Манон Леско (Обер)
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
Зал Фавар, Опера-Комик, Париж |
«Манон Леско» (фр. Manon Lescaut) — opéra-comique в 3 актах композитора Даниэля-Франсуа-Эспри Обера на либретто Эжена Скриба по роману Антуана-Франсуа Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731). Премьера состоялась 23 февраля 1856 года в Зале Фавар театра Опера-Комик в Париже.
История[править]
«Манон Леско» Обера 1856 года — это уже третья музыкальная адаптация романа Прево после балета-пантомимы Галеви (1830) и балета Маттиаса Штребингера (1852)[1]. Это позднее произведение композитора, написанное им в возрасте 74 лет[2]. В финале второго акта Обер позволил себе обратиться к своим ранним произведениям, таким как «Немая из Портичи»[1].
На премьере 23 февраля 1856 года в Зале Фавар театра Опера-Комик в Париже пели Мари Кабель (Манон Леско), Жюль-Анри Пюже (Дегрие), Жан-Батист Фор (Маркиз д’Эриньи), Карл Беккер (Леско), Леокадия Лемерсье (Маргарита), Пьер-Мариус-Виктор Журдан (Жерве), Феликс (Мадам Банселен), Лемер (Дюрозо), Шарль-Франсуа Дювернуа (Сержант), Элиас Натан (Рено), Зоэ Белиа (Заби).
Хотя премьера была хорошо принята и опера была исполнена 63 раза, она не смогла удержаться в репертуаре. Дальнейшие постановки прошли в Льеже, Берлине и Стокгольме.
В 1974 году Жан-Пьер Марти записал оперу на пластинку (Манон: Мади Меспле). В 1984 году состоялась постановка в Театро Филармонико в Вероне (режиссёр: Доминик Делуш, дирижёр: Жан-Пьер Марти; Манон: Мариэлла Девиа). В 1990 году произведение снова было исполнено в Опера-Комик (дирижёр: Патрик Фурнийе, Манон: Элизабет Видаль)[3], а в 2016 году в Льеже (режиссёр: Стефан Верите, дирижёр: Сирил Энглеберт, Манон: Суми Чо)[4].
Действующие лица[править]
- Манон Леско (колоратурное сопрано, до ми третьей октавы)
- Дегрие / Де Грие (тенор)
- Маркиз д’Эриньи (баритон)
- Леско, кузен Манон (бас)
- Маргарита, молодая работница, подруга Манон (сопрано)
- Жерве, жених Маргариты (тенор)
- Мадам Банселен, владелица трактира на бульваре дю Тампль (сопрано)
- Г-н Дюрозо, комиссар полиции (бас)
- сержант (бас)
- Г-н Рено, надзиратель за ссыльными (бас)
- Заби, молодая чернокожая рабыня (сопрано)
- Дворяне, горожане и горожанки с бульвара дю Тампль, гвардейцы, полицейские, рабочие, работницы, слуги, жители Нового Орлеана, крестьяне, негры, негритянки, колониальные солдаты (хор)
Сюжет[править]
Акт первый[править]
Маркиз д’Эриньи ищет квартиру девушки, в которую он влюблён с первой встречи, с помощью солдата Леско. Выясняется, что эта девушка — кузина Леско, Манон. Манон живёт со своим возлюбленным Дегрие в бедности. Леско после некоторых колебаний соглашается помочь маркизу. Манон и её подруга Маргарита мечтают о лучшей жизни. Дегрие получает деньги от друга, и компания отправляется праздновать в ресторан.
В ресторане Дегрие проигрывает деньги, данные ему Манон. Не имея возможности заплатить по счёту, он под давлением обстоятельств записывается в солдаты. Манон поёт, чтобы собрать необходимую сумму, и маркиз бросает ей кошелёк. Дегрие вынужден отправиться в лагерь.
Акт второй[править]
Маркиз пытается забыть Манон, но обещает подумать об освобождении Дегрие из тюрьмы. Манон приходит к нему и просит помочь возлюбленному, предлагая что-то взамен. Маркиз соглашается и уходит за документами.
Леско сообщает, что Дегрие ударил капрала, и ему грозит наказание. Маркиз говорит Манон, что Дегрие сбежал, и спасти его от наказания невозможно, но предлагает условия. Дегрие, сбежавший из-под стражи, появляется у Манон. Маркиз застаёт их, начинается конфликт, и прибывает полиция. Дегрие и Манон задерживают.
Акт третий[править]
Манон оказывается в группе ссыльных. В поместье она встречает Маргариту и её жениха Жерве, которые готовятся к свадьбе. Появляется Дегрие, который следовал за Манон. Он рассказывает, что есть доказательства, способные её оправдать. Маргарита и Жерве помогают им покинуть поместье.
В пустыне у Манон кончаются силы. Она отдаёт последний глоток воды Дегрие. Они обмениваются обещаниями. Прибывшие Маргарита и Жерве приносят весть о помиловании, но застают Манон без сознания. Все молятся за неё.
Структура[править]
Оркестр включает следующие инструменты:[1]
- Деревянные духовые: 2 флейты (2-я также пикколо), 2 гобоя, 2 кларнета, 2 фагота
- Медные духовые: 4 валторны, 2 корнета, 3 тромбона
- Ударные: литавры, тарелки, большой барабан, барабан, треугольник
- Струнные: скрипки I и II, альты, виолончели, контрабасы
Либретто[править]
Текст Эжена Скриба — это свободная адаптация романа «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731) Антуана-Франсуа Прево. Поздние оперы Жюля Массне («Манон», 1884) и Джакомо Пуччини («Манон Леско», 1893) ближе к оригиналу. Скриб добавил несколько ролей и объединил другие. Как и в романе, Манон остаётся верна своему возлюбленному Дегрие до конца, несмотря на тягу к роскоши[1]. Скриб перенёс действие из XVIII века в своё время[2]. Описание нравов в первых двух актах больше напоминает Эжена Сю или Оноре де Бальзака, чем Прево[1]. Третий акт отсылает к колониальным амбициям Наполеона III[2]. Финальная сцена, напротив, тесно следует соответствующей сцене романа[5].
Ранняя версия текста уже была положена на музыку в 1830 году как балет-пантомима в трёх актах с музыкой Фроманталя Галеви и хореографией Жана-Пьера Омера.
Музыка[править]
В то время как первые два акта оперы следуют жанру opéra-comique, третий акт больше соответствует drame lyrique. Людвиг Финшер в своей статье для Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters назвал сцену смерти Манон совершенно нетипичной для Обера по своей серьёзности, «с достоинством и нежностью, которым вряд ли есть аналог в партитурах Массне и Пуччини»[1].
Увертюра уже содержит музыкальные мотивы оперы, включая тему валторны в начале как указание на происхождение Манон, хор «C’est la guinguette» (первый акт, сцена 7) и ещё один мотив сцены в трактире, а также «мотив смерти» Манон из финального квартета третьего акта[2].
Дуэт Манон/Маргариты «Ma bonne Marguerite, ô toi, mon seul amour!» (первый акт, сцена 4) имеет сложную структуру. За сценой с письмом следуют куплеты Маргариты и две виртуозные арии[2].
Начало третьего акта содержит экзотические элементы во вступлении и креольской песне Заби («Mam’zell’ Zizi»)[2].
В последней картине музыкальный язык меняется. После короткой мелодраматической сцены следует романс Манон «Je crois encore de ce tigre sauvage» (третий акт, сцена 13), аккомпанемент которого напоминает речитатив, с хроматическим «мотивом смерти» до минор, уже звучавшим в увертюре. Последующий дуэт «Je ne souffre plus!» написан в контрастном ми мажоре. Он содержит молитву («Mon Dieu! jette sur nous un regard favorable!»), декламируемую на одной ноте и сопровождаемую хоральными гармониями, что уже напоминает позднего Верди[2].
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>; для сносокpiperне указан текст - ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Herbert Schneider Manon Lescaut (i). Grove Music Online. Проверено 23 апреля 2026.
- ↑ Daniel-François-Esprit Auber: Manon Lescaut. — Cambridge Scholars Publishing, 2011. — P. ix–xi. — ISBN 978-1-4438-2720-1.
- ↑ Thomas Molke Aus dem Buch auf die Bühne und zurück. Rezension der Aufführung in Lüttich. Online Musik Magazin. Проверено 23 апреля 2026.
- ↑ French Opera at the Fin De Siecle. — Oxford University Press, 1999. — P. 46–47. — ISBN 0-19-816280-4.
Ошибка цитирования Тег <ref> с именем «grove», определённый в <references> в группе «», не имеет содержания.
Ошибка цитирования Тег <ref> с именем «piper», определённый в <references> в группе «», не имеет содержания.
Ошибка цитирования Тег <ref> с именем «huebner», определённый в <references> в группе «», не имеет содержания.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Манон Леско (Обер)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |