Единорог, Горгона и Мантикора
![]() Джан Карло Менотти | |
| Композитор |
Джан Карло Менотти |
|---|---|
| Жанр |
мадригальный балет |
| Место первой постановки |
Вашингтон, Library of Congress Coolidge Auditorium |
«Единорог, Горгона и Мантикора» (англ. The Unicorn, the Gorgon, and the Manticore or, The Three Sundays of a Poet) — «мадригальная басня» для хора, десяти танцоров и девяти инструментов с музыкой и оригинальным либретто итало-американского композитора Джана Карло Менотти. Основывается на жанре итальянской мадригальной комедии XVI века и состоит из пролога и двенадцати мадригалов, перемежающихся шестью музыкальными (танцевальными) интерлюдиями. Единорог, горгона и мантикора в названии произведения являются аллегориями трёх этапов жизни главного героя истории, странного поэта, который держит мифических существ в качестве домашних животных. Премьера произведения состоялась в Вашингтоне в аудитории Кулиджа Библиотеки Конгресса 19 октября 1956 года.
История создания и постановок[править]
«Единорог, Горгона и Мантикора» была заказана в 1956 году фондом Elizabeth Sprague Coolidge Foundation для 12-го фестиваля камерной музыки в Вашингтоне[1]. При составлении либретто Менотти использовал старые наброски, которые он сделал после прочтения книги Т. Х. Уайта «Бестиарий» (англ. The Book of Beasts) 1954 года, перевода средневекового латинского бестиария. Содержанием является комическая, но в конечном итоге меланхоличная атака на «равнодушных убийц снов поэта»: рабский социальный конформизм и лёгкость, с которой отбрасывается то, что «немодно». Как отметили многие комментаторы и подтвердил сам Менотти, автор в истории сильно идентифицирует себя с поэтом[2]. Три существа из названия являются аллегорическими представлениями этапов жизни поэта, причём единорог символизирует красоту и обещания юности, горгона — успех и высокомерие среднего возраста, а мантикора представляет застенчивое одиночество старости[1].
Хотя либретто написано на английском языке, произведение Менотти следует образцу итальянской мадригальной комедии или commedia harmonica XVI века, которая была одним из предшественников оперного жанра и типичным представителем которой является L'Amfiparnaso Орацио Векки[3]. В отличие от обычных опер, всё пение хоровое, полностью без сольных партий. (Обширные хоровые пассажи, однако, характеризуют и оба непосредственно предшествующих произведения Менотти, оперы «Амаль и ночные гости» и «Святая с Бликер-стрит»). Хотя танец с самого начала задумывался как неотъемлемая часть произведения, Менотти неохотно называл его балетом и в конечном итоге остановился на жанровом обозначении «мадригальная басня»[3]. Музыку он сочинил практически в последнюю минуту и отправлял мадригалы хореографу Джону Батлеру постепенно, по мере их завершения. Двенадцатый и последний мадригал был закончен только за неделю, а первая полная репетиция состоялась всего за четыре дня до премьеры[1].
Мировая премьера состоялась в аудитории Кулиджа (здание Томаса Джефферсона) Библиотеки Конгресса. Дирижировал Пол Каллауэй (который в последнюю минуту заменил Томаса Шипперса, который был слишком занят, чтобы должным образом отрепетировать произведение, завершаемое в последнюю минуту), хореографию поставил Джон Батлер, и представления состоялись 19, 20 и 21 октября 1956 года с благоприятным откликом у критиков и публики[4]. Нью-йоркскую премьеру представил New York City Ballet 15 января 1957 года в постановке под управлением Томаса Шипперса и в хореографии Джона Батлера. Роль Поэта в этой постановке танцевал Николас Магальянес, а трёх мифических существ танцевали Артур Митчелл (Единорог), Юджин Таннер (Горгона) и Ричард Томас (Мантикора). С тех пор «Единорог, Горгона и Мантикора» много раз исполнялись как в полной балетной форме, так и (чаще) только как хоровое произведение. Бостонскую премьеру подготовил в 1972 году хор Boston Cecilia, который снова исполнил её в 1996 году в постановке в Sanders Theatre; эта постановка стала основой для студийной записи, сделанной этим хором в следующем году.
Из постановок в XXI веке можно назвать постановку в Рино в исполнении Nevada Opera и Sierra Nevada Ballet в 2007 году; в итальянском Сполето на Фестивале двух миров также в 2007 году; и в Вашингтоне в исполнении хора Cantate Chamber Singers и балетной труппы Bowen McCauley Dance в 2009 году[5]. По случаю столетия со дня рождения Менотти в 2011 году состоялись представления в Сиэтле в исполнении вокального ансамбля The Esoterics, в Тусоне в исполнении The Arizona Choir в Любляне в постановке Словенского национального театра оперы и балета (в Люблянском замке, первое представление уже в 2010 году)[6].
Структура и музыка[править]
«Единорог, Горгона и Мантикора» состоит из пролога и двенадцати мадригалов, которые рассказывают целостную историю. Они поются (в основном а капелла) 24-голосным смешанным хором (SATB) и перемежаются шестью инструментальными интерлюдиями. Жанрово их трудно классифицировать; музыковед Дэвид Патмор говорит о комбинации маски, балета и камерной музыки[1]. Исполняемое произведение длится примерно 45 минут и инструментовано для камерного ансамбля, состоящего из пяти духовых инструментов (флейта, кларнет, гобой, фагот и труба), двух низких струнных инструментов (виолончель и контрабас), арфы и ударной установки[7].
Сам Менотти описал содержание и послание произведения так: «На самом деле „Единорог, Горгона и Мантикора“ — символическое произведение о жизни художника. Единорог — его юность, горгона — средний возраст, а мантикора — старость. У поэта есть эти три монстра, и всякий раз, когда ему всё надоедает, он переходит от одного периода к другому. Сначала он убивает единорога, или, по крайней мере, говорит людям, что убил его. Затем он убивает горгону, затем мантикору. Все следуют за ним; любой, кто копировал его и завёл единорогов, горгон и мантикор, убивает своих мантикор, горгон и единорогов. Но когда поэт в конце концов умирает, они идут в его дом и обнаруживают, что у него всё ещё есть все три существа. Для художника каждое произведение, которое он создаёт, является частью его собственного развития, и когда люди спрашивают меня: „Какое ваше самое любимое произведение?“, я не знаю. Все они представляют какую-то радость, какое-то страдание»[8].
Критик Time Magazine, присутствовавший на мировой премьере, описал музыку «Единорога» как «странную и пленительную комбинацию старых контрапунктических гармоний и кусачих, современных, драматических ценностей». Тот же критик особенно оценил меланхоличную красоту двенадцатого и последнего мадригала, когда хор поёт «почти литургически, как если бы каждый голос был одной трубой органа». По словам критика Boston Globe Р. Дайера, «положив слова на музыку, Менотти всегда профессионально точен, и то, как он овладел всем спектром ренессансных хоровых техник, свидетельствует о его теоретической подготовке и его дисциплине».
Менотти сказал о двенадцатом мадригале: «Это самое внутренне и лично прочувствованное из того, что я когда-либо писал. Это то, что я хотел бы для своих похорон». Три возраста жизни, связанные с мифическими существами, композитор также идентифицировал с тремя странами, в которых он провёл большую часть своей жизни: «Италия — мой единорог, Америка — моя горгона, а Шотландия — моя мантикора»[8]. Этот мадригал также пели в 1981 году на похоронах композитора Сэмюэла Барбера, который много лет был любовником Менотти[9].
«Единорог, Горгона и Мантикора» были названы одним из самых продуманных и увлекательных произведений Менотти, и уважаемая энциклопедия The New Grove Dictionary of Opera характеризует его как одно из самых очаровательных произведений Менотти.
Действующие лица[править]
| Персонаж | мировая премьера (21. 10. 1956) |
|---|---|
| Графиня | Genze De Lappe |
| Жена мэра | Vilma Curley |
| Жена доктора | Lee Becker |
| Человек из замка / Поэт | Nicholas Magallanes |
| Единорог | Talley Beatty |
| Горгона | Eugene Tanner |
| Мантикора | Richard Thomas |
| Мэр | John Mandia |
| Доктор | Jonathan Watts |
| Граф | Loren Hightower |
| Дирижёр: | Paul Callaway |
| Режиссёр: | Gian Carlo Menotti |
| Хореография: | John Butler |
| Декорации: | Jean Rosenthal |
Содержание оперы[править]
- Введение (There once lived a Man in a Castle). Когда-то в замке над городом жил странный человек, избегавший общества: он не ходил на вечеринки графини, к врачу или в церковь.
- Первая интерлюдия (Танец Человека из замка).
- Первый мадригал (Every Sunday afternoon). Каждое воскресенье днём лучшее общество гуляет по набережной и обменивается новостями и сплетнями.
- Вторая интерлюдия (Променад).
Первое воскресенье[править]
- Второй мадригал (One Sunday the proud Man in the Castle). В одно воскресенье человек из замка появился на набережной с единорогом на серебряной цепи. Люди сочли его сумасшедшим и смеялись над ним: зачем богатому и благородному человеку держать такое необычное животное, когда есть столько других уважаемых развлечений?
- Третий мадригал (Unicorn, Unicorn, my swift and leaping Unicorn). Поэт укрощает буйного единорога. Он предупреждает его о деве, спящей под лимонным деревом, чей поцелуй скрывает яд, и советует ему держаться дома — тёмного леса.
- Четвёртый мадригал (Why are you sad, my darling?). Графиня грустит: какой смысл в жизни, если у неё не может быть собственного единорога? Граф обещает достать его ей до завтра.
- Третья интерлюдия (Променад с единорогами). Граф и графиня появляются на публике в сопровождении единорога. Люди сначала с изумлением наблюдают за ними, но вскоре каждый, кто может, гуляет с собственным единорогом.
Второе воскресенье[править]
- Пятый мадригал (Behold the Gorgon, stately and proud). Поэт ведёт горгону: это гордое, бесстрашное и дикое животное, которое не обращает внимания на завистников, критиков и врагов.
- Шестой мадригал (And what is that, a Bloody-Nun, a werewolf?). Горожане насмешливо удивляются новому существу и спрашивают о судьбе единорога. Человек из замка отвечает, что он ему уже наскучил, и поэтому он убил его.
- Седьмой мадригал (Why are you sad, my darling?). Графиня тайно отравила своего единорога и теперь притворяется плачущей. Граф предлагает купить нового, но единороги стали слишком обычными, и графиня хочет горгону. Графу эта идея не нравится, но после короткой ссоры он сдаётся и обещает достать её.
- Четвёртая интерлюдия (Променад с горгонами). Граф и графиня появляются на публике в сопровождении горгоны. Люди сначала с изумлением наблюдают за ними, но вскоре каждый, кто может, гуляет с собственной горгоной.
Третье воскресенье[править]
- Восьмой мадригал (Do not caress the lonely Manticore). На этот раз поэт ведёт мантикору. Это пугливое, одинокое существо, которое не следует гладить. Оно жаждет любви, но боится её и часто ранит того, кого любит больше всего.
- Девятый мадригал (And who is that, Methuselah or Belzebub?). Люди снова насмешливо удивляются новому открытию человека из замка и оскорблены, когда человек рассказывает им, что убил горгону.
- Пятая интерлюдия. Графиня тайно закалывает свою горгону.
- Десятый мадригал (Why are you sad, my darling?). На этот раз это приводит к долгой и горькой ссоре, прежде чем граф соглашается купить графине уже не обычную горгону, а мантикору.
- Шестая интерлюдия (Променад с мантикорами). Граф и графиня появляются на публике в сопровождении мантикоры. Люди сначала с изумлением наблюдают за ними, но вскоре каждый, кто может, гуляет с собственной мантикорой.
- Одиннадцатый мадригал (Have you noticed). Человек из замка давно не появлялся, и горожане полагают, что он убил и свою мантикору. Крайне возмущённые такой бессердечностью, они отправляются в замок.
- Марш на замок (Slow, much too slow). Божий суд слишком медленный, горожане отправляются в замок судить быстро. «Мы должны судить тех, кто живёт, и осудить тех, кто любит… Мы ненавидим всё, что не освящено модой».
- Двенадцатый мадригал (Oh, foolish people, who feign to feel). Поэт умирает в окружении своего единорога, горгоны и мантикоры. Он обвиняет людей в том, что это они убивают сны поэта, и прощается со своими тремя существами, которые все являются «детьми его фантазии»; он любил их всех одинаково, в сердце поэта они живы навсегда..
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Patmore David Gian Carlo Menotti: The Saint of Bleecker Street / The Unicorn, the Gorgon and the Manticore. — Naxos, 2012. — P. 7.
- ↑ Ardoin John Stages of Menotti. — New York: Doubleday, 1985. — P. 111–112. — ISBN 0-385-14938-7.
- ↑ 3,0 3,1 Hixon Donald L Gian Carlo Menotti: A Bio-Bibliography. — Westport: Greenwood, 2000. — P. 8. — ISBN 978-0313261398.
- ↑ Hixon, s. 283.
- ↑ Banno, Joe. Cantate Chamber Singers and Bowen McCauley Danceангл., The Washington Post (20 января 2009 года).
- ↑ Samorog na dvorišču Ljubljanskega gradu v izvedbi baleta SNG Opera in balet Ljubljanaсловенск.. Ljubljana: Društvo Baletnih Umetnikov Slovenije (2010-06-16). Проверено 4 мая 2026.
- ↑ Hixon, s. 281.
- ↑ 8,0 8,1 Duffie, Bruce Composer Gian Carlo Menotti. Three Conversations with Bruce Duffieангл.. Bruce Duffie. Проверено 4 мая 2026.
- ↑ Heyman Barbara B Samuel Barber: The Composer and His Music. — New York: Oxford University Press, 1995. — P. 496. — ISBN 0-19-509058-6.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Единорог, Горгона и Мантикора», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
