В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Маргарита Анжуйская (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Luxembourg - Marguerite d'Anjou.jpg
Статуя Маргариты Анжуйской работы Фердинанда Талюэ из серии «Королевы Франции и знаменитые женщины» в Люксембургском саду
Композитор

Джакомо Мейербер

Жанр

опера

Место первой постановки

Ла Скала, Милан

«Маргарита Анжуйская (опера)» (итал. Margherita d’Anjou) — опера в 2 актах композитора Джакомо Мейербера на либретто Феличе Романи. Премьера состоялась 14 ноября 1820 года в театре Ла Скала в Милане. Это седьмая опера Мейербера и его четвёртая опера, написанная для итальянского театра. С этого произведения началось сотрудничество Мейербера с Феличе Романи.

История создания[править]

Проведя зиму 1819—1820 годов в Германии, Мейербер возвращается в Италию, чтобы сочинить новую оперу для Ла Скала в Милане. Поскольку этот театр в то время считался самым престижным в Италии, этот заказ стал настоящим признанием растущего успеха молодого немецкого композитора.

Файл:John Gilbert - Margaret of Anjou Taken Prisoner After the Battle of Tewkesbury (1875).jpg
Маргарита Анжуйская взята в плен после битвы при Тьюксбери: картина Джона Гилберта (1875).

М. Эверист[1] уточняет, однако, что Мейербер изначально не должен был писать музыку к этой опере, поскольку его контракт с Ла Скала касался либретто, которое Романи написал по мотивам «Франческа да Римини». Тем не менее, поскольку миланская цензура запретила постановку оперы на это либретто, Мейерберу пришлось довольствоваться либретто «Маргариты Анжуйской», которое, по признанию Романи, он написал быстро и без убеждения.

Для П. Камински[2] «Маргарита Анжуйская» «представляет некоторые замечательные черты в отношении будущей карьеры Мейербера: широту „исторического“ видения, артикулируемого в обширных интегрированных картинах, характеристику толпы благодаря жанровым сценам (…), но прежде всего присутствие комического персонажа, гасконского хирурга Микеле Гамаутте, наперсника Изауры». Их совместный дуэт в первом акте «предвещает то смешение тонов, которое обогатит будущие произведения Мейербера, подтверждённое в трио басов (Карло, Микеле, Риккардо) во втором акте, обещание трио анабаптистов из „Пророка“».

Р. Летелье[3] отмечает, со своей стороны, что это важный этап в творчестве Мейербера, поскольку это первая опера, основанная на реальных исторических фактах (даже если они очень вольно переписаны). Трагические события войны Алой и Белой розы (со столкновением между Маргаритой Анжуйской и герцогом Глостером) служат фоном для семейной драмы, в которой брошенная жена пытается вернуть любовь своего мужа.

Сюжет[править]

Сюжет заимствован из исторической мелодрамы в трёх актах, написанной в 1810 году Рене-Шарлем Гильбером де Пиксерекуром, и выводит на сцену нескольких участников войны Алой и Белой розы, которые уже были героями четырёх пьес Уильяма Шекспира: трилогии, посвящённой Генриху VI, мужу Маргариты Анжуйской, и Ричарду III, который фигурирует в опере под именем герцога Глостера.

Либретто допускает большие вольности по отношению к исторической правде. Так, в опере Маргарита считается вдовой, её муж, король Генрих VI, был убит герцогом Глостером (будущим Ричардом III). Однако в 1462 году, когда происходит действие оперы, король Генрих VI был ещё жив и находился в плену в Лондоне. Либретто вдохновлено последствиями битвы при Таутоне (1461), во время которой ланкастерские войска были разбиты йоркской армией графа Уорика. Маргарите тогда пришлось укрыться в лесу, где за неё и её сына потребовали выкуп. Другим источником вдохновения послужила Битва при Тьюксбери (1471), где герцог Глостер разбил ланкастерскую армию и приказал убить сына Маргариты.

Кроме того, несколько важных персонажей оперы являются чисто вымышленными, начиная с герцога де Лаваренна, его жены Изауры или Бельмонте, генерала, изгнанного Маргаритой.

Содержание оперы[править]

Действие оперы происходит в 1462 году на границе Англии и Шотландии.

Акт I[править]

Сцена 1

Военный лагерь армии Маргариты Анжуйской. Солдаты проводят время за играми и песнями. Карло Бельмонте, бывший генерал, изгнанный Маргаритой, проникает в лагерь переодетым, чтобы наблюдать за происходящим. Маргарита обращается к своим воинам с ободряющими словами.

Французский хирург Микеле Гамаутте и мальчик по имени Эудженио просятся в армию. Эудженио — на самом деле Изаура, жена герцога де Лаваренна. Она подозревает, что муж увлёкся Маргаритой, и хочет вернуть его во Францию.

Прибывает герцог де Лаваренн. Маргарита награждает его за победу. Маргарита очарована переодетой Изаурой и назначает её своим пажом.

Сцена 2

В шатре герцог де Лаваренн пишет Маргарите письмо с признанием, что он уже женат. Изаура получает поручение сохранить письмо и передать его, если герцог погибнет. Она просит разрешения сражаться на его стороне.

Сцена 3

В лесу Гертруда ждёт Бельмонте. Он сообщает, что армия Маргариты потерпела поражение. На поляну выходят Маргарита с сыном, затем Гамаутте, Изаура и герцог де Лаваренн. Бельмонте, узнанный Маргаритой, неожиданно предлагает ей свою помощь. Его отряд клянётся защищать её и принца. Бельмонте предлагает Маргарите переодеться крестьянкой и укрыться в его хижине.

Акт II[править]

Сцена 1

Герцог Глостер, стремясь найти Маргариту, приказывает обыскать лес. Бельмонте сообщает, что беглецов уже нет в лесу.

Сцена 2

В деревне Маргарита, переодетая крестьянкой, опасается за своё будущее. Изаура приносит письмо от Лаваренна, в котором он признаётся Маргарите, что женат, и выражает готовность умереть в бою. Маргарита сочувствует Изауре и просит её вернуться к мужу.

Сцена 3

Лаваренн в своём шатре размышляет о противоречии между любовью к Маргарите и нежностью к жене.

Сцена 4

В хижине, где укрылась Маргарита, появляется Глостер. Ему не удаётся раскрыть её личность. Прибывают Лаваренн с отрядом, и Глостер оказывается в окружении.

Сцена 5

После победы Гамаутте успокаивает Изауру. Лаваренн, узнав, скольким опасностям подвергалась его жена ради него, решает вернуться к ней с благословения Маргариты.

Постановки[править]

Премьера имела триумфальный успех: во время первых трёх представлений Мейерберу, который дирижировал оркестром и аккомпанировал речитативам на клавесине, устраивали овации на сцене в конце каждого акта, и опера была представлена 15 раз в течение первого сезона в Ла Скала.

Никола-Проспер Левассёр, первый исполнитель роли Карло Бельмонте в «Маргарите Анжуйской» и будущий первый исполнитель роли Бертрана в «Роберте-дьяволе»

Впоследствии опера была поставлена в нескольких итальянских городах (Венеция, Болонья, Турин, Флоренция и Триест). Другие представления на итальянском языке также состоялись в Мюнхене (15 февраля 1822), Барселоне (10 мая 1825), Лондоне (12 января 1828), а также в Мадриде (14 марта 1836) и Лиссабоне (22 октября 1837).

«Маргарита Анжуйская» стала первой оперой Мейербера, переведённой на французский язык (со словами Тома Соважа), эта версия была впервые исполнена 14 марта 1826 года в театре Одеон (см. М. Эверист[4] для подробных обстоятельств французской премьеры «Маргариты Анжуйской»). Впоследствии она была возобновлена в Брюсселе (21 декабря 1826) с Лаурой Чинти-Даморо в роли Изауры, Амстердаме (весна 1835) и Гааге (25 января 1839). Следует отметить, что в этом переводе персонажи возвращают свои оригинальные имена из мелодрамы Пиксерекура: так Карло Бельмонте снова становится Карлом Норстером, Микеле Гамаутте превращается в Морена, а Беллапунта — в Барвиля.

Наконец, опера была также переведена на немецкий язык для представлений в Граце (26 марта 1831), Берлине (22 ноября 1831), Будапеште (февраль 1832), Праге (лето 1832) и Любляне (24 января 1833).

Партитура, аранжированная Пьером Кремоном (и дополненная многочисленными музыкальными отрывками из предыдущей оперы Мейербера, «Эмма Ресбургская»), была опубликована в Париже в 1826 году.

Действующие лица[править]

Роль Голос Исполнитель на премьере, 1819
(Дирижёр: Джакомо Мейербер)
Маргарита Анжуйская сопрано Каролина Пеллегрини
Герцог де Лаваренн тенор Никола Таккинарди
Изаура альт Роза Мариани
Карло Бельмонте бас Никола-Проспер Левассёр
Микеле Гамаутте бас Никола Басси
Риккардо, герцог Глостер бас Микеле Кавара
Гертруда сопрано Паола Монтичелли
Беллапунта тенор Пьетро Джентили

Примечания[править]

  1. Margherita d’Anjou. — London: Opera Rara, 2003.
  2. Mille et un opéras. — Paris: Fayard, 2005. — ISBN 2-213-60017-1.
  3. The Operas of Giacomo Meyerbeer. — Fairleigh Dickinson University Press, 2006. — ISBN 978-0-8386-4093-7.
  4. Music and Drama at the Paris Odeon, 1824-1828. — University of California Press, 2002. — ISBN 978-0-520-23445-1.

Литература[править]

  • The Meyerbeer Libretti : Italian Operas 2. — Cambridge Scholars Publishing, 2008. — ISBN 978-1-84718-963-9.
  • Margherita d’Anjou. — London: Opera Rara, 2003.
  • Mille et un opéras. — Paris: Fayard, 2005. — ISBN 2-213-60017-1.
  • The Operas of Giacomo Meyerbeer. — Fairleigh Dickinson University Press, 2006. — ISBN 978-0-8386-4093-7.
  • Die italienischen Opern Giacomo Meyerbeers. Band 2: Von “Romilda e Costanza” bis “L’esule di Granata”. — Tectum Verlag, 2003. — ISBN 978-3-8288-8504-2.
  • Margherita d'Anjou. — Berlin: Ricordi, 2015.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Маргарита Анжуйская (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».