздней последовательности каватины и кабалетты[1].

Вступительный хор второго акта «Onde echanteresse» считался образцом классицистических предпочтений пиччиннистов из-за своей «совершенно квадратной периодичности». Построение пастушеской музыки («musique champêtre») в третьем акте, напротив, ориентировано на образец Люлли[1].

Инструментовка[править]

Оркестровый состав оперы включает следующие инструменты:[2]

История создания[править]

Итальянский композитор Никколо Пиччинни в 1776 году принял предложение французского двора переехать в Париж. Там он должен был поддержать итальянскую партию неаполитанского посла маркиза Доменико Караччоло и аббата Фердинандо Джулиани против французской фракции сторонников Глюка[1].

Первой французской оперной работой Пиччинни для парижской Королевской академии стал «Роланд», для которого Жан-Франсуа Мармонтель адаптировал старое либретто Филиппа Кино, уже положенное на музыку в 1685 году Жан-Батистом Люлли (Роланд)[2]. Она задумывалась как противовес опере Глюка «Армида»[3]. Сам Глюк в это время, возможно, также имел планы на оперу «Роланд», но отказался от них, узнав о заказе Пиччинни[2].

Поскольку Пиччинни почти не владел французским языком, при сочинении он тесно сотрудничал с Мармонтелем, от которого также брал уроки языка. Ещё до завершения работы разразился так называемый спор пиччиннистов и глюкистов, в котором речь шла о первенстве итальянской или французской оперы. Мармонтель в своём Essai sur les révolutions de la musique en France 1777 года встал на сторону Пиччинни и итальянской музыки[2]. Пиччинни завершил композицию уже в июне 1777 года, но постановка задержалась ещё на несколько месяцев[5].

На премьере 27 января 1778 года в Пале-Рояле (Парижская опера) пели Анри Ларриве (Роланд), Розали Левассёр (Анжелика), Лебуржуа (Темира), Жозеф Легро (Медор), Тиро (Астольф), Этьен Лене (Коридон), Анна-Мария-Жанна Гаводан «старшая» (Белиза), Жан-Пьер Моро (Терсандр), Николя Желен (Островитянин) и Шато-Вьё (Ложистиль). Хореография балета принадлежала Жану Жоржу Новерру.

Пиччинни был мало оптимистичен из-за споров в Париже[4]. Он сам был в числе поклонников Глюка и хотел отозвать оперу и тайно покинуть город[3]. Тем не менее, его опера имела большой успех, который не смогли изменить ни нападки «глюкистов», ни протесты участников — «Армида» Глюка, напротив, поначалу была воспринята критически. В «Роланде» критики хвалили, помимо монолога заглавного героя в третьем акте, прежде всего арии и дуэты. Кроме того, они положительно отметили, что Мармонтель более осмысленно распределил вокальные номера по сравнению с оригиналом В первый год состоялось более 20 представлений, в 1779 году — 18, а в 1780 году — ещё 21. «Роланд» продержался в Парижской опере до 1793 года. За пределами Франции было лишь несколько постановок, в том числе в 1779 году в Копенгагене (концертное частичное исполнение), в 1781 году в Стокгольме (шведский перевод Адольфа Фредрика Ристелля, музыкальная редакция Ларса Лалина), Касселе (здесь также в 1784 году)[6] и Лилле, а также в 1782 году в Льеже. Немецкая текстовая версия Давида Августа фон Апеля была издана в 1802 году в Гёттингене[2].

Как и на предшествующую оперу Люлли, на «Роланда» Пиччинни было создано несколько пародий. Уже через два месяца в Комеди Итальен появилась La rage d’amour Дорвиньи. В 1778 году в Марли была дана Romans Жана-Этьена Депрео, а в 1783 году в Стокгольме (также в 1784 году в Гётеборге) — комедия Donnerpamp Карла Исраэля Халльмана (текст), Карла Стенборга и Юхана Давида Цандера (музыка)[2].

Записи[править]

  • Июль 2000 (вживую из Мартина-Франка; редакция Джузеппе Пасторе и Луизы Кози): Дэвид Голуб (дирижёр), Orchestra Internazionale d’Italia, Bratislava Sluk Chamber Chorus. Лука Грасси (Роланд), Алла Симони (Анжелика), Сара Аллегретта (Темира), Стефания Донцелли (Медор), Ким Хён-Дон (Астольф), Даниэле Гаспари (Коридон и Островитянин), Элена Лопес (Белиза), Джакомо Роккетти (Терсандр), Лэй Ма (Ложистиль). Dynamic Klassic Center 367 1-3 (3 CD)[7].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Die Oper im 18. Jahrhundert / Herbert Schneider, Reinhard Wiesend. — 2001. — P. 202–203.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 Roland // Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. — 1991. — Т. 4. — P. 780–782.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Knaurs Opernführer. — 1969. — P. 67–68.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 Mary Hunter Roland (ii). Grove Music Online. Проверено 4 мая 2026.
  5. Roland. Opera Manager. Проверено 4 мая 2026.
  6. Das große Lexikon der Oper. — 1985. — P. 472.
  7. Niccolò Piccinni // Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen. — Т. 20. — P. 12913.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Роланд (Пиччинни)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».