Медея (Керубини)
![]() Сцена из первого акта, Итальянский театр в Париже, рисунок Жана-Огюста Марка | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
Театр Фейдо, Париж (1-я редакция) |
«Медея» (фр. Médée) — опера-комик в 3 актах композитора Луиджи Керубини на либретто Франсуа-Бенуа Офмана по мотивам одноимённых трагедий Еврипида и Пьера Корнеля. Премьера первой французской редакции с разговорными диалогами состоялась 13 марта 1797 года в Театре Фейдо в Париже.
Содержание[править]
Акт первый
Подруги Дирцеи радуются её предстоящей свадьбе с Ясоном, но сама Дирцея испытывает дурные предчувствия. Креонт, царь Коринфа, обещает защитить детей Ясона. Аргонавты приносят дары. Внезапно появляется Медея, бывшая супруга Ясона. Она требует, чтобы Ясон вернулся к ней, и угрожает местью. Креонт отвергает её требования. Медея умоляет Ясона, но тот непреклонен.
Акт второй
Медея, оставшись одна, клянётся отомстить. Служанка Нерис сообщает, что народ требует её смерти. Креонт приказывает Медее покинуть страну, но разрешает остаться ещё на один день. Ясон отказывается оставить ей детей. Медея решает использовать оставшийся день. Она приказывает Нерис преподнести Дирцее украшения и платье.
Акт третий
Начинается гроза. Медея, терзаемая внутренними противоречиями, решает убить детей. Нерис сообщает, что Дирцея приняла подарки. Медея колеблется между материнской любовью и жаждой мести. Раздаются крики о гибели Дирцеи. Медея спешит в храм. Народ требует её смерти. Медея сообщает о гибели детей и пронзает себя. Огонь охватывает храм и дворец. Народ в ужасе убегает.
Действующие лица[править]
- Медея, жрица и волшебница, отвергнутая жена Ясона (сопрано)
- Ясон, предводитель аргонавтов (тенор)
- Креонт, царь Коринфа (бас)
- Дирцея / Главка / Креуса, дочь Креонта, невеста Ясона (сопрано)
- Нерис, скифская служанка Медеи (альт или меццо-сопрано)
- первая спутница Дирцеи (сопрано)
- вторая спутница Дирцеи (меццо-сопрано)
- капитан королевской стражи (бас)
- капитан аргонавтов (тенор)
- двое детей Ясона и Медеи (немые роли)
- аргонавты, жрецы, солдаты, слуги, служанки, народ Коринфа (хор)
Музыка[править]
Хотя «Медея» Керубини в первых изданиях обозначалась просто как «опера» и в ней нет комических элементов, она является оперой-комик из-за музыкальных номеров, разделённых разговорными диалогами. Драматургически она больше ориентирована на произведения Глюка и позднюю оперу-сериа. Часто из нескольких номеров формируются сквозные сцены. «Благородная простота» опер Глюка явно превосходит произведение Керубини в его «мрачном величии и возвышенности». Она полностью скроена под фигуру главной героини, которая почти постоянно находится на сцене и чей разорванный эмоциональный мир между любовью и ненавистью образует центр тяжести. Внешнее действие отходит на второй план.
Музыкальное голосоведение постоянно чередуется между драматическими, лирическими и декламационными элементами. Хор принимает активное участие в действии. Оркестр используется звукоизобразительно для характеристики эмоциональных состояний персонажей. Существуют мотивы воспоминания, такие как жалобный полутоновый мотив, который возвращается в каждом акте в ключевых местах. Дальнейшие мотивные связи соединяют различные музыкальные номера для формирования закрытых сцен. Гроза в начале третьего акта одновременно представляет внутренний конфликт Медеи перед убийством её детей.
Ария Дирцеи «Hymen! viens dissiper une vaine frayeur» (первый акт, сцена 1) сопровождается солирующей флейтой. К арии Нерис «Ah! nos peines seront communes» (второй акт, сцена 4) присоединяется солирующий фагот.
Среди многих опер о Медее произведение Керубини считается самым значительным. Иоганнес Брамс оценил его следующим образом: «Эта Медея — то, что мы, музыканты, признаём между собой высшим в драматической музыке».
Инструментовка[править]
Оркестровый состав оперы включает следующие инструменты:
- Деревянные духовые: две флейты (2-я также пикколо), два гобоя, два кларнета, два фагота
- Медные духовые: четыре валторны
- Литавры
- Струнные
- Сценическая музыка: две флейты, два гобоя, два кларнета, два фагота, две валторны, три тромбона, громовая машина
История создания[править]
Сюжет о Медее уже многократно драматически обрабатывался до Керубини. Основой для оперы Керубини послужили античная трагедия «Медея» Еврипида и драма Пьера Корнеля «Медея» 1635 года. Либретто принадлежит Франсуа-Бенуа Офману. Содержательно оно ограничивается финальной катастрофой. Офман получил за своё либретто премию как за «лучший оперный текст».
На премьере 13 марта 1797 года в парижском Театре Фейдо пели Жюли-Анжелик Сцио-Легран (Медея), Пьер Гаво (Ясон), Алексис Дессоль (Креонт), Розина (Дирцея) и Овре (Нерис). Постановка не имела успеха. Она была сыграна всего 20 раз, и возобновлений не было.
Большее распространение произведение получило в немецкоязычном пространстве — сначала 17 февраля 1800 года в переводе Карла Александра Херклотца в Берлине (Медея: Маргарета Луиза Шик).
Для постановки в Вене, которая впервые была дана 6 ноября 1802 года в Театре у Каринтских ворот, Керубини сам создал сокращённую новую редакцию оперы. Немецкий перевод либретто принадлежал Георгу Фридриху Трайчке. Заглавную партию пела Анна Мильдер-Хауптман.
В 1854 году Франц Лахнер для франкфуртской постановки следующего года заменил разговорные диалоги речитативами в стиле Рихарда Вагнера. Эта версия много игралась в Германии, например, в Майнце в 1865 году, Лейпциге в 1869 году, Карлсруэ в 1871 году (дирижёр: Герман Леви), Мюнхене в 1872 году (Медея: Тереза Фогль, Ясон: Генрих Фогль), Берлине в 1872 году, Вене в 1880 году (дирижёр: Ханс Рихтер, Медея: Амалия Матерна) и Готе в 1893 году. В 1925 году в Эрфурте была сыграна ещё одна переработка Ханса Шюлера и Генриха Штробеля, в которой снова использовались диалоги. Ни одна из этих версий не привела к длительной рецепции. Эдуард Ганслик писал после представления в Вене в 1880 году: «высоко восхваляемая и небрежно посещаемая, всеми восхищаемая, немногими любимая, такова всегда была судьба керубиниевской Медеи».
В Лондоне опера была впервые сыграна 6 июня 1865 года на итальянском языке в Театре Её Величества. Музыкальным руководителем был Луиджи Ардити, которому также принадлежали использованные речитативы. Медею пела Тереза Титьенс. 30 декабря 1870 года постановка была возобновлена в Ковент-Гардене.
30 декабря 1909 года в миланском Театре алла Скала с умеренным успехом была исполнена итальянская версия Карло Дзангарини на основе речитативов Лахнера (Медея: Эстер Маццолени).
На основе версии Дзангарини Вито Фрацци и Туллио Серафин создали для постановки на Флорентийском музыкальном мае 1953 года версию, которая — с Марией Каллас в заглавной партии — только и означала настоящий прорыв для произведения. Музыкальным руководителем был Витторио Гуи, режиссёром — Андре Барсак, а художником-постановщиком — Люсьен Куто. В других ролях пели Габриэлла Туччи (Главка), Федора Барбьери (Нерис), Карлос Гишанду (Ясон) и Марио Петри (Креонт). Исполнение Каллас роли Медеи считалось «музыкально-драматической эталонной интерпретацией 20-го века». Впоследствии она также пела эту роль в 1953 году в Милане (дирижёр: Леонард Бернстайн, режиссёр: Маргарете Вальман, художник-постановщик: Сальваторе Фьюме, певцы: Мария Луиза Наче, Федора Барбьери, Джино Пенно и Джузеппе Модести), в 1954 году в Венеции, в 1955 году в Риме, в 1958/59 году в Далласе (дирижёр: Никола Решиньо, режиссёр: Алексис Минотис, художник-постановщик: Яннис Царухис, певцы: Элизабет Каррон, Тереса Берганса, Джон Викерс и Никола Дзаккариа), в 1959 году в Лондоне, в 1961 году в Эпидавре и в 1961/62 году снова в Милане.
Только 28 июля 1984 года на Бакстонском фестивале снова была исполнена первоначальная французская версия с разговорными диалогами — так же, как и 6 ноября 1998 года в Ковент-Гардене.
В 2013 году американские физики из Стэнфордского университета с помощью рентгеновского излучения восстановили части арии Du trouble affreux qui me dévore[1], которые композитор якобы зачернил углём из-за критики длины оперы[2].
Примечания[править]
Литература[править]
- Eduard Hanslick: „Medea“, Oper von Cherubini (1880). In: Ders.: Aus dem Opernleben der Gegenwart (= Der „Modernen Oper“ III. Teil), Berlin 1885, S. 137–144.
- M. Cooper: Cherubini’s „Medea“. In: Opera 10:1959, S. 349–355.
- Alexander L. Ringer: Cherubini’s „Médée“ and the Spirit of French Revolutionary Opera. In: Gustave Reese, Robert J. Snow (Hrsg.): Essays in Musicology in Honor of Dragan Plamenac on His 70th Birthday. University of Pittsburgh Press, Pittsburgh 1969, Nachdruck 1977, ISBN 978-0-8229-1098-5, S. 281–299.
- Stefan Kunze: Cherubini und der musikalische Klassizismus. In: Friedrich Lippmann: Studien zur italienisch-deutschen Musikgeschichte. Bd. 9 (= Analecta musicologica 14). Volk, Köln 1974, ISBN 978-3-87252-059-3, S. 301–323.
- Heiko Cullmann: Von „Médée“ zu „Medea“. Wandlungen einer Opern-Partitur. In: Helen Geyer, Michael Pauser (Hrsg.): Luigi Cherubini. Vielzitiert, bewundert, unbekannt. (= Cherubini-Studies 1), Studio•Verlag, Sinzig 2016, ISBN 978-3-89564-158-9, S. 275–289.
- Günter Ned: Medea – Poetin der Grausamkeit. Über Luigi Cherubinis Oper „Médéé“. Essay. Boosey & Hawkes, Berlin 2017, ISBN 978-3-7931-4199-0.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Медея (Керубини)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
