В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Крутнява

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Эуген Сухонь

Жанр

опера

Место первой постановки

Братислава, Словацкий национальный театр

«Крутнява» (словацк. Krútňava) — опера в 6 картинах словацкого композитора Эугена Сухоня на либретто композитора и Штефана Гозы по новелле Мило Урбана «Za vyšným mlynom». Впервые поставлена 10 декабря 1949 года в Словацком национальном театре в Братиславе. Это самая известная и часто исполняемая словацкая опера, считающаяся прототипом словацкой национальной оперы. За рубежом она также ставилась под названием «Катрена» по имени главной героини.

История создания[править]

После образования Словацкой республики в 1939 году возникла настоятельная необходимость создать репрезентативное оперное произведение для нового государства. Существующие оперы словацких композиторов (например, «Кузнец Виланд» Яна Левослава Беллы, «Детван» Вильяма Фигуша-Быстрого или оперы Йозефа Росинского и Ладислава Голубека) для этой цели не подходили. В 1940 году правительственный комиссар Словацкого национального театра доктор Урадничек пригласил поэта Яна Смрека, литературоведа Андрея Мраза и Эугена Сухоня на встречу, где предложил им создать словацкую национальную оперу. Эуген Сухонь уже был известен своим умением передавать словацкий идиом, особенно в «Балладической сюите» (1934—1936), кантате «Псалом земли подкарпатской» (1937—1938) и музыке к исторической пьесе Ивана Стодолы «Король Святополк». Композитор понимал, что новой опере нужна основа, которая станет базой для современного театрального произведения. После долгих поисков (среди вариантов были «Жена бачи» Стодолы и «Жена лесника» Гвездослава) он случайно во время лечения на курорте Коритница-купеле наткнулся на новеллу «Za vyšným mlynom» Мило Урбана, который в то время был главным редактором газеты Глинковой гвардии «Gardista». Это произведение настолько его впечатлило, что уже во время пребывания на курорте он разработал основной план будущей оперы. Композитор работал над произведением с 1941 года. Его метод был нетрадиционным: сначала рождалась музыка, а затем либретто. Либреттистом «Крутнявы» стал сам композитор в сотрудничестве с режиссёром Яном Ямницким, поэтом Яном Поничаном и, в особенности, с оперным певцом, публицистом и драматургом Штефаном Гозой, который указан в партитуре как соавтор либретто (он также стал первым исполнителем роли Ондрея Зимоня).

Характер произведения[править]

Сюжет произведения, представляющий собой драматическую деревенскую историю, имеет параллели с рядом произведений рубежа XIX и XX веков (например, «Енуфа» Яначека 1904 года, «Ева» Фёрстера 1899 года), а также более поздними («Марыша» Э. Ф. Буриана 1940 года, «Мать» Хабы). Современным, брехтовским элементом является рамочная история Поэта и Двойника.

Сухонь выстроил музыкальную форму произведения строго. Вся опера имеет сонатную форму, где первые три картины образуют экспозицию. В опере есть единственный лейтмотив, связанный с совестью Ондрея — восходящая кварта, за которой следует нисходящая малая терция. Широко используется народная музыка (особенно как комментарий к трём важным моментам жизни — смерти, свадьбе и рождению), как в виде прямых цитат, так и в качестве основы для художественной стилизации, источника характерных модальных структур, определяющих «словацкий» характер оперы. Своеобразная, часто синкопированная ритмика также изобретательно опирается на народную традицию и современные музыкальные течения. Важную роль играет хор, не только в фольклорных сценах, но и как голос совести Ондрея в лесной сцене, а также как выразитель идеи произведения в конце оперы. Одним из значимых достижений стало решение проблемы музыкальной декламации словацкого языка, которую Сухонь первым из оперных композиторов успешно преодолел.

В музыкальном плане можно найти параллели с Яначеком («Енуфа» или «Катя Кабанова»), но наиболее ярко — с более лиричным Витезславом Новаком, учителем Сухоня в мастер-классе Пражской консерватории. Драматическая структура и сцена ночного признания Ондрея также напоминают «Воццека» Берга.

Позднейшие редакции[править]

Несмотря на то, что «Крутнява» имела большой успех у публики и критиков на премьере в Братиславе и на фестивале «Пражская весна» полгода спустя (чешский критик Владимир Бор писал: «Крутнява — лучшая опера на чехословацкой послевоенной сцене»[1]), вскоре к ней были высказаны претензии, наиболее ярко сформулированные влиятельным критиком Зденкой Бокесовой. «Крутнява» была снята с репертуара и подвергнута «общественной дискуссии». Сухонь был вызван в ЦК КПС, который обусловил дальнейшие постановки оперы её идеологической переработкой. Парадоксально, но в том же 1951 году он получил за «Крутняву» Государственную премию I степени. Композитор долго сопротивлялся вмешательству в произведение; лишь чешский дирижёр Зденек Халабала, большой поклонник творчества Сухоня, убедил его пойти на уступки ради возвращения оперы на сцену. Переработанная версия была впервые показана в Братиславе 5 декабря 1952 года. Удаление рамочных персонажей Поэта и Двойника и переработка финального хора ослабили первоначальную основную тему оперы — очистительную силу искусства. Композитора заставили изменить финал: сын Катрены должен был стать внуком «доброго» Штелины, а не сыном «преступного» Ондрея Зимоня. Были также сокращены и переписаны многочисленные пассажи религиозного содержания, особенно проявления глубокой религиозности старого Штелины. В этой редакции «Крутнява» затем ставилась на чешских и зарубежных сценах.

В начале 1960-х годов политическая атмосфера смягчилась, и в 1963 году опера в Банска-Бистрице была поставлена в версии, частично избавленной от цензурных вмешательств в сюжет — в частности, был возвращён оригинальный финал. Однако ряд текстовых изменений, прежде всего удаление религиозных отсылок, сохранялся, о чём свидетельствует и последняя запись 1988 года. Лишь новая братиславская постановка 1999 года устранила эти цензурные вмешательства в либретто. В постановке в Банска-Бистрице 2008 года Владимир Бокес реконструировал первоначальную, премьерную версию оперы, включая рамочных персонажей Поэта и Двойника.

Другие постановки[править]

После возобновлённой премьеры «Крутнява» вошла в репертуар всех трёх словацких оперных сцен. В Словацком национальном театре после премьеры 1949 года она ставилась в 1952, 1965 и 1978 годах, в Кошице — в 1953, 1965, 1975 и 1996 годах, в Банска-Бистрице — в 1963, 1972 и 1988 годах. В настоящее время (2010) она находится в репертуаре Словацкого национального театра в Братиславе (постановка Юрая Якубиско 1999 года) и Государственной оперы в Банска-Бистрице (постановка Романа Полака 2008 года).

Первое представление «Крутнявы» в чешских землях состоялось 16 мая 1950 года, когда Словацкий национальный театр гастролировал на фестивале «Пражская весна» с ещё нецензурированной версией оперы. Собственную постановку подготовил пражский Национальный театр в конце сезона 1952—1953 годов; это была версия, отредактированная с учётом цензуры, которая в последующих пражских постановках (в 1964 и 1973 годах) была в значительной степени устранена. Всего в Национальном театре прошло 93 представления «Крутнявы». Она также ставилась на всех чешских сценах: в Либерце, Усти-над-Лабем (дважды), Остраве, Брно, Пльзене, Оломоуце (дважды), Опаве и Ческе-Будеёвице. Последняя премьера состоялась 17 мая 1981 года в Государственном театре Олдржиха Стибора в Оломоуце[2]. С тех пор зрители в чешских землях могли видеть «Крутняву» только во время гастролей словацких театров, например, 10 апреля 2008 года в пражском Национальном театре (постановка Словацкого национального театра режиссёра Юрая Якубиско)[3] или 10 июля в природном амфитеатре в Гуквальдах в рамках фестиваля «Яначековы Гуквальды» (постановка Государственной оперы Банска-Бистрицы)[4].

Вскоре после возобновлённой братиславской премьеры 1952 года и пражской премьеры 1953 года «Крутнява» проникла и на зарубежные сцены, где ставилась на протяжении последующих 25 лет. Первое исполнение за пределами Чехословакии состоялось в Линце (1954), затем последовали Карл-Маркс-Штадт (1955), Аугсбург (1956), Лейпциг, Берлин, Нордхаузен, Веймар (1958), Тбилиси, Кассель, Нюрнберг, Будапешт, Клуж, Познань, Катовице (1959), Москва (1961), Антверпен (1968 и 1973), Нови-Сад (1968), Любляна (1972), Оснабрюк (1976), Мюнхен, Саратов и университет в Лансинге (Opera Company of Greater Lansing, 1979, под управлением композитора и в костюмах из пражского Национального театра). Затем интерес к ней спал и ограничился гастролями словацких коллективов (например, поездка СНТ в 1990 году на фестиваль в Эдинбурге)[5].

Режиссёр Тибор Раковский в 1972 году снял для Чехословацкого телевидения Братиславы телевизионную адаптацию оперы[6].

Действующие лица и первые исполнители[править]

Роль Голос Премьера (10 декабря 1949)[7]
Поэт разговорная роль Йозеф Ковач
Двойник разговорная роль Владислав Павлович
Штелина бас Франтишек Зварик
Ондрей тенор Штефан Гоза
Катрена сопрано Маргита Чесанийова
Зимонь баритон Коломан Адамкович
Зимонька меццо-сопрано Ольга Ганакова
Залчичка, мачеха Катрены сопрано Дита Габайова
Школьница, крёстная Катрены альт Янка Габчова
Марка, подруга Катрены сопрано Мария (Марка) Медвецка
Зузка, подруга Катрены альт Марта Курбелова (Мейерова)
пастух у Зимоней сопрано Вьера Голоубкова
Крупа тенор Франтишек Гайек
Гринь баритон Богуш Ганак
Олень бас Зденко Груза
старосват бас Зденко Рут-Марков
старосватка альт Ружена Небеска
первый дружка тенор Антон Иленбергер
женщина сопрано Божена Суханкова
кухарка сопрано
Народ, свадебные гости, подружки невесты, музыканты, начальник жандармерии и жандармы
Дирижёр: Ладислав Голубек
Режиссёр: Карел Ернек
Хореография: Элена Голециова
Сценография: Вацлав Вих

Содержание оперы[править]

Действию предшествует дискуссия Поэта со своим Двойником об очистительной силе искусства. Поэтом движут идеалы добра и справедливости, Двойник — олицетворение скепсиса и нигилизма. Вся последующая история — это «театр в театре», который постоянно комментируют оба персонажа.

Картина 1[править]

Рассвет. Девушки (Марка и Зузка) находят возле леса мёртвого Яна Штелину. С поляны прибегает возлюбленная Яна Катрена и признаётся, что Ян навещал её вчера вечером. Отец Штелина в порыве горя обвиняет её в смерти Яна; Катрена защищается.

Картина 2[править]

В деревню прибыли жандармы для расследования убийства. Катрена оплакивает Яна, мачеха и тётки уговаривают её, что пора подумать о замужестве. Они рекомендуют ей Ондрея Зимоня, который давно и безуспешно за ней ухаживал. Старый Штелина советует Катрене жить одной воспоминаниями о Яне. Узнав, что жандармы ничего не выяснили, он обещает сам найти убийцу сына.

Картина 3[править]

Катрена против своей воли выходит замуж за богатого Ондрея Зимоня. Происходит сцена словацкой свадьбы со всеми обрядами, обычаями и танцами. Обряд прерывает Штелина, упрекая Катрену в ложной клятве перед алтарём. Ондрей злится — на своей свадьбе он не хочет слышать ни слова о мёртвом. Свадебное веселье продолжается.

Картина 4[править]

У Катрены и Ондрея родился сын. Катрена поёт ребёнку колыбельную и разговаривает с Маркой и Зузкой, пришедшими посмотреть на малыша. Они знают, что, по слухам, Ондрей пьёт и бьёт Катрену; она вынуждена признать, что Ондрей ведёт себя странно. Тётка Школьница приводит старого Штелину, который хочет помириться и увидеть ребёнка. Возвращается пьяный Ондрей, чьё грубое поведение заставляет остальных уйти. Но перед этим девушки шутят о сходстве ребёнка, что злит Ондрея. Оставшись наедине с Катреной, он ищет в лице ребёнка сходство с Яном. Увидев возвращающегося Штелину, он оскорбляет Катрену и мёртвого Яна, а когда старый Штелина даёт ему пощёчину, грубо избивает его и уходит в трактир. Катрена признаётся Штелине, что любила его Янка, а за Ондрея вышла по принуждению. Штелина уходит с надеждой, что слухи об отцовстве Яна правдивы.

Картина 5[править]

«Катарсис». Пьяный Ондрей возвращается из трактира домой через лес, где когда-то встретил и убил Яна. Ондрей бредит, ему видится Ян. Он борется с мыслью признаться в своём поступке, и когда слышит из-за леса пение юношей и девушек, идущих в деревню на праздник, его гордость уступает пленительной красоте мелодии. Его душа очищается, и Ондрей решает признаться.

Картина 6[править]

Пасха. Пост закончился, в деревне царит веселье. Вдруг раздаётся выстрел. Испуганные крестьяне ловят пастушка Зимоней, который выстрелил в воздух из ружья. Пастушок признаётся, что видел, как его хозяин закапывал это ружьё в хлеву. Для Штелины это однозначное доказательство вины Ондрея, и он хочет идти его искать. Но внезапно Ондрей сам приходит сдаться и признаётся. Он убил из ревности, потому что любил Катрену. Прежде чем жандармы уводят его, Катрена уверяет его, что ребёнок действительно его. Надежда Штелины на то, что у него есть внук, рухнула, но он отказывается от мести и прощает Ондрея. Опера заканчивается хором, в котором народ прославляет победу добра и справедливости.

Записи[править]

Существует радиозапись с премьерным составом и в оригинальной версии, которая, однако, коммерчески недоступна.

  • 1953, Supraphon. Исполнители: (Ондрей) Штефан Гоза, (Катрена) Маргита Чесанийова, (Штелина) Франтишек Зварик, (Зимонь) Коломан Адамкович, (Зимонька) Ольга Ганакова, (Залчичка) Янка Габчова, (Школьница) Хелена Бартошова, (Марка) Зита Фрешова-Гудцова, (Зузка) Нина Газухова, (пастух) Анна Горнунгова-Мартвонёва, (Крупа) Янко Благо, (Гринь) Йозеф Грабовский, (Олень) Вацлав Ноузовский, (Старосват) Зденек Рут-Марков, (Старосватка) Анна Марцинекова, (первый дружка) Йозеф Пекар, (женщина) Татьяна Пушкарова, (жандарм) Карол Секира. Хор и оркестр Словацкого национального театра, дирижёр Зденек Халабала.
  • 1972, Opus (издано в 1973). Исполнители: (Ондрей) Милан Копачка, (Катрена) Габриэла Бенячкова, (Штелина) Ондрей Малаховский, (Зимонь) Юрай Онищенко, (Зимонька) Ольга Ганакова, (Залчичка) Ярослава Седларжова, (Школьница) Люба Барицова, (Марка) Анна Калабова-Пеняшкова, (Зузка) Нина Газухова, (пастух) Анна Мартвонёва, (Крупа) Павол Габор, (Гринь) Юрай Мартвонь, (Олень) Вацлав Ноузовский, (Старосват) Станислав Бенячка, (Старосватка) Анна Марцинекова, (первый дружка) Йозеф Абел, (женщина) Марта Мейерова. Оркестр Словацкого национального театра, дирижёр Тибор Фрешо.
  • 1988, Opus/Campion (издано в 1989/90). Исполнители: (Ондрей) Петер Дворский, (Катрена) Габриэла Бенячкова, (Штелина) Ондрей Малаховский, (Зимонь) Владимир Кубовчик, (Зимонька) Алжбета Михалкова, (Залчичка) Ярослава Седларжова, (Школьница) Ольга Ганакова, (Марка) Эва Антолицова, (Зузка) Люба Барицова, (пастух) Яна Валашкова, (Крупа) Йозеф Кундлак, (Гринь) Юрай Мартвонь, (Олень) Петер Микулаш, (Старосват) Станислав Бенячка, (Старосватка) Алжбета Кубанкова, (первый дружка) Людовит Лудга, (женщина) Анна Мартвонёва, (жандарм) Ян Валентик. Словацкий филармонический хор и Симфонический оркестр Чехословацкого радио в Братиславе, дирижёр Ондрей Ленард.

Примечания[править]

  1. Eugen Suchoň: Chronológia života a ocenenia (seminární práce)
  2. Eugen Suchoň a Česko
  3. V Národním zazněla po 35 letech opera Krútňava
  4. Festival Janáčkovy Hukvaldy 2010
  5. Hostomská, s. 781, a Eugen Suchoň na stránkách Hudobného centra
  6. Lexmann Juraj Slovenská hudba 20. storočia – Hudba v televízii // Dejiny slovenskej hudby od najstarších čias po súčasnosť. — Bratislava: Ústav hudobnej vedy Slovenskej akadémie vied / ASCO Art@Science, 1996. — P. 380–383. — ISBN 80-88820-04-9.
  7. Inscenácie – Krútňavaсловацк.. Bratislava: Divadelný ústav Bratislava (2021). Проверено 28 апреля 2026.

Литература[править]

  • Wagner Heinz Suchoň, Eugen - Katrena oder Krútňava // Das grosse Handbuch der Oper. — 4. — Hamburg: Nikol Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG, 2006. — P. 1215. — ISBN 3-937872-38-8.
  • Kaminski Piotr Suchoň, Eugen - Le Tourbillon // Mille et un opéras. — 1. — Paris: Librairie Arthème Fayard, 2003. — P. 1495. — ISBN 2-213-60017-1.
  • Trojan Jan Dějiny opery. — Praha a Litomyšl: Paseka, 2001. — P. 436. — ISBN 80-7185-348-8.
  • Hostomská Anna a kol. Opera – Průvodce operní tvorbou. — 11. — Praha: NS Svoboda, 2018. — P. 1093–1095. — ISBN 978-80-205-0637-5.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Крутнява», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».