В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Панург (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Charles Léandre - Jules Massenet - Panurge - Original.jpg
Афиша «Панурга» для театра Гете-Лирик (1913)
Композитор

Жюль Массне

Жанр

комическая опера

Место первой постановки

Театр Гете-Лирик, Париж

«Панург» (фр. Panurge) — комическая опера в 3 актах композитора Жюля Массне (который охарактеризовал её как «высокий музыкальный фарс») на либретто Жоржа Шпицмюллера и Мориса Буке по произведениям Франсуа Рабле. Премьера состоялась 25 апреля 1913 года в парижском театре Гете-Лирик.

История создания[править]

Шансонье Морис Буке (он же Шарль-Морис Куйба, позднее министр торговли и промышленности) предложил сценарий «Панурга» Массне в 1909 году. Для адаптации произведений Франсуа Рабле он взял в соавторы Жоржа Шпицмюллера. В июле 1910 года Жюль Массне начал работу над «Панургом». Он писал эту оперу и «Клеопатру» почти одновременно. В августе 1911 года первые два акта были готовы, и Массне прописал партию Коломбы. Братья Изола, директора театра Гете-Лирик, поставили «Панурга» не осенью 1912 года, как планировалось (смерть композитора была слишком недавней), а в апреле 1913 года[1].

Постановки[править]

Премьера «Панурга» состоялась в театре Гете-Лирик в Париже 25 апреля 1913 года, почти через год после смерти Массне, до двух других посмертных опер композитора: «Клеопатра» (1914) и «Амадис» (1922). Это одна из наименее известных опер Массне, но она была возобновлена на Биеннале Массне в Сент-Этьене в 1994 году под управлением Патрика Фурнийе.

Действующие лица и исполнители на премьере[править]

Персонажи Голос Исполнители
Панург бас-кантанте Ванни Марку
Брат Жан (Зубодробитель) аббат Телемский лирический тенор Дин Жийи, баритон
Пантагрюэль сын Гаргантюа бас или баритон Шарль Мартинелли, бас-баритон
Ангулеван принц Дураков баритон Эрик Одуэн
Гренгуар мать Дураков лирический тенор Раво
Алькофрибас трактирщик баритон Вальтер Альберти
Бридуа законник комический тенор Дельгаль
Труйоган философ баритон Лакомб
Рондилибис врач комический тенор Годе
Раминагробис поэт баритон Руайе
Маликорн
Гимнаст
Карпален
Эпистемон
оруженосцы Пантагрюэля баритоны Гаррюс
Анри Маршан
Дере
Локнер
Герольд баритон Брефель
Горожанин баритон Гийо
Дендено торговец овцами разговорная роль Байон
Коломба жена Панурга меццо-сопрано Люси Арбель (Жоржетта Уоллес)
Рибода телемитка сопрано Зина Брозиа[2]
Багенода королева Фонарщиков сопрано Маина Дориа
Хор: Народ Парижа, горожане и горожанки, телемиты, торговцы, солдаты, мальчишки и девчонки, фонарщики и фонарщицы
Балет: Амур, фонарщицы, амуры, телемиты
Миманс: Дети без забот, участники карнавального шествия, лучники, фонарщики, фонарщицы, слуги, трактирные мальчики, торговцы, народ, матросы и т. д.
Музыкальный руководитель А. Амалу[3]

Краткое содержание[править]

Акт I[править]

Рынок Ле-Аль в Париже, Марди Гра 1520 года.
Справа: таверна Алькофрибаса с вывеской «Трактир Петуха и Осла». Скамьи, столы перед домом.

Толпа собралась у таверны. Во время шествия Дураков, Детей без забот, принца Дураков и матери Дураков Пантагрюэль и его оруженосцы заказывают вино. Входит Панург, и Пантагрюэль приглашает его присоединиться к ним после того, как тот поссорился с трактирщиком, утверждая, что заплатил за запах жаркого, которым пропитал свой хлеб, звоном своих монет. Панург обращается к хозяину на немецком, итальянском, английском, испанском и, наконец, на французском, так как он родился в Турени. Он говорит, что потерял свою жену Коломбу тем же утром и не знает, плакать ему или смеяться. Остальные советуют ему утопить горе в вине.

Когда все заходят в таверну, появляется Коломба. Она притворилась мертвой, чтобы избежать побоев пьяного мужа. Она слышит мужа и зовет его. Выйдя из таверны, он думает, что видит призрака, пока она не признается в обмане. Когда она приглашает его пойти домой, он отвечает, что она мертва и он ее больше не знает. В ярости она хочет ударить его, но ее удерживают оруженосцы Пантагрюэля, пока двое мужчин ускользают, чтобы спрятаться в Телемском аббатстве.

Акт II[править]

Прелюдия: Карийон
Большой двор Телемского аббатства, с надписью на фронтоне решетчатых ворот: «Делай что хочешь». В центре дерево. Справа главное здание с двумя дверями, окнами наверху. Слева часовня. Спереди цветочная клумба. Вдали виднеются холмы Луары. В углу двора фонтан, изображающий трех Граций.

На рассвете в главном дворе Телемского аббатства телемиты приветствуют утро туренской фарандолой. Они приглашают Рибоду поиграть в жмурки. Брат Жан, присоединившийся к ним, напоминает, что небеса не запрещают веселье, что De Profundis — не спасительный псалом и что рай можно найти на земле. После того как телемиты расходятся, прибывает Пантагрюэль со свитой, и брат Жан приветствует его как старого друга. Он объясняет Панургу обычаи аббатства, где нет ни заутрень, ни постов, ни строгих праздников, где монахи молятся Вакху, а монахини — Венере. После того как Рибода и несколько женщин отправляются в часовню, а брат Жан, Пантагрюэль и его оруженосцы следуют за ними, чтобы «повеселиться», Панург выражает удовлетворение этим убежищем, а затем ухаживает за Рибодой, которая вернулась собирать цветы. Проблема в том, что она не хочет быть в его объятиях, пока он на ней не женится, что оставляет его в недоумении: жениться или нет? Он идет советоваться с Пантагрюэлем.

Прибывает Коломба и рассказывает о неприятностях, которые она испытала, преследуя мужа до аббатства. Она встречает Рибоду, которая сообщает ей, что Панург только что ухаживал за ней, и они обещают наказать его.

Слуги накрывают стол на семерых в большом дворе. Вместо молитвы Пантагрюэль лишь восхваляет вино. По углам стола оруженосцы приветствуют шпагами каждое новое блюдо. Поскольку Панург все еще сомневается, стоит ли ему жениться снова, брат Жан представляет ему четырех светил: законника Бридуа, философа Труйогана, поэта Раминагробиса и врача Рондилибиса, чтобы он спросил у них совета. Их советы оказываются бесполезными. В звоне колокольчиков брат Жан слышит: «Женись! Будешь счастлив!», тогда как Панург слышит: «Если женишься, пожалеешь!» Когда Рибода возвращается, Панург снова пытается ухаживать за ней, но получает пощечину, так как она теперь знает, что он женат.

После ухода Рибоды и Панурга возвращается Коломба, и брат Жан советует ей вызвать ревность мужа, чтобы вернуть его, исповедавшись брату в любовных похождениях, так как тайна исповеди в аббатстве быстро раскрывается. Брат Жан посылает к ней Панурга, одетого в монашескую рясу с капюшоном, который узнает свою жену. После мелких грехов Коломба признается, что у нее было три любовника: аббат, бакалавр и офицер. Панург не может сдержать ревность и говорит ей, что ее муж сбежал на остров Фонарщиков. Как только Коломба уходит искать мужа, он в ярости крушит все на столе. Его связывают и спускают в подвал.

Акт III[править]

Интермеццо (гроза вдалеке)
Остров Фонарщиков
Пляж. На заднем плане море с одной стороны, лес; с другой — портик храма в греческом стиле (храм Бакбук); напротив храм, на переднем плане полукруглая скамья на нескольких ступенях.

После последних отголосков бури Коломба, ставшая жрицей храма, говорит королеве Фонарщиков, как ей не хватает мужа. После танца фонарщиц прибывает Амур со своим колчаном и эскадроном амуров и мешает танцовщицам убежать. Следуют любовные игры и общий танец. Панург прибывает на лодке по бурному морю и спасается от утопления фонарщиками после того, как пообещал Богу построить «большую маленькую часовню». Он говорит королеве, что пришел искать свою жену, к которой ревнует. Королева заставляет его поверить, что Коломба не высаживалась на острове, и приглашает его отдохнуть и проконсультироваться с оракулом Бакбук (оракулом Бутылки), чтобы узнать, где его жена. Коломба идет переодеваться сивиллой в храм, в то время как Панург предлагает принести в жертву овцу, чтобы Бакбук был к нему благосклонен. Он бросает животное в море, и все остальные овцы следуют за первой. Дендено, торговец овцами, падает в воду, пытаясь их поймать.

Входит сивилла и отвечает Панургу, что он найдет свою жену, когда будет меньше пить и перестанет ее бить. Затем на корабле прибывают Жан, Пантагрюэль и его свита. Сняв маскировку, Коломба признается, что выдумала свои любовные похождения, и присоединяется к мужу, чтобы попросить вина. В разгар хороводов все начинают петь и пить перед падением занавеса.

Критика[править]

В Le Monde artiste от 26 апреля 1913 года Поль Милье пишет о репетиции «Панурга»:

«В таком виде этот сценарий адаптирует гигантские фантазии, философские рассуждения, огромные буффонады, веселье, иронию и тривиальность Рабле к легкости, к соблазнительной живости Массне.

Партитура полна движения, приятна, блестяща, даже трогательна. В качестве доказательства приведу [...] антракт для скрипки, который вызывает далекое воспоминание о «Таис»; и стилизацию под композиторов Возрождения»[1].

Хардинг цитирует реакцию Альфреда Брюно, который заявил, что либретто не подходит темпераменту Массне и требует музыки не Массне, а Шабрие[4].

По словам Давида Ле Маррека:

«Это произведение [...] представляет в моих глазах один из величайших успехов оперной формы. Просто из-за его постоянной плотности [...] Перо Массне [...] здесь восхитительно забавляется, имитируя архаичные, смутно барочные формы в сценках, которые следуют одна за другой в бешеном ритме. Я никогда не знал этого в такой степени в опере [...] Это произведение — маленькая жемчужина хорошего настроения и драматического порыва. На мой взгляд, ни один композитор никогда не делал лучше с точки зрения безотлагательности. Если добавить к этому совершенно развлекательное либретто, музыку, полную подмигиваний, столь же удивительную, сколь и очаровательную, мы приходим к очевидным выводам»[5].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 Jules Massenet en toutes lettres. — Paris: Éditions de Fallois, 2001. — ISBN 978-2-8770-6422-4.
  2. Маина Дориа, согласно Анн Массне, opus citato
  3. Partition de Panurge. Проверено 28 апреля 2026.
  4. Massenet. — London: J M Dent & Sons Ltd, 1970.
  5. David Le Marrec Panurge - de Massenet (œuvre inédite) (2006-01-29). Проверено 28 апреля 2026.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Панург (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».