В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Леонора, или Супружеская любовь

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Пьер Гаво

Жанр

опера-комик

Место первой постановки

Театр Фейдо, Париж

«Леонора, или Супружеская любовь» (фр. Léonore, ou l’Amour conjugal) — опера-комик в двух актах композитора Пьера Гаво на либретто Жана-Николя Буйи. Премьера состоялась 19 февраля 1798 года в Театре Фейдо в Париже. По своему сюжету произведение относится к поджанру «опера спасения». Опера имеет подзаголовок «исторический факт», что вызывало вопросы о том, основан ли сюжет на реальных событиях или является вымыслом[1].

Действующие лица[править]

Персонаж Голос Исполнитель на премьере
Дон Фернандо, министр и гранд Испании бас-кантанте гражданин Дессоль
Дон Писарро, губернатор государственной тюрьмы второй контртенор гражданин Жоссеран
Флорестан, узник первый контртенор гражданин Гаво
Леонора, жена Флорестана, скрывающаяся под именем Фиделио первое сопрано гражданка Сьо
Марселина, дочь Рокко второе сопрано гражданка Камилла
Рокко, тюремщик бас-кантанте гражданин Жюльет
Жакино, привратник, влюблённый в Марселину тенор-буффо (триаль) гражданин Ле Саж
Узники, мужчины всех возрастов
Свита Дона Фернандо
Стража, народ

Оркестр[править]

Две флейты, 2 гобоя, 2 кларнета, 2 фагота, 2 трубы, 2 тромбона, литавры, струнные.

Содержание оперы[править]

Основная интрига либретто строится по схеме «оперы спасения»: испанская дворянка Леонора переодевается мужчиной (Фиделио), чтобы наняться на работу в тюрьму, где по приказу злодея Писарро несправедливо заключён её муж Флорестан. Она завоёвывает доверие тюремщика Рокко и спускается с ним в подземелье, где Флорестана собираются убить. В последний момент она достаёт спрятанное оружие и освобождает мужа. Прибывает благородный министр Дон Фернандо и приказывает наказать Писарро.

Второстепенная сюжетная линия связана с безответной любовью Жакино к Марселине, дочери Рокко и прачке заключённых, которая влюблена в «Фиделио» и хочет выйти за него замуж.

История Леоноры: реальность или вымысел?[править]

Некоторые указания либреттиста Буйи могли навести на мысль, что история Леоноры вдохновлена реальным историческим фактом. С одной стороны, опубликованное либретто имело подзаголовок «исторический факт». С другой стороны, в своих мемуарах, изданных в 1836—1837 годах, либреттист описывал происхождение своей пьесы как «возвышенный акт героизма и преданности одной дамы из Турени, чьи благородные усилия мне посчастливилось поддержать», давая понять, что речь идёт о реальном событии.

Однако в 1884 году Эрнст Паске опубликовал в популярной немецкой газете новеллу, написанную в стиле бульварного романа, полную перипетий, пафоса и живых диалогов, в которой он представил, как мог бы выглядеть этот инцидент. Автор выдумал имена главных героев (граф Рене де Самблансе и его жена Бланш) и придумал несколько других персонажей, смешав их с некоторыми историческими лицами. Он вовсе не утверждал, что это правдивая история, но довёл иллюзию до того, что заявил, будто Буйи использовал этот сюжет, чтобы угодить певице Жюли-Анжелике Сьо, которая требовала драматических либретто, соответствующих её таланту. Этот явно вымышленный текст чётко устанавливал придуманное происхождение истории Леоноры и был бы достаточен для исключения любых иных толкований, если бы стал широко известен. Однако вскоре после публикации новелла была забыта.

В 1921 году выдуманная Паске история была вновь поднята, но в диаметрально противоположном свете. В научном музыкальном журнале Адольф Брокманн-младший пересказал новеллу Паске и заявил, что сюжет «ни в коем случае не является плодом поэтического воображения, а основан на реальной истории». Брокманн значительно упростил интригу и сократил число действующих лиц. Любопытно, что Брокманн назвал Паске автором истории, но не дал ссылки на источник, лишив читателя возможности ознакомиться с оригиналом и способствуя тому, что новелла осталась в забвении.

Неизвестно, что побудило Брокманна представить вымысел Паске как реальный факт, но с тех пор этот миф повторяется во многих текстах, комментариях к постановкам «Фиделио» и музыковедческих статьях.

В последующие годы лишь немногие исследователи высказывали серьёзные сомнения в этом мифе. Наиболее значимыми из них являются Хельмут Якобс, который, в частности, указывает на двусмысленность выражения «исторический факт», и Дэвид Галливер, подчёркивающий склонность Буйи к выдумкам.

Только в 2020 году, когда оригинальный текст Паске был «заново открыт», удалось установить вымышленное происхождение истории Леоноры. Вымышленный характер истории также подтверждается недавними исследованиями, которые установили, что главные герои никогда не существовали: о них нет никаких упоминаний ни в ведомственных архивах Эндр и Луары, где они якобы жили, ни в историях Вандейского мятежа, в котором граф якобы руководил повстанческими войсками, ни на генеалогических сайтах в интернете.

История постановок[править]

Премьера оперы «Леонора, или Супружеская любовь» состоялась в Театре Фейдо 19 февраля 1798 года. Анжелика Сьо пела заглавную партию, а Гаво исполнял роль Флорестана. Произведение имело определённый успех, судя по количеству представлений, последовавших за премьерой: 47 в Театре Фейдо в 1798—1799 годах, затем возобновления в 1802 и 1803 годах. Хвалебные рецензии того времени отмечали как мастерство Буйи, так и талант мадам Сьо.

Произведение также получило международный резонанс, поскольку вскоре после его создания Фердинандо Паэр положил на музыку то же либретто, свободно переведённое на итальянский язык. Премьера этой версии под названием «Леонора, или Супружеская любовь» (итал. Leonora, ossia L’amore coniugale) состоялась в 1804 году в Дрездене, а первая постановка в Вене, в немецком переводе, — в 1809 году. Ещё одна итальянская «Леонора» была написана Симоном Майром и поставлена в 1805 году в Падуе под названием «Супружеская любовь» (итал. L'amor conjugale).

Наконец, текст Буйи был переведён на немецкий язык и адаптирован Йозефом Зоннлайтнером и предложен Бетховену, который написал на этот текст первую версию своей единственной оперы «Фиделио» под названием «Леонора» (1805).

Американская премьера произведения состоялась в Вашингтоне и Нью-Йорке в 2017 году в исполнении труппы Opera Lafayette.

Примечания[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Леонора, или Супружеская любовь», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».

  1. Léonore, Op.13 (Gaveaux, Pierre) — IMSLPрус.. imslp.org. Проверено 17 мая 2026.