В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Ифигения в Тавриде (Майо)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Gian Francesco de Majo - Ifigenia in Tauride - title page of the german libretto - Mannheim 1764.png
Титульный лист немецкого либретто, Мангейм, 1764 год
Композитор

Джан Франческо де Майо

Жанр

опера-сериа (dramma per musica)

Место первой постановки

Придворный театр, Мангейм

«Ифигения в Тавриде» (итал. Ifigenia in Tauride) — опера-сериа в 3 актах композитора Джан Франческо де Майо на либретто Маттиа Вераци. Впервые поставлена 5 ноября 1764 года в Придворном театре в Мангейме.

Сюжет[править]

Предыстория[править]

Чтобы умилостивить оскорблённую богиню Диану, Агамемнон, царь Аргоса, решает принести ей в жертву свою дочь Ифигению. Однако с помощью матери Клитемнестры ей удаётся бежать в Тавриду, где она находит убежище у скифов и посвящает свою жизнь богине Диане. Она живёт там много лет неузнанной среди священных дев и в конце концов становится верховной жрицей. Её родители тем временем считают её мёртвой. В Тавриде жестокий узурпатор Фоант приносит в жертву богам всех чужеземцев, прибывающих на берег.

После окончания Троянской войны Клитемнестра вместе со своим любовником Эгисфом убивает своего мужа Агамемнона. Когда младший брат Ифигении Орест несколько лет спустя мстит Эгисфу за это деяние, он случайно убивает и свою мать, которая бросается под его нож. Эринии поражают его безумием и преследуют. Поскольку оракул обещает ему избавление, если он похитит статую Дианы из Тавриды и привезёт её в Грецию, Орест со своим другом Пиладом отправляется на корабле в Тавриду.

Акт первый[править]

Лес, посвящённый богине Диане

Сцена 1. Во время сильной бури греческий корабль терпит крушение. Лишь немногим выжившим удаётся спастись на скале. После того как буря стихает, местные скифы грабят потерпевших кораблекрушение и берут их в плен. Только Пилад с боем прорывается в священную рощу. Верховная жрица Ифигения поражена храбростью чужеземца и приказывает отступить. Она сообщает спасённому, что он как чужеземец осквернил священный лес. Поэтому он сможет покинуть это место только после того, как умилостивит божество. Затем она говорит ему, что это предлог для неё, чтобы спасти ему жизнь, так как закон предписывает убивать всех чужеземцев. Тиран Фоант сейчас в особенно плохом настроении, потому что один грек пытался похитить статую богини. Вскоре его бросят на растерзание диким зверям. Пилад, который сразу понял, что это его друг Орест, просит Ифигению позволить ему посмотреть на это зрелище. Она обещает дать ему для этой цели скифский плащ. Она сочувствует ему, потому что сама прибыла в эту страну как чужестранка и с тех пор подвержена капризам Фоанта.

Сцена 2. Пилад потрясён лживостью богов, чьё предсказание привело Ореста в такое положение. Он упрекает себя за то, что не сопровождал Ореста на берег, и решает в будущем помогать ему даже в величайшей опасности.

Термы в королевском дворце с фонтанами, водными играми и гротесками

Сцена 3. Ифигения беседует с таврической принцессой Томири о судьбе Ореста. Томири — единственная, кто знает истинное происхождение Ифигении. Она подозревает, что именно поэтому та принимает сторону грека. В то же время она ревнует к Ифигении, на которую Фоант тем временем положил глаз. Она сама надеялась вернуть себе законную власть, выйдя замуж за узурпатора, но теперь Фоант пытается выдать её замуж за варварского царя Меродата.

Сцена 4. Когда Ореста приводят к Ифигении на допрос, оба содрогаются. Они не узнают друг друга как брата и сестру, так как разлука была слишком долгой. Тем не менее Орест вспоминает свою убитую им мать. Его безумие даёт о себе знать. Ифигения в потрясении удаляется.

Сцена 5. В бреду Орест видит себя в подземном мире на берегу реки мёртвых, окружённым фуриями.

Большой амфитеатр у дворца

Сцена 6. Сарматский правитель Меродат прибывает на триумфальной колеснице во главе своей большой свиты. В качестве свадебного подарка он привёз Томири рабов-мавров, диких зверей, карликов и великанов. Когда Фоант и Ифигения выходят ему навстречу, он высокомерно спрашивает Фоанта, не та ли это скифянка, которую он предназначил ему в наложницы. Пусть она сразу же сядет у его ног, чтобы привыкнуть. Фоант обещает, что Томири скоро появится. Тем временем он может провести время на празднествах. Меродат позволяет своим людям приветствовать себя.

Сцена 7. Появляется Томири. Она насмешливо смотрит на появление Меродата. Затем они представляются друг другу и думают, что им думать друг о друге. Томири предлагает ему взять Ифигению вместо неё. Фоант в конце концов кладёт конец взаимным колкостям, и Меродат принимает Томири, которой он даёт ещё несколько правил поведения. Все идут в свои ложи, чтобы посмотреть показательный бой борцов.

Сцена 8. В качестве следующего аттракциона празднеств Ореста должны скормить диким зверям. Пилад бросает ему оружие из своей ложи и сам прыгает вниз, чтобы сражаться на его стороне. Фоант зовёт стражу. Оба друга бесстрашно сражаются, но вынуждены отступить к королевскому дворцу перед превосходящими силами.

Двор в королевском дворце

Сцена 9. Пилад и Орест арестованы и закованы в цепи по приказу Фоанта. Каждый из двух друзей пытается взять вину на себя, чтобы спасти другого. Фоанта это не интересует. Он обещает им ужасную смерть.

Сцена 10. Пилад и Орест нежно прощаются друг с другом, когда стража разлучает их.

Акт второй[править]

Кабинет

Сцена 1. Чтобы расположить к себе Ифигению, Фоант обещает ей освободить одного из двух пленников. Однако другого она должна собственноручно принести в жертву богине. Ифигения отказывается, ссылаясь на свой обет целомудрия. Кроме того, она указывает ему на притязания Томири на трон. Тогда Фоант раскрывает ей коварный план: он отравил свадебный кубок, чтобы во время церемонии убить и Томири, и высокомерного Меродата. Он объясняет потрясённой Ифигении, что обещания не имеют значения для правителей, потому что для них нет правил. Он отсылает Ифигению, так как хочет поговорить с Томири.

Сцена 2. Фоант объясняет Томири, что её брак с Меродатом важен для империи и был заказан сатрапами. Томири ссылается на противоположные голоса народа и армии, а также на свою любовь к нему, которую она чувствует, несмотря на свой гнев.

Сцена 3. После ухода Томири Фоант решает осуществить свои планы без изменений. Он уверен, что Ифигения уступит его ухаживаниям.

Ярко освещённый великолепный зал в королевском дворце; в центре алтарь с изображением Конкордии

Сцена 4. После того как Ифигения сообщает Томири о плане убийства Фоанта, та просит у неё прощения за своё поведение.

Сцена 5. Фоант и Меродат приходят в сопровождении скифских сатрапов, стражи и другой свиты. Фоант просит сатрапов ещё раз подтвердить своё согласие на свадьбу. Затем он притворяется, что ради мира отказывается от своей любви к Томири, и требует свадебный кубок для церемонии бракосочетания. Меродат должен первым принести клятву и выпить из него — но он требует, чтобы сначала из него выпил Фоант. Фоанту ничего не остаётся, как освободить Меродата от напитка. Когда затем из него должна выпить Томири, она в ярости бросает кубок к ногам Фоанта. Сцена заканчивается всеобщими оскорблениями и угрозами.

Жуткая темница в башне

Сцена 6. Пилад сообщает Оресту, что Фоант решил освободить одного из них. Он с радостью пойдёт на смерть, чтобы спасти своего друга.

Сцена 7. Когда Ифигения узнаёт от Пилада, что Орест родом из её родного Аргоса, она просит у него новостей об Агамемноне. Они рассказывают ей о его смерти от руки Клитемнестры и о проклятии, которое тяготеет над их общим сыном. Орест признаётся (не называя своего имени), что он сам убил Клитемнестру. Это вызывает гнев Ифигении. Теперь она полна решимости принести Ореста в жертву. То, что они продолжают спорить о том, кто из них должен умереть за другого, приводит её в полное замешательство.

Сцена 8. Ифигения больше не контролирует свои чувства. С одной стороны, она испытывает странное чувство привязанности к Оресту, с другой стороны, она полна решимости отомстить за свою мать.

Акт третий[править]

Уединённое идиллическое место в королевском саду

Сцена 1. Томири и Ифигения окончательно уладили свои разногласия. Ифигения уговаривает принцессу взять свою судьбу в собственные руки и организовать восстание против Фоанта. Она предлагает попытаться заручиться поддержкой Меродата с помощью лицемерной лести. Однако Томири не решается на такой обман. Она считает, что её чувства к Фоанту слишком легко разгадать.

Сцена 2. Меродат хочет уехать с Томири на свою родину. Он отвергает её желание сначала отвоевать свой собственный трон у Фоанта. Ифигении он советует для вида уступить настояниям Фоанта, чтобы затем вонзить ему кинжал в сердце. Таким образом, позор Томири также был бы отомщён. Ифигения уговаривает его подождать с отъездом до следующего утра. К тому времени восстание должно закончиться. Меродат предлагает, чтобы в случае неудачи Ифигения поехала с ним и, возможно, завоевала его любовь. Концепцию супружеской верности он считает уродством мозга.

Подземный свод храма Дианы в виде обширной и глубокой пещеры

Сцена 3. После того как Пилада и Ореста приводят в сопровождении Ифигении, Фоант начинает церемонию жертвоприношения. Он просит Ифигению назвать выбранную жертву. Она указывает на Ореста. Когда его подводят к алтарю, Пилад просит позволить ему умереть рядом с ним. Ифигения отказывает. Вместо этого она открывается Оресту как дочь убитой им Клитемнестры. Орест падает в обморок. Ифигения просит Пилада найти на родине её брата Ореста и сообщить ему, что она отомстила за убийство их матери. Когда она тянется за жертвенным топором, Пилад прерывает её и раскрывает истинную личность Ореста. Тот просыпается, и брат с сестрой узнают друг друга. Но Фоант называет Ореста обманщиком, требует от Ифигении совершить жертвоприношение и приказывает бросить Пилада в темницу.

Сцена 4. Фоант предлагает Ифигении освободить Ореста, если она согласится выйти за него замуж. Он будет ждать её решения в храме. Там затем должна состояться либо свадьба, либо Орест умрёт.

Сцена 5. Орест предпочёл бы умереть, чем выдать свою сестру замуж за этого тирана. Кроме того, он хочет искупить смерть своей матери. Ифигения видит ещё один выход: она хочет заставить Фоанта поклясться освободить Ореста, выйти за него замуж, а затем заколоть себя. Орест тогда должен отомстить за её смерть. Она отвергает все его возражения и угрожает немедленным самоубийством, если он попытается её остановить.

Сцена 6. Тем временем Томири собрала своих сторонников для восстания. Она уже всё узнала и подготовила путь к бегству для Ифигении, Ореста и Пилада. Греки должны уехать на корабле сарматов.

Сцена 7. Ифигения просит Ореста подождать, пока она не освободит Пилада и других греков. Затем они хотят вместе оттащить статую Дианы на корабль, чтобы снять проклятие Ореста.

Сцена 8. Орест вновь обрёл надежду.

Внутренний вид большого храма Дианы с великолепным алтарём без статуи богини

Сцена 9. Когда Фоант с несколькими стражниками хочет подождать Ифигению в храме, встревоженные жрецы сообщают о похищении статуи. Вскоре после этого появляется вооружённая Томири и сообщает ему, что храм окружён сарматами. Но она знает подземный тайный ход наружу. Хотя народ требует его смерти, она хочет спасти его, если он проявит раскаяние и согласится на брак с ней. Однако Фоант оскорбляет её с тяжкими богохульствами.

Сцена 10. Меродат нетерпеливо ждёт подчинения Фоанта. Он хочет наконец уехать с Томири и наслаждаться радостями любви. Хотя храм уже горит, Фоант отказывается принять предложение Томири. Тем не менее Томири не решается покинуть его. Когда Меродат угрожает лично убить Фоанта, она защищает его и с оскорблениями прогоняет Меродата. Меродат уходит, клянясь отомстить. Фоант по-прежнему отказывается следовать за Томири. Ей ничего не остаётся, как оставить его.

Сцена 11. Фоант сетует на свою судьбу, пока пламя не преграждает все пути к бегству. Только теперь он понимает, что после своей жизни безбожного негодяя его ждёт справедливое наказание. Чтобы ускорить его, он бросается с алтаря в огонь и оказывается погребённым под обломками рушащегося храма. Позади видна часть также загоревшегося леса, а вдали — морское побережье.

Состав оркестра[править]

Оркестр оперы включает следующие инструменты:

  • Деревянные духовые: 2 флейты, 2 гобоя, 2 фагота
  • Медные духовые: 2 валторны, 2 трубы
  • Литавры
  • Струнные: скрипки I и II, альты, виолончели, контрабасы
  • Бассо континуо
  • Сценическая музыка: 2 гобоя, 2 фагота, 2 валторны, ударные (большой барабан, треугольник, тарелки), струнные

Музыкальные номера[править]

Опера содержит следующие музыкальные номера:

Акт первый

  • № 1. Ария (Ифигения): «De’ tuoi mali esultarei» (Сцена 1)
  • № 2. Ария (Пилад): «Fra cento belve e cento» (Сцена 2)
  • № 3. Ария (Томири): «E specie di follia» (Сцена 3)
  • № 4. Каватина (Орест): «Per pietà deh nascondimi almeno» (Сцена 4)
  • № 5. Аккомпанированный речитатив (Орест): «Grazie ai Numi, partì» (Сцена 5)
  • № 6. Ария (Орест): «Rimorsi tiranni» (Сцена 5)
  • № 7. Каватина (Меродат): «Vuoi così? T’appagherò» (Сцена 6)
  • № 8. Хор (сарматские воины): «Pace al mondo, a noi riposo» (Сцена 6)
  • № 9. Ария (Меродат): «Di me s’accenda» (Сцена 7)
  • № 10. Ария (Фоант): «Non m’irritate, o perfidi» (Сцена 9)
  • № 11. Аккомпанированный речитатив (Орест/Пилад): «Pilade amato» (Сцена 10)
  • № 12. Дуэт (Орест/Пилад): «Che crudele addio funesto» (Сцена 10)

Акт второй

  • № 13. Аккомпанированный речитатив (Томири): «Pensaci: e infin ch’io t’amo» (Сцена 2)
  • № 14. Ария (Томири): «Ah lo sdegno degli amanti» (Сцена 2)
  • № 15. Ария (Фоант): «Pudico fu spesso» (Сцена 3)
  • № 16. Хор (сатрапы): «Ceder devi. Concordi noi siamo» (Сцена 5)
  • № 17. Квартет (Ифигения/Томири/Меродат/Фоант): «Tu m’insulti? Va, che sei» (Сцена 5)
  • № 18. Дуэт (Пилад/Орест [с Ифигенией]): «Senti, ah no: morir volg’lio» (Сцена 7)
  • № 19. Аккомпанированный речитатив (Ифигения): «Chi resister potria?» (Сцена 8)
  • № 20. Ария (Ифигения): «Ombra cara, che ontorno t’aggiri» (Сцена 8)

Акт третий

  • № 21. Терцет (Ифигения/Томири/Меродат): «Di mente aborto vana» (Сцена 2)
  • № 22. Каватина (Фоант): «Con face lugubre» (Сцена 3)
  • № 23. Хор (жрецы): «Nume terribile!» (Сцена 3)
  • № 24. Аккомпанированный речитатив (Фоант/Ифигения/Орест/Пилад): «Che ardire!» (Сцена 3)
  • № 25. Каватина (Пилад): «E vuoi? … Crudel … Perche?» (Сцена 3)
  • № 26. Аккомпанированный речитатив (Ифигения): «Accresa pietoso al viver tuo quei giorni il cielo» (Сцена 5)
  • № 27. Ария (Ифигения): «Se il labbro si lagna» (Сцена 5)
  • № 28. Ария (Орест): «Tornò la mia speranza» (Сцена 8)
  • № 29. Хор (жрецы): «Che sorte! Che fato!» (Сцена 9)
  • № 30. Терцет (Томири/Меродат/Фоант): «Al regio letto» (Сцена 10)
  • № 31. Аккомпанированный речитатив (Фоант): «Andrò… Ma Ifigenia?» (Сцена 11)
  • № 32. Ария (Фоант): «Quà… La fiamma!… Là… Il fumo!…» (Сцена 11)

Либретто[править]

Либретто принадлежит перу Маттиа Вераци. Оно основано на очень популярном в XVIII веке оперном сюжете по «Ифигении в Тавриде» Еврипида. Более поздние версии также содержат элементы пьесы «Ифигения в Тавриде» Клода Гимона де Ла Туша, опубликованной в 1757 году.

Вераци дополнил античный сюжет множеством зрелищных сцен: уже во время увертюры на сцене показана буря с кораблекрушением; хвастливый Меродат прибывает в Тавриду с величайшей помпой; Орест должен сражаться с дикими зверями на арене, а в конце храм загорается и хоронит под собой узурпатора Фоанта.

Либретто обходится без сложных побочных линий. Тем более убедительно показан конфликт между Ифигенией и её злобным противником Фоантом. Драматические действия происходят прямо на сцене, а не только сообщаются в диалогах, как в старых операх. Текст содержит ряд очень подробных сценических указаний. К античному мифу не относятся добавленные Вераци роли наследницы престола Томири и сарматского царя Меродата. То, что Орест в предыстории убивает свою мать лишь случайно, является, по-видимому, ироничным отчуждением мифа. В отличие от большинства опер об Ифигении, здесь primo huomo — не Орест, а Фоант. Таким образом, это одна из самых ранних опер, в которой главную мужскую роль поёт бас.

Музыка[править]

Опера заметно отличается от жёсткой формы оперы-сериа. Особенно примечательны два дуэта Пилада и Ореста, один из которых дополнительно прерывается репликами Ифигении. Подобное появилось снова только четверть века спустя. Большие сценические комплексы с ариями и хорами без последующего ухода соответствующего персонажа в конце сцены («ария ухода») так же нетипичны, как и множество ансамблевых номеров. Помимо двух дуэтов, есть два терцета и один квартет. Все эти номера не только рефлексивны, но и непосредственно вплетены в действие, что в то время было принято разве что в комической опере. О драматической силе свидетельствуют, например, увертюра, музыка битвы и многие речитативы. То же самое относится к финальной сцене с обрушением храма и смертью Фоанта, которая полностью скомпонована как формально свободный связный комплекс. Она состоит из терцета, аккомпанированного речитатива, ариозного раздела, ещё одного аккомпанированного речитатива и оркестрового постлюдия. Тем не менее, благодаря мотивным и тональным заимствованиям из увертюры создаётся музыкальная связность. Некоторые арии демонстрируют влияние Кристофа Виллибальда Глюка. Сцена жертвоприношения в третьем акте, например, имеет метрические и ритмические связи с хорами фурий в его «Орфее и Эвридике». Семь арий и ансамблевых номеров предваряются аккомпанированными речитативами.

Увертюра по содержанию предвосхищает программные увертюры XIX века, как это сделал Глюк несколько лет спустя после оперы де Майо в своей «Ифигении в Авлиде». Её музыкальная программа подробно описана в либретто. Формально она создана по образцу трёхчастной неаполитанской оперной синфонии. Начальная часть в ми-бемоль мажоре пластично изображает бурю и гибель греческого корабля. Она содержит ритмическую тему, которую де Майо использовал в опере ещё несколько раз. После спокойной средней части в соль мажоре с солирующей флейтой, в которой выжившие достигают суши, сфорцандо ведёт к заключительной части в ми-бемоль мажоре, которая описывает битву прибывших со скифами. Здесь есть мотивы трезвучий и подвижные триоли.

Два больших выхода сармата Меродата де Майо сопровождает на сцене восточной янычарской музыкой, которую Глюк впервые использовал в опере в том же году в «Непредвиденной встрече» и которая поэтому казалась в Мангейме совершенно новой. Оркестр также используется эффектно. Так, в ритурнелях арий часто встречаются партии духовых. Одним из кульминационных моментов является ария Фоанта «Pudico fu spesso» (№ 15, II.3), в которой концертируют солирующий гобой и солирующий фагот. Последняя ария Ореста, «Tornò la mia speranza» (№ 28, III.8), является самым впечатляющим номером оперы. Она сопровождается гобоями, валторнами, трубами и литаврами. Чрезвычайно виртуозная вокальная партия, написанная для сопрано-кастрата Тонарелли, характеризуется большими скачками до терцдецимы (до-диез первой октавы — ля второй октавы) и блестящими колоратурами до си второй октавы.

Несмотря на инновационную форму, де Майо не отказывается от традиционных арий — среди них ария тени в ми-бемоль мажоре — и виртуозных пьес. Особенно Томири поручены темпераментные колоратуры. Все роли музыкально выразительны. Ария тирана Фоанта «Non m’irritate» сопровождается полным оркестром с литаврами. Для Ифигении, напротив, звучат лирические мелодии. Пассажи поражённого безумием Ореста формально совершенно свободны.

История создания и постановок[править]

В 1764 году неаполитанский композитор Джан Франческо де Майо был приглашён к мангеймскому двору, где он должен был сочинить оперу на либретто Маттиа Вераци для празднования именин курфюрста Карла Теодора. Поскольку курфюрст был культурно весьма открыт и позитивно настроен к художественным реформам, обладал превосходным оркестром и предоставлял обильные финансовые средства, де Майо получил идеальные возможности для своей оперы, которыми он в полной мере воспользовался.

Премьера состоялась 5 ноября 1764 года в Придворном театре Мангейма. Пели Джованни Баттиста Зонка (Фоант), Доротея Вендлинг (Ифигения), Лоренцо Тонарелли (Орест), Джованни Баттиста Корауччи (Пилад), Элизабетта Сарселли (Томири) и Пьетро Паоло Карноли (Меродат). Хореография танцев принадлежала месье Букетону.

Согласно отчёту графа Андреаса фон Риакура о празднествах, представление имело полный успех, и в красоте музыки, разнообразии сцен и экстравагантности костюмов нечего было улучшать. Названия двух балетов, исполненных между актами, которые Риакур также упомянул, не сохранились. Вероятно, в следующем карнавальном сезоне было ещё несколько представлений оперы, и, предположительно, она была возобновлена (как тогда было принято в Мангейме) в следующем ноябре.

Местонахождение автографа неизвестно. Однако сохранились копия партитуры и напечатанные в Мангейме либретто на итальянском и немецком языках. При жизни де Майо его «Ифигения в Тавриде», как и большинство опер, сочинённых в Мангейме для конкретных праздничных случаев, больше не исполнялась.

Вильгельм Гейнзе во второй части своего трёхтомного музыкально-исторического романа «Хильдегарда фон Гоэнталь», опубликованного в 1795 году, подробно сравнил две версии «Ифигении» Майо и Йоммелли. Он резко критиковал либретто, но восхищался музыкой обоих композиторов.

Первое возрождение состоялось в 1999 году в Городском театре Гейдельберга, где произведение было исполнено в постановке Андреаса Беслера. Томас Кальб дирижировал Филармоническим оркестром города Гейдельберга. Пели Андреас Даум (Фоант), Инга Фишер (Ифигения), Йорг Вашчински (Орест), Мартин Вёльфель (Пилад), Катажина Дондальска (Томири) и Вернер Фолькер Майер (Меродат).

В сезоне 2008/2009 годов состоялась новая постановка Вольфганга Кветеса, которая была показана в Театре Тео Отто в Ремшайде и в Оперном театре Вупперталя. Оформление выполнил Манфред Кадерк. Здесь пели Томас Шоберт (Фоант), Бану Бёке (Ифигения), Корнель Фрай (Орест), Мириам Шольц (Пилад), Елена Финк (Томири) и Борис Лайзенхаймер (Меродат). Музыкальными руководителями были Мартин Браун в Ремшайде и Флориан Цимен в Вуппертале.

Литература[править]

  • Gian Francesco de Majo – Ifigenia in Tauride. — A-R Editions, 1996. — ISBN 0-89579-375-X.
  • Heitner, Robert R. (Autumn 1964). «The Iphigenia in Tauris Theme in Drama of the Eighteenth Century». Comparative Literature 16 (4): 289–309. DOI:10.2307/1769613.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Ифигения в Тавриде (Майо)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».