В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Зороастр (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Жан-Филипп Рамо

Жанр

лирическая трагедия

Место первой постановки

Пале-Рояль, Парижская опера

«Зороастр» (фр. Zoroastre, RCT 62 A) — лирическая трагедия в пяти актах композитора Жана-Филиппа Рамо на либретто Луи де Каюзака. Премьера состоялась 5 декабря 1749 года в театре Пале-Рояль Парижской оперы. С 20 января 1756 года на той же сцене была представлена переработанная вторая редакция (RCT 62 B).

История[править]

Премьера «Зороастра», состоявшаяся 5 декабря 1749 года в Пале-Рояль Парижской оперы, стала последней лирической трагедией Жана-Филиппа Рамо, поставленной при его жизни. Либретто принадлежит Луи де Каюзаку. Оно было создано ещё летом 1747 года. Для его музыкального воплощения Рамо использовал некоторые пьесы из своих Pièces de clavecin и неисполненной трагедии Самсон, созданной в 1733/1734 годах.

Декорации для премьеры создал Пьетро Альджери. Дирижировал Андре Шерон. Певцами были Пьер де Желиотт (Зороастр), Клод де Шассе (Абраман), Мари Фель (Амелита), Мари-Жанна Феш «Мадемуазель Шевалье» (Эриниса), М. Персон (Зопир), Мадемуазель Дюпере «Дюпейре» (Сефия), Франсуа Ле Паж (Мщение и Саламандра), М. Лефевр «Ле Февр» (Ариман), Луиза Жакет (Зелиза), Франсуа Пуарье «Пуарье» (Абенис, Оромаз, 1-я фурия), Мадемуазель Дальер (Сенида и Ревность), Жорж Имбар де Ла Тур (3-я фурия и голос из облака), Мари-Анжелика Купе (Сенида и Сильфида) и Мадемуазель Ролле «Роле» (Гнев). Среди танцоров были Мари-Анн Кюпи «Камарго», Луи Дюпре и Жан-Бартелеми Лани.

Постановка, осуществлённая с большими затратами, поначалу имела лишь сравнительно скромный успех, который, несмотря на 25 представлений до 1 февраля 1750 года, был значительно меньше, чем у шедшего в то же время Карнавала на Парнасе Жана-Жозефа Кассанеа де Мондонвиля. В основном это было связано с либретто. Музыка и особенно декорации, напротив, вызывали преимущественно восхищение. Аббат Жозеф де Лапорт писал в своих Anecdotes dramatiques contenant toutes les piéces de théâtres (Париж 1775): «Декорации, сценическая машинерия, освещение и костюмы в опере Зороастр: всё это своим вкусом, своим величием и своим великолепием превосходило даже самое прекрасное, что можно было увидеть в этом здании с момента его открытия». Он упомянул господина, который тщетно пытался посетить пятое представление и прокомментировал это следующими словами: «Я не вхожу ни в один дом здесь, в Париже, где бы не рассказывали ужасающие вещи об этой опере. И я прихожу сюда четыре раза подряд, не имея возможности получить место. Только французы в этом мире способны на такую шизофрению».

Джакомо Казанова сделал итальянский перевод либретто, который в 1752 году с музыкой Иоганна Адама был показан в Дрездене и имел там большой успех. Mercure de France в мае 1752 года подробно сообщил об этой постановке.

С мая 1752 года де Каюзак и Рамо подвергли «Зороастра» тщательной переработке, которая особенно коснулась второго, третьего и пятого актов. Эта редакция была впервые сыграна в Пале-Рояль 19 или 20 января 1756 года. Пели Франсуа Пуарье (Зороастр), Клод де Шассе (Абраман), Мари Фель (Амелита), Мари-Жанна Феш «Мадемуазель Шевалье» (Эриниса), М. Персон (Зопир), Мадемуазель Даво (Сефия), Анри Ларриве (Мщение), М. Дебель (Ариман), Луи-Антуан Кювилье «сын» (Нарбанор), Николя Желен (Оромазес).

Вторая редакция оказалась чрезвычайно успешной. Она оставалась в репертуаре Парижской оперы до 1771 года. 26 января 1770 года обработкой Пьера-Монтана Бертона был открыт новый оперный зал Пале-Рояль.

Парижская Опера-Комик в 1756 году показала пародийную версию под названием Нострадамус Туссена-Гаспара Таконе.

Уже рано были предприняты первые попытки возродить произведение. Хор был включён Франсуа Жозефом Фетисом в программу первого из его «Исторических концертов» ещё в 1832 году. В 1903 году состоялось концертное частичное исполнение Schola Cantorum в Париже. С 1964 года произведение время от времени появляется в репертуаре оперных театров:

  • 1964: Опера-Комик Париж и Фестиваль в Бордо — обработка Клода Арриё и Анри Дублие; режиссёр: Дублие, дирижёр: Манюэль Розенталь; Зороастр: Эрик Таппи, Амелита: Кристиана Эда-Пьер;
  • 1975: Лион — дирижёр: Клер Жибо.
  • 1979: Куин-Элизабет-холл Лондон — сокращённо, концертно.
  • 1983: Сандерс-театр Бостон; режиссёр: Филипп Ленаэль, хореография: Виолетт Верди.
  • 1998: Театр Кана, Лионская национальная опера, Фестиваль в Боне, Альберт-холл Лондон — концертные исполнения; Les Arts Florissants, дирижёр: Уильям Кристи; дальнейшие исполнения в 2001 году на Эдинбургском фестивале, на Septembre Musical de l’Orne и в Театре Пуасси.
  • 2005/2006: Дроттнингхольмский придворный театр, Нидерландская опера Амстердам — редакция 1756 года; постановка: Пьер Оди, хореография: Амир Хуссейнпур, сценография: Патрик Кинмонт, дирижёр: Кристоф Руссе; Зороастр: Андерс Й. Далин, Амелита: Сине Бундгаард, Абраман: Евгений Алексиев, Эриниса: Анна Мария Панцарелла; также показано в 2009 году в Опера-Комик Париж.
  • 2017: Комише опер Берлин — постановка: Тобиас Кратцер, сценография и костюмы: Райнер Зельмайер, видео: Мануэль Браун, дирижёр: Кристиан Кёрнин; Зороастр: Томас Уокер, Амелита: Кэтрин Уотсон, Абраман: Тома Долье, Эриниса: Надя Мхантаф.
  • 2024: Театр Мюнстера — постановка: Георг Шютки, сценография: Ральф Кезелау, костюмы: Катарина Гольт, дирижёр: Бернхард Форк, хореография: Хосеп Кабальеро Гарсия; Зороастр: Давид Трику, Амелита: Робин Аллегра Партон, Абраман: Йохан Хюнбонг Чой, Эриниса: Виолетта Хебровска[1][2].

Действующие лица[править]

  • Зороастр (Заратуштра), наставник магов (от-контр)
  • Абраман, верховный жрец Аримана (бас)
  • Амелита, претендентка на трон Бактрии (сопрано)
  • Эриниса, принцесса Бактрии (сопрано)
  • Зопир, жрец Аримана (бас)
  • Сефия, молодая бактрийка из свиты Амелиты (сопрано)
  • Мщение (бас)
  • Ариман, голос из подземного мира (бас)

Первая редакция[править]

  • Зелиза, молодая бактрийка из свиты Амелиты (сопрано)
  • Абенис, дикий индиец (от-контр)
  • Сенида, дикая индианка (сопрано)
  • Оромаз/Оросмад (Ахура Мазда), голос из огненного облака (от-контр)
  • Саламандра (баритон)
  • Сильфида (сопрано)
  • три фурии (сопрано, два от-контра)
  • Народ Бактрии, дикие индийцы, маги, элементали, жрецы ложных богов, демоны в свите Мщения, Ревность, Гнев, две фурии, пастухи и пастушки

Вторая редакция[править]

  • Нарбанор, жрец Аримана (бас)
  • Оромазес (Ахура Мазда), царь добрых духов (бас)
  • пять фурий (три сопрано, два от-контра)
  • Народ Бактрии, элементали, фурии, демоны, пастухи, пастушки (хор)
  • Свита Амелиты, элементали, народ Бактрии, жрецы храма Аримана, Ненависть, Отчаяние, демоны, молодые горцы, пастухи, пастушки (балет)

Сюжет первой редакции[править]

Акт первый[править]

Верховный жрец Абраман обсуждает вопрос о преемнике умершего царя. Он испытывает симпатию к Амелите, которая предпочитает мага Зороастра. Абраман ранее способствовал изгнанию Зороастра.

Принцесса Эриниса не принимает лесть Абрамана, но их объединяет неприязнь к Амелите и Зороастру. Эриниса соглашается на союз.

Амелита тяжело переживает разлуку с Зороастром. Происходят природные явления (землетрясение, потемнение неба). Эриниса выражает Амелите свою неприязнь.

Акт второй[править]

В долине у подножия горы Абенис и Сенида воспевают любовь и божество. Зороастр с другими магами спускается в долину. Маги соединяют пары цветочными гирляндами. Из храма раздаётся голос, призывающий Зороастра к борьбе с тираном.

Акт третий[править]

Зороастр узнаёт о страданиях населения. Зелиза сообщает ему о пленении Амелиты. Зороастр обращается за помощью, и сцена озаряется светом. Народ выходит на поддержку.

Амелита оказывается в безопасности. Зороастр и Амелита выражают взаимную привязанность. Появляется Абраман. Зороастр призывает на помощь элементалей. Сильфида обещает защиту. Зороастр получает жезл и клянётся защищать народ.

Акт четвёртый[править]

Абраман испытывает внутренние сомнения. Зопир сообщает о положении на поле боя. Эриниса размышляет о происходящем. Абраман проводит церемонию. Появляются аллегорические фигуры. Абраман получает указания. На алтаре появляется изображение Зороастра, которое затем исчезает.

Акт пятый[править]

Амелита надеется на благополучный исход. Зороастр сообщает, что противостояние завершилось в их пользу. Народ выражает почтение Амелите и Зороастру.

Абраман и жрецы объявляют о решении оракула. Происходят природные явления (гром, молнии). Абраман и жрецы исчезают.

Театр озаряется светом, поднимается храм. Элементали и маги празднуют восстановление мира. Зороастр и Амелита соединяются. Пастухи, элементали и народ завершают оперу танцами.

Сюжет второй редакции[править]

Акт первый[править]

Сады царя Бактрии. Верховный жрец Абраман обсуждает вопрос о преемнике умершего царя. Абраман сам стремится к трону. Он испытывает симпатию к Амелите, которая предпочитает мага Зороастра. Абраман ранее способствовал изгнанию Зороастра. Принцесса Эриниса не принимает лести Абрамана, но их объединяет неприязнь к Амелите и Зороастру. Эриниса соглашается на союз. В качестве залога Абраман передаёт ей половину жезла. Сефия и другие пытаются утешить Амелиту после разлуки с возлюбленным. Происходит землетрясение, небо темнеет. Эриниса выражает Амелите свою неприязнь. Появляются фурии.

Акт второй[править]

Зороастр выражает беспокойство об Амелите. Властитель Оромазес призывает Зороастра к борьбе и освобождению Амелиты. Элементали окружают Зороастра. Демоны находятся рядом с Амелитой. Эриниса пытается воздействовать на неё. Появляется Зороастр, демоны исчезают. Эриниса говорит о своих чувствах и уходит. Зороастр заверяет Амелиту. Стены рушатся. Зороастр представляет народной царицу Амелиту. Все ликуют.

Акт третий[править]

Эриниса испытывает сильные эмоции. Абраман лишает её возможности действовать. Абраман готовит ловушку. Зороастр пробуждается ото сна. Амелита и Зороастр готовятся к церемонии. Народ собирается. Пары готовятся к брачной клятве. Раздаётся удар грома, сцена темнеет. Абраман спускается на колеснице, призывая своих сторонников. Амелита теряет сознание. Зороастр призывает добрых духов. Зороастр отправляется за Абраманом.

Акт четвёртый[править]

Абраман испытывает внутренние сомнения. Зопир сообщает о положении на поле боя. Нарбанор приносит весть о положении дел. Эриниса размышляет о происходящем. Абраман проводит церемонию. Появляются аллегорические фигуры. На алтаре появляется изображение Зороастра, которое затем исчезает. Абраман видит в этом знак.

Акт пятый[править]

Эриниса испытывает внутренние переживания. Она предупреждает Зороастра о нападении, но не производит впечатления. Зороастр размышляет. Сефия сообщает о нападении на Амелиту. Эриниса появляется с другими. Абраман объявляет, что Амелита находится в его власти. Зороастр обращается к небу. Открывается бездна. Орoмазес объявляет об испытании и награде. Добрые духи соединяют Зороастра и Амелиту. Народ восхваляет пару балетом.

Либретто и музыка[править]

Рамо в этом произведении значительно вышел за рамки обычных требований лирической трагедии. На первый взгляд это проявляется уже в сюжете, который больше не основан на греко-римской мифологии, а является древневосточно-экзотическим и вдохновлён древними персидскими источниками. Ещё более очевидны новшества в драматическом развитии действия. Оно происходит не линейно. Вместо этого повторяющиеся битвы между добром и злом представлены в многократном чередовании света (день) и тьмы (ночь). Во второй редакции это ещё больше усилилось. Сценически это обогащается разнообразными местами действия и балетами, несущими действие («ballets figurés»). Каюзак и Рамо в этой опере впервые отказались от пролога, который до сих пор был типичной составной частью лирической трагедии.

В отличие от некоторых более ранних французских опер, Зороастр здесь представлен исключительно положительно. Как светлая фигура он образует противоположность представителю тьмы, Абраману. Таким образом, произведение предстаёт как «дуалистическая драма идей» (Арнольд Якобсхаген). Вокально Зороастр, партию которого поёт от-контр, чётко отличается от своих мужских противников, которых без исключения поют басы. Соответственно, добрые персонажи Зороастр и Амелита характеризуются высокими деревянными духовыми, а Абраман и Эриниса, напротив, неоднократно двумя фаготами и разделёнными низкими струнными.

Каюзак был масоном и секретарём великого мастера французской «Великой ложи». Его произведение содержит много отсылок к масонству. Это проявляется здесь, например, в поклонении богу света, в мессианской миссии Зороастра, в талисманах и в убранстве храма в пятом акте. Во второй редакции добавились и другие символы, такие как церемония инициации во втором акте.

Во второй редакции 1756 года Рамо отказался от труб, литавр и кларнетов. Последние впервые были использованы в Парижской опере в 1749 году. Формально он приблизился к опера-сериа, отдавая предпочтение закрытым формам арий (тринадцать вместо первоначальных пяти). Возможно, это произошло в ответ на спор буффонов, который вёлся в Париже между 1752 и 1754 годами. В этом смысле следует понимать и ставшие теперь гораздо более частыми повторения слов и колоратуры. Хоровые партии, первоначально задуманные скорее как короткие реплики, теперь образуют более крупные связные единицы. Хор имеет необычайно большое значение. Он используется в самых разных вокальных комбинациях, от пения в унисон до четырёхголосия с различными соло и двойного хора. Чрезвычайно разнообразны также многочисленные дивертисменты и балетные вставки.

Характеристика женщин Амелиты и Эринисы, которые в первой редакции были не более чем шахматными фигурами в борьбе между добром и злом, во второй редакции была усилена. Любовь Зороастра к Амелите получила большее значение. Взамен цель его миссии теперь заключается не только в освобождении Бактрии, но и всего мира. Поручение на это он теперь получает непосредственно от Оромазеса (Ахура Мазда), царя добрых духов. Однако основная проблема чрезмерной зависимости персонажей от божественного вмешательства сохранилась и во второй редакции.

Оркестр[править]

Оркестровый состав оперы включает следующие инструменты:

Примечания[править]

  1. Michael Kaminski Menschen, Tiere, Sensationen. Rezension der Produktion in Münster 2024. Die Deutsche Bühne (2024-03-24). Проверено 23 апреля 2026.
  2. Informationen zur Produktion des Theaters Münster 2024. Проверено 23 апреля 2026.

Литература[править]

  • Amanda Holden (Hrsg.): The Viking Opera Guide. Viking, London/New York 1993, ISBN 0-670-81292-7, S. 842–843.
  • Alfred Loewenberg (Hrsg.): Annals of Opera 1597–1940. John Calder, London 1978, ISBN 0-7145-3657-1, Sp. 211–212.
  • Arnold Jacobshagen: Zoroastre. In: Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. Band 5: Werke. Piccinni – Spontini. Piper, München/Zürich 1994, ISBN 3-492-02415-7, S. 178–180.
  • Spire Pitou: The Paris Opéra. An Encyclopedia of Operas, Ballets, Composers, and Performers – Rococo and Romantic, 1715–1815. Greenwood Press: Westport/London 1985, ISBN 0-313-24394-8, S. 556–557.
  • Herbert Schneider: Rameaus Tragédies. In: Matthias Brzoska, Michael Heinemann (Hrsg.): Die Geschichte der Musik. Band 1. 2. Auflage. Laaber, Wiesbaden 2004, ISBN 3-932412-60-5, S. 353–355.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Зороастр (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».