В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Прометео

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Луиджи Ноно

Место первой постановки

Венеция, церковь Сан-Лоренцо

«Прометео» (итал. Prometeo. Tragedia dell'ascolto, букв. — «Прометей. Трагедия слушания») — опера композитора Луиджи Ноно на тексты, подготовленные Массимо Каччари из произведений различных авторов, среди которых Вальтер Беньямин, Эсхил и другие греческие классики.

Описание[править]

Произведение не является оперой в традиционном смысле: в нём отсутствует сценическое действие. Его можно рассматривать как своего рода «звуковое действие», в котором драма разыгрывается самой музыкальной тканью, на которой построено произведение (отсюда подзаголовок «Трагедия слушания»). Мировая премьера состоялась 25 сентября 1984 года в Венеции, в церкви Сан-Лоренцо, в рамках музыкального фестиваля Венецианской биеннале, выступившей заказчиком произведения по инициативе её директора Карло Фонтаны[1]. Позже он рассказывал, как Ноно признался ему, «что больше не верит в выразительные возможности оперы. Он искал экспериментальное решение, и в конце концов мы его нашли. Вернее, нашёл он. И это действительно было одно из самых захватывающих человеческих и творческих приключений для меня. Мы привлекли Массимо Каччари для работы над текстами, Ренцо Пьяно для концепции пространства, Эмилио Ведову для света и Клаудио Аббадо для дирижирования оперой».

История[править]

Замысел оперы[править]

Файл:Luigi Nono (1979).jpg
Луиджи Ноно в 1979 году

Вскоре после премьеры Под жарким солнцем любви (1976) Ноно начал думать о другом типе театра, который отошёл бы от традиционных постановок, использовавшихся в том числе и в этой опере. Он задумал драматизировать Прометея Эсхила, создав музыкальные «острова», расположенные в обширном пространстве, которые бы приближались и отдалялись друг от друга[2]. Идея «звуков в движении» в звуковом пространстве стала осуществимой благодаря технике живой электроники, с которой композитор начал экспериментировать в 1980 году, когда стал сотрудничать с Экспериментальной студией Фонда Генриха Штробеля (Südwestfunk) во Фрайбурге. Две композиции 1981 года (Io, frammento dal Prometeo и Das atmende Klarsein) представляют собой первую реализацию этих концепций. Текст «Прометео» был «смонтирован» Массимо Каччари из фрагментов на итальянском, древнегреческом и немецком языках, взятых из греческих классиков и различных современных авторов. Фрагментарность является фундаментальной характеристикой в концепции оперы, в том числе и с музыкальной точки зрения. По словам Маринеллы Рамаццотти:

[Странник и] его путешествие-поиск среди островов, изолированных, но сообщающихся пространств, выражено изолированными словами, которым соответствует фрагментарная звуковая структура, воспринимаемая как незавершённые «мгновения», поскольку они резонируют и бесконечно возрождаются. Через эти «мгновения», в которых слышны рождение, вибрация, угасание и воссоздание звука в открытом пространстве, развивается «настоящая пространственная трагедия звуков» и разворачивается драма Прометея.

Согласно новой концепции искусства, которая созревала у Ноно в те годы, сообщающиеся между собой фрагменты являются средством выражения множественности возможного. Как пишет Юрг Штенцль:

Важным для этого «нового Ноно» было не достижение какой-то заранее установленной цели, а вторжение в неизведанное, Путешествие в самого себя. Вместо того чтобы видеть Да и Нет чётко разделёнными, Ноно вступает в поле возможного, открытости во все стороны; короче говоря, освобождённое мышление, глубоко недоверчивое к любой глобальной и систематической форме[2].

История постановок[править]

Первое исполнение «Прометео» состоялось в Венеции в церкви Сан-Лоренцо 25 сентября 1984 года под управлением Клаудио Аббадо при содействии Роберто Чеккони. Для этого случая архитектор Ренцо Пьяно спроектировал и построил своего рода «ковчег» из ценных пород дерева — большой контейнер, на стенах которого располагались три уровня «балконов» для исполнителей, полностью окружавший зрителей, сидевших внизу. Эта структура, которая должна была использоваться при каждом последующем исполнении оперы, позволяла реализовать ту пространственность «движущихся» звуков, которая характерна для «Прометео». Она была использована и для второго исполнения оперы, состоявшегося в Милане 25 сентября 1985 года, для которого Ноно глубоко переработал партитуру, подтвердив несколько купюр, уже сделанных во время репетиций венецианской премьеры, и переписав обширные части. В этой новой и окончательной версии «Прометео» начал исполняться в различных городах мира, таких как Франкфурт и Париж (1987), Берлин (1988), Джибеллина (1991), Амстердам (1992), Зальцбург (1993), Лиссабон (1995), Брюссель (1997), Акиёсидай (Япония, 1998). Однако ковчег Пьяно после миланских выступлений 1985 года больше не использовался[3]. Хотя это произведение требует больших технических и исполнительских усилий, оно продолжает исполняться с определённой регулярностью. После исполнений 1980-х годов в Италии оно было возобновлено в Милане в 2000 году и в Парме в 2017 году. В 2024 году Венецианская биеннале по случаю столетия со дня рождения композитора и сорокалетия оперы организовала возобновление «Прометео» в той же церкви Сан-Лоренцо, где состоялась мировая премьера.

Клаудио Аббадо составил из оперы сюиту продолжительностью около получаса, которую он исполнял в различных случаях в Берлине, Венеции, Турине, Болонье и Люцерне.

Состав исполнителей[править]

Композиция предусматривает использование различных вокальных и инструментальных групп, которые расположены вокруг слушателей таким образом, чтобы звук исходил с разных сторон. В их число входят:

  • 5 вокальных солистов (2 сопрано, 2 контральто, 1 тенор);
  • 2 чтеца;
  • группа духовых (контрабасовая и басовая флейты, флейта, флейта-пикколо, контрабасовый кларнет in B, кларнет in B, малый кларнет in Es, бас-туба, тенор-басовый тромбон, альтовый тромбон, эуфониум);
  • группа струнных (альт, виолончель, контрабас);
  • 7 стеклянных инструментов (2 музыканта);
  • смешанный хор (3 сопрано, 3 контральто, 3 тенора и 3 баса);
  • 4 инструментальные группы (каждая состоит из 1 флейты — также пикколо, 1 кларнета, 1 фагота, 1 валторны, 1 трубы, 1 тромбона, 4 скрипок, 1 альта, 1 виолончели, 1 контрабаса).

Звук, производимый этими группами, затем подвергается электронной обработке с помощью техники живой электроники. Для координации исполнителей требуются два дирижёра.

Структура[4][править]

«Прометео» разделён на девять частей. Текст, который циклически появляется в некоторых из этих частей, — это «Мастер игры» (Il Maestro del gioco), композиция, которую Каччари составил из фрагментов «О понятии истории» Вальтера Беньямина.

I. Пролог. Два чтеца шепчут фрагменты из Теогонии Гесиода, в которых описывается генеалогия Прометея. Эти отрывки перемежаются фрагментами из Прометея Эсхила, Лексикона Гесихия и Трахинянок Софокла. Хор и солисты комментируют фрагментами из «Мастера игры». В этом разделе задействован весь состав исполнителей.

II. Остров первый. Текст, в основном взятый из «Прометея» Эсхила, расположен в три параллельные колонки. В первой Прометей заявляет о своих деяниях на благо человечества, во второй Гефест рассказывает о наказании, наложенном Зевсом на главного героя. Текст этих первых двух колонок не положен на музыку, а вставлен в партии инструменталистов в качестве исполнительских указаний. Третья колонка (Мифология) представляет собой своего рода комментарий: она взята из «Прометея» Гёте и поётся хором, который вступает шесть раз короткими отрезками. Состав, помимо хора, включает солирующие струнные (создающие едва уловимую звуковую основу) и четыре оркестровые группы, вступающие через нерегулярные интервалы.

III. Остров второй. Разделён на три подраздела:

a) Ио – Прометей. Текст основан на диалоге между Ио и Прометеем из «Прометея» Эсхила. Ио, жрица Геры и дочь Инаха, встречает прикованного Прометея, и тот предсказывает ей её извилистое будущее, вынужденное бегство от «вечно жестокого божества». Это единственный раздел оперы, где два персонажа представлены отдельными вокально-инструментальными группами: два сопрано, два контральто и басовая флейта для Ио; тенор, контрабасовый кларнет, оркестровые группы и солирующие струнные для Прометея. Хор является общим.

b) Гёльдерлин. В тексте Каччари этот раздел был включён в предыдущий как комментарий к диалогу между Ио и Прометеем (Мифология). Ноно сделал из него самостоятельную часть. Текст взят из «Песни судьбы Гипериона» Фридриха Гёльдерлина, в которой описывается обречённость человеческого состояния никогда не находить покоя, вплоть до падения «ins Ungewisse hinab» (вниз, в неизвестность). В конце вставлен фрагмент из «Немейских од» Пиндара, где говорится об отношениях между богами и людьми, «несчастными братьями». Состав включает два солирующих сопрано, двух чтецов, басовую флейту и контрабасовый кларнет. Звуковой материал постоянно и сильно модифицируется с помощью живой электроники.

c) Стасим первый. Этот раздел, когда-то самостоятельный, впоследствии был включён во «Второй остров». Текст взят из отрывка Алкесты Еврипида. Это своего рода комментарий к предыдущему «действию», состоящий из коротких фрагментов переменного ритма и интенсивности. Состав включает два сопрано и два контральто соло, хор и оркестровые группы.

IV. Интерлюдия первая. Этот короткий раздел является решающим поворотным моментом оперы. Звуковая ткань, состоящая из контральто, флейты, кларнета и тубы (причём инструменты дублируют и «расширяют» голос), чрезвычайно прозрачна и часто находится на грани слышимости; характер пьесы, лишённый каких-либо контрастов, мягкий и слабый. Текст взят из «Мастера игры» со вставками из «Алкесты» Еврипида, взятыми из Первого стасима. Здесь знаменательно цитируется «слабая мессианская сила» — одна из ключевых фраз произведения. С этого момента звуковые контрасты, слышимые в первых трёх частях, будут в значительной степени оставлены в пользу фрагментарности и разрежённости, открывающей путь к мультивселенной возможного.

V. Три голоса a. Текст снова взят из «Мастера игры». Пьесу обрамляет в начале и в конце слово «Слушай!»: говорится о «тайных соглашениях». Фрагменты, исполняемые тремя солистами (сопрано, контральто и тенор), поддерживаются звуковым континуумом, создаваемым эуфониумом, басовой флейтой, контрабасовым кларнетом, стеклянными инструментами и солирующими струнными, который расширяется с помощью электроники.

VI. Третий/Четвёртый/Пятый остров. В этом разделе фрагментация становится экстремальной: «Нужно разрушить острова изнутри», — пишет Ноно в наброске. Композитор использует и связывает между собой фрагменты из трёх островов, которые Каччари задумал как самостоятельные части. Источники текстов чрезвычайно разнообразны: от «Эдипа в Колоне» Софокла (третий остров) до Гёльдерлина, Шёнберга и Гесиода (четвёртый остров) и вплоть до Ницше, Эсхила и самого Ноно (пятый остров, не положенный на музыку, но «указанный» в партиях исполнителей). Из различных фрагментов вырисовывается судьба Прометея, странника в море возможного: «если тебе дано быть героем \ Только Моря ты можешь им быть» (четвёртый остров); «То, что есть тот, кто врывается \ и приносит Огонь, \ это само собой разумеется \ НО \ то, что огонь открывает \ и что открытие \ становится ЗАКОНОМ \ это ЧУДО» (пятый остров). Состав предусматривает использование вокальных солистов, духовых и солирующих струнных в различных сочетаниях, с хором в качестве «Далёкого эха».

VII. Три голоса b. Раздел для хора a cappella. Текст взят из «Мастера игры» и, как и в разделе «Три голоса a», обрамлён в начале и в конце словом «Слушай!». Вновь встречается «слабая сила», которой «достаточно, чтобы выбить эпоху из хода истории».

VIII. Интерлюдия вторая. Раздел исключительно инструментальный, в его состав входят виолончель, контрабас, фагот, валторна и тромбон из каждой из четырёх инструментальных групп, к которым добавляются стеклянные инструменты. Это пьеса, в которой доминируют непрерывные и низкие звуки, модулируемые электроникой.

IX. Стасим второй. Текст содержит цитаты из Эсхила («Прометей») и из «Мастера игры», и завершается финальными словами третьего акта Моисея и Арона Шёнберга. Он концентрируется вокруг понятия Номоса (закона), который есть «то, что отрывает всякое утешение», но который «открывает множество путей» и «просит нас пробудить разбитое». Одинокая судьба Прометея — «в непобедимой пустыне». Пьеса имеет подзаголовок A sonar e a cantar, что является отсылкой к практике «разделённых хоров» (cori spezzati) в Венеции XVI века: на протяжении большей части раздела инструменты фактически дублируют голоса. Состав включает два сопрано, два контральто, солирующие духовые и солирующие струнные.

Дискография[править]

  • EMI, 1995: Solistenchor Freiburg, Ensemble Modern, дирижёры Инго Метцмахер и Петер Рундель (концертная запись, сделанная в Зальцбурге 11 и 12 августа 1993 года).
  • col legno, 2007: Solistenchor Freiburg, ensemble recherche, Solistenensemble des Philharmonischen Orchesters Freiburg, Solistenensemble des SWR Sinfonieorchsters Baden-Baden und Freiburg, дирижёры Петер Хирш и Кваме Райан (запись сделана в мае 2003 года).

Сюита из «Прометео» была записана Клаудио Аббадо с Берлинским филармоническим оркестром в 1992 году.

  • Stradivarius, 2017. Ensemble Prometeo, Orchestra Arturo Toscanini, различные солисты. Марко Анджиус, дирижёр. Концертная запись, Театр Фарнезе, Парма.

Примечания[править]

  1. Sarà l'avventura. — Il Saggiatore. — ISBN 9788842833598.
  2. 2,0 2,1 Jürg Stenzl (1995). «Prometeo - Tragedia dell'ascolto». Note introduttive al'incisione EMI.
  3. Ковчег оставался более двадцати лет на складах театра Ла Скала, а затем был помещён на склад в коммуне Меццаго.
  4. Следующие сведения частично взяты из Jürg Stenzl (1995). «Prometeo - Guida all'ascolto». Note introduttive all'incisione EMI. и из Klaus Pauler (2007). «Prometeo, Tragedia dell'ascolto - Hörpartitur». Note introduttive all'incisione discografica col legno.. См. также руководство по прослушиванию в Dizionario dell'Opera / Pietro Gelli. — Baldini & Castoldi, 1996. — P. 1016-1017., которое также доступно в Prometeo: sinossi. Проверено 23 апреля 2026.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Прометео», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».