Продавец птиц
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
оперетта |
| Место первой постановки |
«Продавец птиц» (нем. Der Vogelhändler) — оперетта в 3 действиях австрийского композитора Карла Целлера (19 июня 1842 — 17 августа 1898) на либретто Морица Веста (1840—1904) и Людвига Хельда (1837—1900). Премьера состоялась 10 января 1891 года в Вене, в театре Ан дер Вин.
Либретто[править]
Основой для либретто послужил водевиль «Ce que deviennent les roses» авторов Виктора Варена и Эдмона де Бьевиля 1857 года[1].
Мориц Вест (Мориц Нитцельбергер, 1841—1904) вместе с Людвигом Хельдом (1837—1900) в качестве либреттистов участвовали в создании почти всех оперетт Карла Целлера. Вест и Целлер были друзьями и вместе проводили отпуск в Тироле, где впервые услышали прообраз восклицания Адама: «Grüß euch Gott, alle mitteinander». Знакомство с народными элементами очень помогло их совместной работе. Однако действие происходит не в Тироле, как можно было бы подумать, а в Пфальце, одном из красивейших немецких регионов по правому и левому берегам Рейна вокруг города Мангейм. Там в то время правил курфюрст Иоганн Вильгельм, который появляется в оперетте. Как мало значения он имел в истории, так же мало он присутствует и в произведении. Либретто с его театральным, хотя и примитивно обрисованным контрастом между деревенским миром и придворной элегантностью, уступает по уровню музыке. На двор с его благородной принцессой смотрят не сатирически, а с дружелюбным уважением. Этого не меняет ни пародия на профессоров, ни весьма ясно показанная испорченность Вепса и Станислава.
Если произведение, несмотря на слабости текста, всё ещё производит впечатление, то это связано не только с простотой мелодий Целлера (Wie mein Ahndl zwanzig Jahr, Schenkt man sich Rosen in Tirol) и их естественной жизнерадостностью (Ich bin die Christel von der Post, Schau mir nur recht ins Gesicht), но и с основательной композиторской техникой, формирующей хоры и финалы[2].
Действующие лица и первые исполнители[править]
| Роль | Певческий голос | Премьера 10 января 1891 |
|---|---|---|
| Адам, продавец птиц из Тироля | тенор | Александр Жирарди |
| Христель, почтальон | сопрано | Илька Пальмай |
| Мари, курфюрстина | сопрано | Оттилия Коллин |
| Баронесса Аделаида, придворная дама | ||
| Графиня Мими, придворная дама | ||
| Барон Вепс, егермейстер | тенор | Себастьян Штельцер |
| Граф Станислав, его племянник, офицер | тенор | Рудольф дель Цопп |
| Зюффле, профессор | тенор | |
| Вюрмхен, профессор | баритон | Ханс Покорны |
| Шнек, староста деревни | баритон | |
| Фрау Небель, трактирщица | ||
| Йетта, служанка | ||
| Крестьяне из Тироля и Пфальца | ||
Сюжет[править]
Действие происходит в Рейнской области в XVIII веке. В центре сюжета — влюблённая пара: продавец птиц Адам и почтальон Христель. После ряда интриг и недоразумений всё заканчивается счастливо.
Первое действие[править]
Курфюрст объявил, что отправится в свои угодья на охоту на кабанов. Егермейстер, барон Вепс, объясняет беспокойным крестьянам, что господин за плату закроет глаза на их постоянное браконьерство, а также откажется от почётного сопровождения молодой девушки. Однако Вепс, которому нужны деньги для себя и своего погрязшего в долгах племянника Станислава (который к его досаде не хочет жениться на пожилой, но богатой придворной даме Аделаиде), вскоре узнаёт, что курфюрст обойдёт Рейнский Пфальц стороной. Станислав, чтобы спасти деньги, решает выдать себя за курфюрста.
Тем временем из Тироля прибывает продавец птиц Адам со своими друзьями. Он обручён с почтальоном Христель и рад снова её видеть. Однако он пока не может жениться, так как у него нет стабильного заработка. Поэтому Христель хочет попросить курфюрста назначить его директором зверинца. Встретив Станислава, переодетого курфюрстом, она передаёт ему прошение. Тот просит Христель обсудить её просьбу с ним в охотничьем павильоне. И хотя там Христель отвергает его назойливость, в итоге он исполняет её желание. Когда Адам узнаёт, что его Христель была у курфюрста, он злится, подозревая её во флирте.
Тем временем прибывает и курфюрстина, переодетая крестьянкой Мари, чтобы проследить за своим мужем, известным ловеласом. Адам принимает её за простую девушку и оказывает ей знаки внимания. Её Высочество в награду дарит ему букет роз. Это производит на него большое впечатление, и он воспринимает жест как признание в любви. Затем он отвергает ничего не подозревающую Христель и уделяет внимание мнимой крестьянке Мари.
Второе действие[править]
Хотя Адам перед экзаменационной комиссией намеренно даёт глупые ответы профессорам Зюффле и Вюрмхену, по желанию курфюрстины его назначают директором придворного зверинца. Когда Адам позже встречается с курфюрстиной, он всё ещё считает её простой девушкой, пока случай не открывает ему глаза. Тем временем курфюрстина выясняет, что её мужа здесь вообще нет, и с помощью Христель разоблачает виновника — Станислава. Адам объявляет ему наказание: кассация офицера или брак с Христель. К ужасу Аделаиды, которая уже считала себя его невестой, трусливый Станислав выбирает брак.
Третье действие[править]
Готовится свадьба. Христель и слышать не хочет о браке со Станиславом и тоскует по Адаму. Тот, потеряв невесту, раздавлен. Он хочет уехать и забыть свою любовь дома. Но всё снова оборачивается к лучшему. Сначала Вепс предлагает брак ожидающей придворной даме Аделаиде, а затем мирятся Христель и упрямый Адам, и оба вместе уезжают в Тироль.
Музыкальные номера[править]
- № 1 Интродукция (вступительная сцена): Hurrah Nur her…. (Шнек, Вепс, хор)
- № 2 Песня: Grüß euch Gott alle miteinander (Адам, хор)
- № 3 Дуэт: Als die Welt voll Rosen hing (Станислав, Вепс)
- № 4 Fröhlich Pfalz Gott erhalts (курфюрстина, Аделаида, хор)
- № 5 Песня: Ich bin die Christel von der Post (Христель)
- № 6 Трио: Ach ihre Reputation (Христель, Станислав, Вепс)
- № 7 Финал I: Vivat! Hoch! Hurra! - Schenkt man sich Rosen in Tirol - Adam, Adam - B'hüt dich Gott (все)
- № 8 Интродукция ко 2-му действию: Haben Sie gehört? - Man munkelt (Вепс, хор)
- № 9 Дуэт: Ich bin der Prodekan (Зюффле, Вюрмхен)
- № 10 Трио: Bescheiden mit verschämten Wangen - Nur Contenance, nur Patience (курфюрстина, Христель, Аделаида)
- № 11 Дуэт: Mir scheint ich kenn dich spröde Fee - Schau mir nur recht ins Gesicht (Станислав, Христель)
- № 12 Финал II: Wir spiel'n bei Hof gar heut - Wie mein Ahnl zwanzig Jahr - Juhuhuhui was Lustig's jetzt (все)
- № 13 Интермеццо (оркестр)
- № 14 Песня: Als geblüht der Kirschenbaum (курфюрстина)
- № 15 Куплеты (обычно опускаются)
- № 16 Трио: Kämpfe nie mit Frau'n (Христель, Станислав, Адам)
- № 17 Финал III: B'hüt em Gott, alle miteinander - Ja man kann sich leicht blamieren (все)
Некоторые из семнадцати номеров партитуры (каждый из которых предлагает мелодичную, приятную музыку) облетели весь мир, такие как: Grüß euch Gott alle miteinander, Ich bin die Christel von der Post, Schenkt man sich Rosen in Tirol и Fröhlich Pfalz, Gott erhalt’s. Записи песни Адама Wie mein Ahn’l zwanzig Jahr (с припевом No amal, no amal sing nur sing, Nachtigall!) разошлись тиражом 200 000 экземпляров за несколько месяцев.
История постановок[править]
Премьера состоялась 10 января 1891 года в театре Ан дер Вин в Вене со знаменитым венским актёром и певцом Александром Жирарди в главной роли. Произведение также ставилось в Королевском театре Друри-Лейн в Лондоне в 1895 году и в Театре Казино в Нью-Йорке в 1891 году (под названием The Tyrolean). «Продавец птиц» входит в число полудюжины оперетт, которые со времени своего первого представления постоянно удерживаются в репертуаре немецкоязычных театров.
Чешская премьера состоялась в Театре Шванды в Пльзене 29 января 1892 года под названием Ptáčník. Заглавную роль исполнил драматический актёр Алоис Харват. Чешской версии оперетты не разрешили постановку в Праге, где её уже несколько месяцев давал немецкий театр. Лишь спустя десятилетия, особенно после Второй мировой войны, произведение обрело славу и в Чехии[3]. Национальный театр Моравии — Силезии ставил её в 1967, 1984 и 2004 годах[4].
Произведение было несколько раз экранизировано, например, в 1953 году (Герхард Ридман, Ильзе Вернер, Вольф Альбах-Ретти, Ева Пробст) и в 1962 году (Корнелия Фробосс, Петер Век, Мария Зебальдт, Рудольф Платте). Первая экранизация датируется 1908 годом.
Инструментовка[править]
Флейта, гобой, 2 кларнета, фагот, 2 валторны, 2 трубы, 2 тромбона, ударные, арфа, скрипки, тарелки, колокольчики, литавры, треугольник и 2 цитры.
Примечания[править]
- ↑ Ce que deviennent les roses. Komedie-vaudeville ve třech dějstvích. — Paříž: M. Levy Freres, 1857.
- ↑ Schneidereit Otto Operette A – Z. — 7. — Berlín: Henschelverlag Kunst und Gesellschaft, 1971. — P. 529, 530.
- ↑ Šulc Miroslav Česká operetní kronika 1863 - 1948. — 1. — Praha: Divadelní ústav, 2002. — P. 48, 49.
- ↑ Archiv | Národní divadlo moravskoslezské. www.ndm.cz. Проверено 23 апреля 2026.
Литература[править]
- Lamb, Andrew. Vogelhändler, Der. В энциклопедии: The New Grove Dictionary of Opera. Изд.: Stanley Sadie, Лондон, 1992. ISBN 0-333-73432-7.
- The guide to light opera and operetta. Проверено 28 апреля 2021.
Ссылки[править]
- Der Vogelhändler на сайте Carl Zeller-Website
- Der Vogelhändler в Оперетточном лексиконе (на немецком языке)
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Продавец птиц», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |