В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Мёртвый город

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Рауль Пюньо, Надя Буланже

Жанр

опера

Место первой постановки

Сиена

«Мёртвый город» (фр. La ville morte) — опера в 4 актах композиторов Рауля Пюньо и Нади Буланже на либретто Габриеле Д’Аннунцио по его же пьесе «Мёртвый город» (1896). Запланированная на конец 1914 года премьера в Опера-Комик была отменена из-за начала Первой мировой войны. Части партитуры были утеряны. Впервые опера была исполнена в июле 2005 года на фестивале Музыкальной академии Киджи в Сиене в новой инструментовке Мауро Бонифачо.

Действующие лица[править]

Содержание оперы[править]

Первый акт[править]

Дом в Микенах

Археолог Леонар работает на раскопках в Микенах. С ним находится его сестра Геба. К ним в гости приезжает пара друзей, Анна и Александр. Анна слепа, но обладает даром ясновидения. С ней приехала сиделка. Александр — поэт, интересующийся античной литературой. В начале оперы Геба читает «Антигону» Софокла. Она обеспокоена поведением брата, который начал избегать встреч с ней и проводит необычно много времени на раскопках. Геба подумывает о том, чтобы покинуть страну. Анну угнетает жара. По ночам ей снится исцеление от слепоты, и каждое пробуждение приносит разочарование. Она просит Гебу позволить ей прикоснуться к её лицу и восхищается её красотой и жизненной силой. Геба доверяется ей. После долгой прогулки возвращается Александр, дарит Гебе букет цветов и флиртует с ней. Леонар сообщает об открытии нетронутых гробниц Атридов, среди которых Агамемнон, Эвримедон и Кассандра. Тела рассыпались после вскрытия, так что остались только золотые маски, одежды и украшения, с которыми они были похоронены. Александр хочет немедленно осмотреть раскопки. По настоянию сестры Леонар остаётся в лагере, чтобы отдохнуть. Анна тоже должна остаться. Она жалуется сиделке на своё одиночество.

Второй акт[править]

Место раскопок

На месте раскопок Геба сортирует сокровища, найденные Леонаром, и примеряет на себя украшения. Александр находит её в них неотразимой. Он признаётся ей в своих чувствах и призывает её уехать вместе с ним. Геба не верит в искренность его любви. Против её воли Александр пытается её поцеловать. В этот момент появляются Анна и её сиделка, и Александр отступает. Геба не уверена, заметила ли что-нибудь Анна. Александр признаётся Леонару в любви к его сестре.

Третий акт[править]

В доме в Микенах

Анна и её сиделка радуются вечерней прохладе. Анна убеждена, что Александр влюбился в Гебу. Она рассказывает об этом Леонару, а затем Гебе, добавляя, что не хочет стоять на пути их союза. Леонар ревниво упрекает сестру в связи с Александром. Геба всё отрицает. Леонар просит сестру подождать его вечером у колодца, чтобы вместе уехать из Микен. После его ухода Гебу терзают дурные предчувствия. В молитве она просит Антигону и Кассандру о защите.

Четвёртый акт[править]

У колодца

Александр находит Леонара рядом с мёртвой Гебой. Леонар признаётся в убийстве. Теперь она достойна поклонения, как богиня. Появляется Анна, ищущая Гебу. Александр и Леонар пытаются спрятать от неё труп, но Анна задевает его ногой. В этот момент сбывается её сон: слепота проходит, и она снова может видеть.

Оформление[править]

Оркестр[править]

Новая инструментовка Мауро Бонифачо 2005 года включает следующие инструменты:[1]

Кроме того, существует камерная версия для одиннадцати инструментов, созданная Джозефом Стиллвеллом и Стефаном Цвиком при поддержке композитора Дэвида Конте, одного из последних учеников Нади Буланже. Она была впервые исполнена в 2024 году и основана на незадолго до этого обнаруженном клавире оперы[2].

Либретто[править]

Как и в древнегреческой трагедии, действие в основном передаётся через диалоги. Текст содержит множество аллюзий на греческую мифологию, а также на оперу Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда», созданную несколькими годами ранее, которая, как и «Мёртвый город», повествует о скрытых страстях. То, что Геба в начале оперы распускает волосы в присутствии Анны, отсылает к аналогичной сцене в третьем акте у Дебюсси. В обоих произведениях неоднократно встречаются упоминания воды[3]. «Мёртвый город» также тесно связан с символизмом.

Музыка[править]

Оркестровка отличается богатством красок и сравнивалась с музыкой Клода Дебюсси или Мориса Равеля. Вокальные партии в основном выдержаны в диалоговом тоне, при этом инструментальное сопровождение отражает как эмоциональные, так и внешние состояния. Настроение постоянно меняется[3].

История создания[править]

Написание[править]

Эта опера является совместным произведением Нади Буланже и её значительно более старшего наставника и близкого друга Рауля Пюньо. Либретто написал Габриеле Д’Аннунцио. Оно основано на его пьесе «Мёртвый город» 1896 года, премьера которой состоялась в январе 1898 года в Париже с Сарой Бернар в роли Анны. В либретто всего четыре акта вместо первоначальных пяти. Персонаж «Бьянка Мария» был переименован в «Гебу»[4]. По сравнению с пьесой был внесён ряд других изменений и сокращений, а также дополнений, таких как «Плач девы», который Д’Аннунцио написал специально для оперной версии[5].

По собственному признанию, Д’Аннунцио особенно тщательно переработал третий и четвёртый акты. Здесь он добавил невидимый хор[6]. Неясно, какие части оперы сочинила Буланже, а какие — Пюньо. Только прелюдия, написанная после смерти Пюньо в январе 1914 года, несомненно принадлежит Буланже[4].

В 1909 году композитор Жан Роже-Дюкас, друг Нади Буланже, выразил интерес к написанию музыки на текст Д’Аннунцио. Однако он быстро отказался от этой затеи. Весной 1910 года проект взяли на себя Буланже и Пюньо. Подробности работы можно найти в дневниках Буланже. 30 апреля 1910 года она встретилась с Д’Аннунцио на премьере своего вокального цикла Les heures claires в зале Плейель. 31 мая того же года они подписали контракт с музыкальным издателем Анри Эжелем[5]. Согласно дневникам, первые ноты были написаны за несколько дней до этого, 22 мая 1910 года[5]. 3 сентября 1910 года Д’Аннунцио написал Эжелю, что завершил свою работу и либретто уже находится в руках композиторов[6]. Они начали основную работу зимой 1910/1911 годов. Во время концертных гастролей Пюньо в феврале и марте 1911 года Буланже продолжала работу над композицией одна. 19 марта она отметила, что дуэт второго акта почти завершён. Тем временем Эжель публиковал сообщения о ходе работы. 3 апреля 1911 года Буланже и Пюньо сыграли первый акт композитору Луи Вьерну. 5 июня они представили два акта дирижёру и руководителю театра Ла Монне Морису Куфферату в надежде на возможную премьеру там. 6 июля они продемонстрировали Эжелю первую версию второго акта[5].

Сотрудничество Буланже и Пюньо оказалось сложным из-за большой разницы в возрасте и опыте, а также из-за разницы во власти, обусловленной традиционными гендерными ролями[5]. В июле 1911 года возникла напряжённость, которая едва не привела к отмене проекта. Буланже была глубоко недовольна характером сотрудничества. Однако после откровенного разговора оба возобновили работу. Части первого акта были переписаны. 21 августа они представили первые два акта композитору Полю Видалю. 6 сентября было завершено начало третьего акта, а 8 октября они сыграли все три акта Альберу Карре, директору Опера-Комик. Затем Буланже пришлось сделать перерыв на несколько месяцев по состоянию здоровья, в то время как Пюньо начал свой концертный сезон. 11 апреля они представили фрагменты из оперы певице Клер Круаза, которая позже предназначалась на роль Гебы. Затем они работали над клавиром первого акта. В 1912 году Наде Буланже пришлось уделять много времени и энергии своей сестре Лили, которая нуждалась в советах по поводу собственных композиций и, как и Пюньо, часто болела. Поэтому работа над оперой продвигалась медленно. 3 августа первый набросок четвёртого и последнего акта был почти завершён[5]. 19 сентября они представили Видалю третий и четвёртый акты, а 22 сентября — третий акт «Шапело», музыкальным знакомым из Парижа, чья точная личность неизвестна. Буланже сама исполнила партию Гебы, с которой она, вероятно, себя идентифицировала. Два дня спустя они сообщили Эжелю, что опера завершена[5].

Премьера была запланирована на конец 1914 года в Опера-Комик. Партитура была выпущена в июле 1914 года, декорации и афиши были готовы, а первые хоровые репетиции должны были начаться 17 августа 1914 года. Однако, поскольку в августе Франция вступила в Первую мировую войну, постановку пришлось отменить[4]. После окончания войны Буланже предприняла ещё несколько безуспешных попыток поставить произведение на сцене. Впоследствии она отказалась от собственных композиторских амбиций, чтобы продвигать произведения своей сестры Лили Буланже, умершей в 1918 году[3].

Оригинальная партитура оперы была утеряна во время пожара на складе[2]. После того как в музыкальном издательстве Эжеля была найдена рукописная копия первого акта, датированная 6 сентября 1923 года, по инициативе Д’Аннунцио была предпринята ещё одна попытка поставить произведение в Опера-Комик. По этому случаю Буланже внесла некоторые изменения в партитуру. Однако до постановки дело не дошло. В 1946 году она отправила клавир своему ученику Леонарду Бернстайну, который выразил интерес к постановке. Эта надежда также не оправдалась[4].

История постановок[править]

По заказу Музыкальной академии Киджи композитор Мауро Бонифачо создал новую оркестровую версию на основе сохранившейся партитуры первого акта. Впервые она была показана в июле 2005 года в Сиене[7]. Это была сокращённая версия без партии сиделки Анны. Постановка была осуществлена в сотрудничестве с Театро дель Джильо (Лукка). Режиссёром и сценографом выступил Массимо Лукони, художником по костюмам — Паола Маркезин. Инструментальная камерата «Читта ди Прато» и хор «Гвидо Монако» ди Прато выступали под управлением Луки Пфаффа. Пели Мишель Канниччони (Геба), Летиция Синглтон (Анна), Лоренцо Карола (Леонар) и Рэндал Тёрнер (Александр).

Первое полное исполнение состоялось в марте 2020 года в концертном варианте в Гётеборгской опере[2] под управлением Анны-Марии Хельсинг. Пели Катарина Карнеус (Геба), Матильда Паульссон (Анна), Маркус Петтерссон (Леонар), Антон Юнгквист (Александр) и Наталья Салавей (сиделка).

С 19 по 28 января 2024 года на альтернативной сцене Национальной оперы Греции прошло пять представлений камерной версии для одиннадцати инструментов, созданной Джозефом Стиллвеллом и Стефаном Цвиком, сокращённой за счёт партии сиделки, мужского хора и некоторых сцен. Режиссёром выступил Робин Гуарино, сценографом — Андромаха Халфант, художником по костюмам — Кэндис Доннелли, а художником по свету и проекциям — Джессика Дрейтон. Певцами были Джорелл Уильямс (Александр), Мелисса Харви (Геба), Лори Рубин (Анна) и Джошуа Деннис (Леонар)[2]. Это была совместная постановка с Catapult Opera Company в Нью-Йорке, которая исполнила произведение с 19 по 21 апреля 2024 года в Центре исполнительских искусств Скирболла Нью-Йоркского университета с ансамблем Talea под управлением Нила Горена[8].

Записи[править]

  • 15 июля 2005 — Лука Пфафф (дирижёр), Массимо Лукони (режиссёр и сценограф), Паола Маркезин (костюмы), Инструментальная камерата «Читта ди Прато», хор «Гвидо Монако» ди Прато.
    Мишель Канниччони (Геба), Летиция Синглтон (Анна), Лоренцо Карола (Леонар), Рэндал Тёрнер (Александр).
    Видео; вживую из церкви Сант-Агостино в Сиене; реконструированная версия Мауро Бонифачо; сокращённая, без партии сиделки Анны.
  • 8 марта 2020 — Анна-Мария Хельсинг (дирижёр), оркестр и хор Гётеборгской оперы.
    Катарина Карнеус (Геба), Матильда Паульссон (Анна), Маркус Петтерссон (Леонар), Антон Юнгквист (Александр), Наталья Салавей (сиделка).
    Вживую, концертное исполнение из Гётеборгской оперы; полная запись.
    Радиотрансляции, в том числе NDR Kultur и Österreich 1.

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 La Ville Morte - Nadia Boulanger. Проверено 12 мая 2026.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 La ville morte. Проверено 12 мая 2026.
  3. 3,0 3,1 3,2 Nadia Boulanger Opera, Despite Cuts, Displays Teacher’s Own Mastery. Проверено 12 мая 2026.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 A Major Minor Opera: Nadia Boulanger’s La Ville Morte, A History. Проверено 12 мая 2026.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 Serious Ambitions: Nadia Boulanger and the Composition of La ville morte / Jeanice Brooks. — Chicago/London: The University of Chicago Press, 2020. — P. 19–53. — ISBN 978-0-226-75085-9.
  6. 6,0 6,1 The Strange Fate of Boulanger and Pugno’s La ville morte / Jeanice Brooks. — Chicago/London: The University of Chicago Press, 2020. — P. 8. — ISBN 978-0-226-75085-9.
  7. Mauro Bonifacio. Проверено 12 мая 2026.
  8. La ville morte. Проверено 12 мая 2026.

Литература[править]

  • The Strange Fate of Boulanger and Pugno’s La ville morte / Jeanice Brooks. — Chicago/London: The University of Chicago Press, 2020. — P. 1–18. — ISBN 978-0-226-75085-9.
  • Serious Ambitions: Nadia Boulanger and the Composition of La ville morte / Jeanice Brooks. — Chicago/London: The University of Chicago Press, 2020. — P. 19–53. — ISBN 978-0-226-75085-9.
  • Caroline Potter (Sommer 2000). «Nadia Boulanger’s and Raoul Pugno’s La ville morte». The Opera Quarterly 16 (3): 397–406. DOI:10.1093/oq/16.3.397.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Мёртвый город», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».