В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Осада Коринфа (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Gioachino Rossini - Le siège de Corinthe - Brussels 1829.png
Титульный лист либретто, Брюссель 1829
Композитор

Джоаккино Россини

Жанр

Лирическая трагедия

Место первой постановки

Париж, Королевская академия музыки

«Осада Коринфа» (фр. Le siège de Corinthe, итал. L’assedio di Corinto) — опера (оригинальное обозначение: «лирическая трагедия») в 3 актах композитора Джоаккино Россини на либретто Луиджи Балокки и Александра Суме. Является переработкой его же оперы Магомет II (1820) для французской сцены. Премьера состоялась 9 октября 1826 года в Королевской академии музыки в Париже.

Содержание[править]

1458 год, Греция. Султан Магомет (Мехмед II) готовит штурм Коринфа. Греческий предводитель Клеомен понимает безнадёжность положения, но решает сражаться до конца. Чтобы защитить дочь Памиру, он обещает её руку офицеру Неоклу. Памира не рада: она давно влюблена в Альманзора, которого встретила в Афинах.

Османы захватывают город. Клеомен попадает в плен. Памира просит Магомета о пощаде для отца и узнаёт в султане своего бывшего возлюбленного. Магомет, тоже не забывший Памиру, обещает пощадить Грецию, если она станет его женой. Клеомен проклинает дочь за колебания. Памира с тяжёлым сердцем уходит в лагерь султана.

Неокл пытается вернуть её, попадает в плен. Грекам ненадолго удаётся отбросить турок, но османы наносят сокрушительное поражение. Последние выжившие отступают в гробницу, готовясь к мученической смерти. Здесь Памира мирится с отцом и венчается с Неоклом перед могилой матери.

Победоносные мусульмане проникают в катакомбы. Памира угрожает Магомету самоубийством, выхватив кинжал. В этот момент обрушивается свод, открывая вид на горящий Коринф.

Действующие лица[править]

  • Магомет II, предводитель турок (бас)
  • Клеомен, предводитель греков и отец Памиры (Тенор)
  • Памира, дочь Клеомена (Сопрано)
  • Неокл, молодой греческий офицер (тенор)
  • Иерос, старый страж гробницы (бас)
  • Адраст, доверенное лицо Клеомена (бас или тенор)
  • Омар, доверенное лицо Магомета (бас или тенор)
  • Исмена, наперсница Памиры (Меццо-сопрано)
  • Греческие и турецкие женщины, солдаты в свите Магомета и Клеомена, имамы, турецкие и греческие солдаты (хор)

Музыка[править]

Инструментовка[править]

Оркестровка оперы включает следующие инструменты:[1]

Музыкальные номера[править]

Опера содержит следующие музыкальные номера:[2]

  • Увертюра

Первый акт

  • № 1. Интродукция (Клеомен, Неокл, Иерос, Адраст, хор): «Ta noble voix seigneur» (Сцена 1)

Речитатив: «Vaillants guerriers» (Сцена 1) Речитатив: «La Grèce est libre encore» (Сцена 2)

  • № 2. Сцена: «Ta fille m’est promise» (Сцена 2–3)

Трио (Неокл, Клеомен, Памира, хор): «Disgrâce horrible!» (Сцена 3–4)

  • № 3. Марш (Сцена 5)

Хор: «La flamme rapide» (Сцена 5)

  • № 4. Речитатив: «Qu’à ma voix» (Сцена 6)

Ария (Магомет, хор): «Chef d’un peuple indomptable» (Сцена 6)

  • № 5. Сцена и Финал I: «Nous avons triomphé» (Сцена 7–9)

(Продолжение Финала I:) «Ah! l’amant qui m’enchaîne» (Сцена 9) Второй акт

  • № 6. Речитатив: «Que vais-je devenir?» (Сцена 1)

Ария (Памира, хор): «Du séjour de la lumière» (Сцена 1)

  • № 7. Сцена: «Rassure-toi» (Сцена 2)

Дуэт (Магомет, Памира): «Que vois-je» (Сцена 2) Хор: «La fête d’Hyménée» (Сцена 3) Речитатив (Магомет): «Triomphe Pamyra» (Сцена 3)

  • № 8. Баллада (Исмена, хор): «L’hymen lui donne une couronne» (Сцена 3)
  • 1er Air de danse
  • 2ème Air de danse
  • № 9. Гимн (хор): «Divin prophète» (Сцена 3)

Речитатив: «Quel bruit se fait entendre?» (Сцена 3–4)

  • № 10. Финал II: «Il est son frère» (Сцена 4)

(Продолжение Финала II:) «Corinthe nous défie» (Сцена 5) Третий акт

  • № 11. Речитатив: «Avançons» (Сцена 1–3)

Молитва (хор): «O toi que je révère» (Сцена 3)

  • № 12. Ария (Неокл): «Grand Dieu, faut-il qu’un peuple» (Сцена 3)
  • № 13. Сцена: «Cher Cléomène» (Сцена 4–5)

Трио (Неокл, Клеомен, Памира): «Céleste providence» (Сцена 5)

  • № 14. Речитатив: «Je viens de parcourir» (Сцена 6)

Сцена: «Fermez-vous tous vos cœurs» (Сцена 6) Хор: «Répondons à ce cri de victoire» (Сцена 6)

  • № 15. Речитатив (Памира): «L’heure fatale approche» (Сцена 7)

Молитва (хор): «Juste ciel!» (Сцена 7)

  • № 16. Финал III: «Mais quels accents se font entendre» (Сцена 7–9)

История создания[править]

3 декабря 1820 года в театре Сан-Карло в Неаполе состоялась премьера оперы Россини Магомет II. Она не имела большого успеха. Возможно, поэтому Россини решил в 1826 году в Париже повторно использовать большую часть музыки для своей новой оперы Le siège de Corinthe. Либретто также является переработкой этого произведения. Оно написано Луиджи Балокки и Александром Суме. В то время как Суме отвечал за новые части произведения, Балокки взял на себя перевод существующих итальянских частей и необходимые адаптации к музыке. В целом изменения настолько значительны, что Le siège de Corinthe рассматривается как новая опера.

Греческое движение за независимость было одной из самых популярных политических тем 1820-х годов. Уже 3 апреля 1826 года Россини дирижировал благотворительным концертом в пользу греков. Теперь он вместе с двумя либреттистами соответствующим образом адаптировал исторический фон оперы — в первоначальной версии действие происходило в венецианской колонии Негропонте. Опера теперь получила три акта вместо двух, и несколько главных ролей были переработаны. В то же время действие было сжато, а драматический темп увеличен. Хоры, ансамбли и оркестр получили больший вес. Значение любовной трагедии было отодвинуто на задний план в пользу исторического действия, которое в основном было представлено в хорах. Единственный крупный раздел, который Россини сочинил заново, — это финал второго акта с гимном «Divin prophète». Финал, который в Магомете был скроен под роль Анны (здесь названной Памирой), теперь интегрирован в более широкий контекст патриотизма и национальной военной травмы. Новым является благословение греческих знамен старым Иеросом.

В отличие от первой версии Магомета II, Le siège de Corinthe имеет увертюру. Она начинается с религиозного марша («marcia religiosa») из оратории Аталия Иоганна Симона Майра, которую Россини знал еще по Неаполю, и содержит другие цитаты из его собственных произведений, таких как Messa di Gloria. Первые 28 тактов взяты из Allegro vivace увертюры к Бьянка и Фальеро.

Le siège de Corinthe — первая французская опера Россини. Хотя в предыдущем году он уже сочинил для Парижа Путешествие в Реймс, это было еще на итальянском языке. В 1827 году он предпринял еще одну переработку более ранней итальянской оперы: из Моисей в Египте получился Моисей и фараон. Только в 1829 году Россини создал с Вильгельмом Теллем полностью новую французскую большую оперу.

На премьере 9 октября 1826 года в Зале Ле Пелетье Королевской академии музыки в Париже пели Лаура Синти-Даморо (Памира), мадемуазель Фремон (Исмена), Луи Нурри (Клеомен), Адольф Нурри (Неокл), Анри-Этьен Дериви (Магомет II), Фердинанд Прево (Омар), Алекс Прево (Иерос) и М. Боне/Боннель (Адраст). Постановка была богато оформлена экзотическими и драматическими декорациями. В частности, финальная сцена с горящим Коринфом, должно быть, шокировала публику. Спектакль имел большой успех. После каждого акта были продолжительные аплодисменты. Согласно сообщению в La Quotidienne, Россини вызывали на сцену почти полчаса, пока театральные пажи не объявили, что он покинул театр. В течение следующей ночи большое количество музыкантов играло финал второго акта под его окнами. Энтузиазм по поводу оперы сохранялся долго. Она оставалась в репертуаре с перерывами до 1844 года. 24 февраля 1839 года состоялось уже сотое представление. Впервые в своей карьере Россини продал оперу издателю. Он получил за нее от Эжена Трупена 6000 франков. Напечатанную партитуру он посвятил своему отцу.

Опера быстро распространилась. Уже в следующем 1827 году она была исполнена в немецком переводе Йозефа Купельвизера во Франкфурте-на-Майне. Дальнейшие представления в этом году также состоялись в Брюсселе, Майнце и Риме (в концертном исполнении).

Файл:Gioachino Rossini - L'assedio di Corinto - Cremona 1835.png
Титульный лист либретто, Кремона 1835

Также уже в 1827 году Калисто Басси перевел либретто обратно на итальянский язык. В этой версии опера была впервые исполнена в 1827 году в Барселоне. Ее первое сценическое представление в Италии состоялось 26 января 1828 года в Парме. 4 февраля 1829 года она была исполнена в Париже в Театре Итальен, в 1831 году в Вене, в 1833 году в Нью-Йорке и 5 июня 1834 года в Театре Её Величества в Лондоне.

В 1828 году L’assedio di Corinto была исполнена в Театро Карло Феличе в Генуе в другом итальянском обратном переводе. Для этой версии Гаэтано Доницетти написал кабалетту, которая была вставлена в дуэт Памиры/Магомета во втором акте и впоследствии стала неотъемлемой частью оперы.

Опера оставалась в репертуаре примерно до 1870 года, но со временем все больше искажалась.

В XX веке представление состоялось только в 1949 году на Флорентийском музыкальном мае с Ренатой Тебальди в роли Памиры. В 1969 году в Театро алла Скала в Милане была исполнена смешанная версия из Магомета II и L’assedio di Corinto под управлением Томаса Шипперса с Беверли Силлс в роли Памиры и Мэрилин Хорн в роли Неокла (в партии травести). Французская версия была исполнена в 1981 году в Марселе, но все еще с меццо-сопрано в роли Неокла. Только в 1992 году в Театро Карло Феличе в Генуе состоялось представление оригинальной версии с Маурицио Коменчини в роли Неокла и Лучаной Серрой в роли Памиры.

Имена ролей в различных версиях можно соотнести следующим образом:

Магомет II
итальянский
Неаполь 1820
Le siège de Corinthe
французский
Париж 1826
L’assedio di Corinto
итальянский
1827
Магомет II Магомет II Магомет II
Паоло Эриссо Клеомен Клеомен
Анна Памира Памира
Кальбо (альт) Неокл (тенор) Неокл
Кондульмьеро
Селимо Омар Омар
Иерос Иеро
Адраст Адраст
Исмена Исмена

Примечания[править]

  1. Le siège de Corinthe. In: Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. Bd. 5. Werke. Piccinni – Spontini. Piper, München und Zürich 1994, ISBN 3-492-02415-7, S. 438
  2. Beilage zur CD Naxos 8.660329-30.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Осада Коринфа (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».