Вознаграждённая верность
| Файл:Haydn - La fedeltà premiata - title page of the libretto, Eszterháza 1782.png Титульный лист либретто, Эстерхаза, 1782 год | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
dramma pastorale giocoso |
| Место первой постановки | |
«Вознаграждённая верность» (итал. La fedeltà premiata, Hob. XXVIII:10) — опера в трёх актах композитора Йозефа Гайдна на либретто неизвестного автора, основанное на либретто Джованни Баттиста Лоренци к опере Доменико Чимарозы L’infedeltà fedele (Неаполь, 1779). Премьера состоялась 25 февраля 1781 года в оперном театре дворца Эстерхаза. В сентябре 1782 года там же была представлена переработанная вторая редакция.
Сюжет[править]
Следующее краткое содержание основано на либретто второй редакции 1782 года.
Краткое содержание[править]
Первый акт. После осквернения статуи богини Дианы дерзкой нимфой, богиня наложила проклятие на окрестности Кум: каждый год морскому чудовищу должна приноситься в жертву самая верная пара влюблённых, пока кто-нибудь не согласится пожертвовать собой добровольно. Поскольку прошёл ещё один год, жрец Мелибео ищет подходящую пару. Сам он освобождён от проклятия и использует это для ухаживаний за тщеславной Амарантой. Нимфа Нерина любит брата Амаранты Линдоро, которого подозревает в ухаживаниях за своей соперницей Челией. После нападения разбойников непостоянный граф Перруккетто ищет убежища у группы. Он влюбляется в Амаранту, вызывая ревность Мелибео. Челия не интересуется Линдоро. На самом деле её зовут Филлида, и она ищет своего возлюбленного Филено, который счёл её мёртвой после укуса змеи и исчез. Когда они снова встречаются, Челия отрицает свою любовь, опасаясь, что иначе их принесут в жертву чудовищу. Перруккетто теперь ухаживает за Челией, вызывая ревность Амаранты. Та форсирует союз Челии с Линдоро. Он также признаётся ей в любви, но в ответ получает лишь пощёчину. Перруккетто поочерёдно ухаживает за Нериной и Амарантой. Мелибео приказывает связать Филено, чтобы оказать давление на Челию. Появляется группа сатиров, которые сражаются с пастухами и похищают Челию.
Второй акт. Челии удаётся сбежать от сатиров. Нерина влюбляется в Филено и отвергает неверного Линдоро. Мелибео наблюдает, как Амаранта после первоначального отказа уступает Перруккетто, и решает избавиться от графа. Чтобы наказать Челию, которую он считает неверной, Филено признаётся в любви Нерине. Нерина и Челия ссорятся. Во время охоты в честь Дианы Перруккетто спасается от медведя на дереве. Филено спасает Амаранту от кабана. Перруккетто утверждает, что убил его, но Линдоро разоблачает его ложь. Филено из-за разочарования в мнимой неверности Челии хочет покончить с собой в пещере. Когда он вырезает своё прощальное послание на дереве, его кинжал ломается. Челия находит послание и в тревоге идёт в пещеру, чтобы спасти его. Мелибео, наблюдавший за этим, уговаривает Нерину также отправить в пещеру Перруккетто. Затем он объявляет, что Диана назвала пару для жертвоприношения: они находятся в этой пещере. Челию и Перруккетто выводят и одевают в белое для церемонии.
Третий акт. Челия и Перруккетто тщетно клянутся в своей невиновности. Заявление Амаранты и Линдоро о том, что не Диана, а сам Мелибео из эгоистичных побуждений выбрал пару для жертвы, также игнорируется. Их ведут к озеру, где уже ждёт чудовище. Тут Филено заявляет, что из-за любовной тоски готов принести себя в жертву. Богиня умиротворена. Она отказывается от жертвы и соединяет Амаранту с Перруккетто, а Челию с Филено. Её собственные стрелы пронзают убегающего преступника Мелибео. Остальные празднуют счастливый конец.
Первый акт[править]
Священная роща Дианы с большим храмом и алтарём в центре
Сцена 1. Жрец Мелибео, служитель храма Линдоро, нимфа Нерина и другие пастухи и пастушки приносят жертвы богине Диане и умоляют её прекратить наказание (Интродукция: «Bella Dea»).
Сцена 2. Незадолго до конца церемонии появляется сестра Линдоро, тщеславная Амаранта, чтобы принести в жертву богине двух голубей. Она извиняется за своё непостоянство в любви, которое проистекает не из злобы, а из сострадания. Мелибео призывает пастухов почтить Диану ежегодной охотой. Только теперь Амаранта читает жестокое пророчество оракула. Амаранта в ужасе. Её поклонник Мелибео указывает ей, что ей не о чем беспокоиться, так как жрецы от этого освобождены. Нерина подозревает своего возлюбленного Линдоро в тайных ухаживаниях за её соперницей Челией.
Сцена 3. Амаранта, которая терпеть не может Нерину, просит Мелибео выдать её брата за Челию. И Линдоро, и Мелибео находят эту идею великолепной (Ария Линдоро: «Già mi sembra di sentire»).
Сцена 4. Амаранта заверяет Мелибео в своей верности и любви (Ария Амаранты: «Per te m’accese amore»). Крики о помощи прерывают их. Незнакомец, представляющийся графом Перруккетто, сообщает, что на него напали разбойники (Ария Перруккетто: «Salva, salva, ajuto, ajuto»). Он с первого взгляда влюбляется в Амаранту и начинает за ней ухаживать. Мелибео предупреждает его не вызывать его ревность (Ария Мелибео: «Mi dica il mio signore»).
Сцена 5. Амаранта принимает приглашение Перруккетто на прогулку в саду.
Великолепный сад со статуями и фонтанами; на переднем плане большая лестница, ведущая в другие прекрасные сады
Сцена 6. Юноша Филено оплакивает потерю своей возлюбленной Филлиды (Ария Филено: «Dove oh Dio rivolgo il piede»).
Сцена 7. Филено рассказывает Нерине, что Филлида умерла от укуса змеи незадолго до запланированной свадьбы. Нерина в ответ доверяет ему свою печаль из-за Линдоро. Она просит Филено поговорить с её соперницей Челией. Затем она рассуждает о болях любви. Но не следует терять надежду, ибо Амур умеет компенсировать их блаженством (Ария Нерины: «È amore di natura»).
Рощица
Сцена 8. На самом деле Филлида жива. Она приняла имя Челия, чтобы неузнанной искать Филено, который оставил её после её мнимой смерти. Пася овец, она оплакивает свою судьбу (Ария Челии: «Placidi ruscelletti»), прежде чем лечь спать.
Сцена 9. Нерина и Филено приближаются к спящей Челии. Нерина удаляется, чтобы Филено мог заговорить с ней. С другой стороны появляется Линдоро, желающий посмотреть на свою возлюбленную. Но Филено оттесняет его. Челия просыпается и видит перед собой своего возлюбленного Филено. Оба не верят своим глазам.
Сцена 10. Линдоро зовёт на помощь Мелибео. Когда Челия видит его, она боится, что её вместе с Филено принесут в жертву чудовищу. Поэтому она отрицает свою любовь к нему. Разочарованный Филено хочет тут же заколоть себя. Челия удерживает его и зовёт на помощь.
Сцена 11. Амаранта и Перруккетто обезоруживают Филено. Мелибео понимает ситуацию. Он уже видит в Филено и Челии следующую жертву. Поскольку Челия теперь отрицает, что вообще знает Филено, тот в отчаянии удаляется (Ария Филено: «Misera affetto miei»).
Сцена 12. Челия хочет последовать за ним и успокоить. Амаранта требует от Мелибео остановить её и заставить выйти замуж за её брата.
Сцена 13. Амаранта заметила, как Перруккетто очарован красотой Челии. Она заставляет его заверить её в своей нерушимой любви. Однако сразу после этого он ухаживает за Нериной. Амаранта теряет самообладание (Ария Амаранты: «Vanne, fuggi, traditore»).
Тенистый лес (в первой редакции: Атриум)
Сцена 14. Мелибео ставит Челию перед выбором: либо она выходит замуж за Линдоро, либо её вместе с Филено приносят в жертву чудовищу.
Сцена 15. Челия просит Нерину о помощи. Она должна заставить Филено бежать из этих мест (Ария Челии: «Deh soccorri un infelice e di più»).
Сцена 16. Сострадательная Нерина хочет спасти Филено, но её останавливает Перруккетто, который признаётся ей в любви (Ария Перруккетто: «Coll’ amoroso foco»).
Сцена 17. Амаранта всё ещё в гневе (Финал I: «Questi torti, questi affronti»). Чтобы наконец выяснить истинные намерения Челии, она просит Линдоро поговорить с ней, пока сама подслушивает из укрытия. Когда появляется Челия, Линдоро просит её руки. Она оскорбляет его, даёт пощёчину и уходит. Амаранта и Линдоро рассказывают Мелибео о поведении Челии. Перруккетто тщетно ухаживает за Нериной, которая убегает. Амаранта приводит сопротивляющуюся Челию и тут же вынуждена отбиваться от назойливого Перруккетто. Мелибео приказывает пастухам схватить Филено, чтобы заставить Челию уступить. Во время последовавшей неразберихи возвращается Нерина, преследуемая группой сатиров. Начинается битва между пастухами и сатирами. Один из нападавших похищает Челию, прежде чем пастухам удаётся прогнать остальных.
Второй акт[править]
Рощица
Сцена 1. Челии удаётся сбежать от сатиров. Филено тщетно ищет её, пока Нерина не сообщает ему, что видела её с Мелибео и Линдоро. Нерина, у которой тем временем появились чувства к Филено, страдает от ревности.
Сцена 2. Нерина даёт Линдоро очередной отказ, который он принимает спокойно (Ария Линдоро: «Non vi sdegnate mia signorina»). Мелибео прячется, чтобы подслушать Амаранту и Перруккетто.
Сцена 3. Амаранта заявляет Перруккетто, что презирает его и полна решимости выйти замуж за Мелибео. Но когда он притворяется, что хочет заколоть себя на её глазах, она проявляет примирение.
Сцена 4. Мелибео решает убрать Перруккетто с дороги. Он надеется, что Нерина влюбится в Филено, чтобы Челия назло вышла замуж за Линдоро. Тогда у Амаранты не останется иного выбора, кроме как выбрать его самого (Ария Мелибео: «Sappi che la bellezza»).
Сцена 5. Филено продолжает отвергать Нерину, но признаётся ей в любви, когда видит Челию. Таким образом он хочет наказать мнимую изменницу (Ария Филено: «Se da’ begli occhi tuoi»).
Сцена 6. Челия не понимает, почему Нерина её обманывает. Нерина советует ей найти другого возлюбленного (Ария Нерины: «Volgi pure ad altr’oggetto»).
Сцена 7. Линдоро тщетно пытается завоевать расположение Нерины.
Гористая местность
Сцена 8. Охота в честь Дианы в самом разгаре. Звучат охотничьи рога, повсюду охотники сражаются с дикими зверями. Перруккетто убегает от медведя, которого затем убивают охотники. Заметив Амаранту, преследуемую кабаном, он забирается на дерево. Амаранта падает в обморок. Филено убивает кабана и удаляется. После пробуждения Амаранты Перруккетто выдаёт себя за её спасителя. Наконец охота окончена, и добычу приносят к алтарю (Хор охотников: «Più la belva nel bosco non freme»). Линдоро разоблачает хвастуна Перруккетто, который призывает природу в свидетели своей мнимой храбрости (Ария Перруккетто: «Di questo audace ferro»), но тут же молит о помощи, когда кабан ещё раз дёргается.
Ужасающая пещера
Сцена 9. Филено устал от постоянных разочарований. Он удаляется в пещеру, чтобы покончить с собой (Аккомпанированное речитативо Филено: «Bastano i pianti»). Причину своей смерти он вырезает кинжалом на дереве: «За… Филлиду… неверную… умер… Филено» (Ария Филено: «Recida il ferro istesso»). При этом кинжал ломается, и он в отчаянии убегает.
Сцена 10. Челия обнаруживает прощальные слова Филено и идёт глубоко в пещеру, чтобы найти его (Аккомпанированное речитативо и ария Челии: «Ah come il core mi palpita nel seno» — «Ombra del caro bene»).
Сцена 11. После отказа Филено Нерина просит совета у Мелибео. Тот ранее видел, как Челия вошла в пещеру, и советует Нерине также отправить туда Перруккетто.
Сцена 12. Нерина рассказывает Перруккетто, что Челия обожает его, но от горя из-за его непостоянства ушла плакать в пещеру. Он спешит туда.
Сцена 13. Мелибео размещает группу пастухов у входа в пещеру. Он объявляет, что Диана назвала пару для жертвоприношения: они находятся в этой пещере. Он посылает Линдоро и пастухов внутрь, чтобы привести их и одеть в белое для церемонии. Вскоре Линдоро возвращается и сообщает ожидающим, что это Челия и Перруккетто. Амаранта глубоко возмущена поведением последнего (Аккомпанированное речитативо и ария Амаранты: «Barbaro Conte» — «Dell’ amor mio fedele»).
Сцена 14. Появляется Филено и с тревогой спрашивает остальных о Челии. Однако он получает лишь путаные ответы, которые ещё больше его беспокоят (Финал II: «Quel silenzio, e quelli pianti»). Линдоро и Нерина причитают. Амаранта умоляет их спасти Перруккетто, к которому она, несмотря ни на что, всё ещё испытывает сострадание. Мысли Линдоро заняты Челией. Мелибео выводит из пещеры одетую для жертвы и увенчанную цветами пару. Перруккетто считает неслыханным, что он, граф, должен разделить такую участь. Оба клянутся в своей невиновности, но Мелибео ничего не желает слушать и торопит их, так как богиня уже ждёт.
Третий акт[править]
Передний двор [храма]
Сцена 1. Челия тщетно уверяет Филено, что всё ещё любит его (Дуэт Челии/Филено: «Ah se tu vuoi, ch’io viva»).
Сцена 2. Мелибео велит привести Перруккетто. Тот указывает, что Диана не примет его в качестве жертвы, потому что он никогда не был верен.
Сцена 3. Амаранта раскрывает, что не Диана выбрала пару для жертвы, а сам Мелибео. Он хочет отомстить им из ревности. Линдоро соглашается с ней. Нерина сообщила ему о намерениях Мелибео. Однако тот не смягчается и зовёт пастухов на помощь, чтобы совершить жертвоприношение.
Сцена 4. Линдоро ещё раз тщетно умоляет Мелибео о пощаде.
Сцена 5. Линдоро считает Мелибео худшим чудовищем, чем тигр или пантера.
Сельская местность с озером
Сцена 6. Амаранта требует от дрожащего от страха Перруккетто сохранять самообладание.
Сцена 7. Пастухи ведут Челию и Перруккетто к берегу. В озере появляется чудовище.
Сцена 8. Филено прерывает обряд жертвоприношения и указывает, что богиня обещала восстановить мир, как только кто-нибудь добровольно вызовется стать жертвой. Он сам готов к этому, так как после предательства Челии больше не хочет жить. Он бежит к чудовищу. В него внезапно ударяет молния, и оно превращается в прекрасный грот, в котором восседает Диана с золотым сердцем в руке, окружённая своими гениями. В тот же миг вся сцена превращается в великолепный храм богини.
Сцена 9 «ultima». Мелибео убегает (Аккомпанированное речитативо: «Misero mei»), и Диана объявляет, что пророчество оракула исполнилось. Она вручает присутствующим золотое сердце, которое когда-то было украдено нимфой из её идола и вызвало проклятие. Мелибео уже наказан за свой обман: он пронзён её стрелами. В заключение она соединяет Амаранту с графом. Челия и Филено также могут возобновить свою любовь. Все ликуют (Хор: «Quanto più diletta e pace»).
Оформление[править]
Эта опера, обозначенная как «dramma pastorale giocoso», с её смесью серьёзного сюжета и комических ситуаций в пасторальной обстановке, по сути является оперой-семисериа. Игривый сюжет не имеет строгой структуры, а делает акцент на максимально возможном разнообразии. Джованни Баттиста Лоренци, автор текста, сознательно использовал для этого и трагические элементы, как он объяснил в предисловии. Присутствуют театральные машины, танцы и сцены сражений. Автор редакции, использованной Гайдном, также не изменил этого[1]. Вульф Конольд считал эту оперу одной из «самых захватывающих и новаторских партитур того времени», которая «вполне может стоять наравне с операми Моцарта»[2].
Оркестр[править]
Оркестровый состав оперы включает следующие инструменты[1]:
- Деревянные духовые: флейта, два гобоя, фагот
- Медные духовые: две валторны (в увертюре альтернативно две трубы)
- Литавры
- Струнные
- Бассо континуо
Музыкальные номера[править]
Опера содержит следующие музыкальные номера[3]:
Первый акт
- № 1. Интродукция (Нерина, Линдоро, Мелибео, позже Амаранта): «Bella Dea» — Allegro (moderato) — Adagio; для флейты, двух гобоев, фагота, двух валторн и струнных
- № 2. Ария (Линдоро): «Già mi sembra di sentire» — Presto; для двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 3. Ария (Амаранта): «Per te m’accese amore» — Poco adagio; для струнных; переходит в аккомпанированное речитативо
- № 4. Ария (Перруккетто): «Salva, salva, ajuto, ajuto» — Presto; для двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 5. Ария (Мелибео): «Mi dica il mio signore» — Allegro con brio; для двух гобоев, облигатного фагота, двух валторн и струнных
- № 6. Ария (Филено): «Dove oh Dio rivolgo il piede» — Adagio; для струнных
- № 7. Ария (Нерина): «È amore di natura» — Poco andante; для двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 8. Ария (Челия): «Placidi ruscelletti» — Adagio ma non troppo; для флейты, двух валторн и струнных
- № 9. Ария (Филено): «Misera affetto miei» — Allegro — Adagio; для двух гобоев, облигатного фагота, двух валторн и струнных
- № 10. Ария (Амаранта): «Vanne, fuggi, traditore» — Allegro assai; для двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 11. Ария (Челия): «Deh soccorri un infelice e di più» — Andante; для двух гобоев, облигатного фагота, двух валторн и струнных
- № 12. Ария (Перруккетто): «Coll’ amoroso foco» — Allegro; для двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 13. Финал I: «Questi torti, questi affronti» — Vivace assai; для флейты, двух гобоев, фагота, двух валторн и струнных
Второй акт
- № 14. Ария (Линдоро): «Non vi sdegnate mia signorina» — без обозначения темпа; для двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 15. Ария (Мелибео): «Sappi che la bellezza» — Allegro; для двух гобоев, фагота, двух валторн и струнных
- № 16. Ария (Филено): «Se da’ begli occhi tuoi» — Allegro (con moto); для флейты, двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 17. Ария (Нерина): «Volgi pure ad altr’oggetto» — Andante; для струнных
- № 18. Хор охотников (сопрано, тенор, бас): «Più la belva nel bosco non freme» — Presto; для флейты, двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 19. Ария (Перруккетто): «Di questo audace ferro» — Allegro con brio; для двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 20. a) Аккомпанированное речитативо (Филено): «Bastano i pianti» — Adagio; для струнных
b) Ария (Филено): «Recida il ferro istesso» — Allegro molto; для двух гобоев, соло-фагота, двух валторн и струнных; переходит в аккомпанированное речитативо
- № 21. a) Аккомпанированное речитативо (Челия): «Ah come il core mi palpita nel seno» — Adagio; для флейты, двух гобоев, фагота, двух валторн и струнных
b) Ария (Челия): «Ombra del caro bene» — Adagio; для флейты, двух гобоев, фагота, двух валторн и струнных
- № 22. a) Аккомпанированное речитативо (Амаранта): «Barbaro Conte» — для струнных
b) Ария (Амаранта): «Dell’ amor mio fedele» — Largo; для облигатной виолончели, двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 23. Финал II: «Quel silenzio, e quelli pianti» — Adagio; для двух гобоев, двух валторн и струнных
Третий акт
- № 24. Дуэт (Челия, Филено): «Ah se tu vuoi, ch’io viva» — Adagio cantabile; для флейты, двух гобоев, двух валторн и струнных
- № 25. Аккомпанированное речитативо (все, позже Диана): «Misero mei» — Allegro (assai) — Presto; для струнных
- № 26. Хор: «Quanto più diletta e pace» — Allegro; для двух гобоев, двух труб, литавр и струнных
Музыка[править]
Традиционное распределение серьёзных и комических ролей здесь перевёрнуто. Самая комичная роль у благородного Перруккетто, в то время как серьёзные партии отведены пастушеской паре Филено/Челия[4]. Нерина стоит между сферами, но, как и по сути комичная Амаранта, имеет вполне серьёзную музыку[1]. Каждый персонаж оперы представляется собственной арией, прежде чем принять участие в ансамблевых номерах. Появление Челии искусно подготавливается тем, что она уже является темой двух арий[5]. Арии преимущественно многочастные. Некоторые содержат экспрессивные аккомпанированные разделы[1]. Во втором акте есть последовательность крупных связных сцен для Филено, Челии и Амаранты[5].
Финалы первых двух актов представляют собой большие цепные финалы из десяти и шести разделов соответственно[5]. Это не было новшеством Гайдна, так как уже более ранняя постановка либретто Доменико Чимарозой имела такие финалы. Первый финал в обеих операх даже структурирован одинаково[1]. Второй финал пародирует в комико-трагической манере хор фурий из оперы Кристофа Виллибальда Глюка «Орфей и Эвридика», которая была поставлена в Эстерхазе за несколько лет до этого[6]. Оба финала используют последовательность тональностей, построенную на терцовых соотношениях[7].
Особое значение имеют увертюра и сцена Челии «Ah come il core mi palpita — Ombra del caro bene» (II:10), которые Гайдн впоследствии использовал и в других произведениях[6]. Ария Перруккетто соль минор «Salva, salva, ajuto, ajuto» (I:4) напоминает стиль «Бури и натиска» Гайдна, который он впервые применил в 1779 году в увертюре к «Необитаемому острову»[8]. Ария гнева Амаранты «Vanne, fuggi, traditore» (I:13) показывает её перепады настроения в быстрой смене контрастирующих тем. Ария Челии «Deh soccorri un infelice e di più» (I:15) содержит сложный пассаж для валторны с сурдиной, который позже был переписан для фагота[6].
История создания[править]
Либретто к опере Йозефа Гайдна «Вознаграждённая верность» является анонимной переработкой либретто Джованни Баттиста Лоренци для оперы Доменико Чимарозы L’infedeltà fedele, которая была поставлена в Неаполе в 1779 году[1] и, в свою очередь, во многих деталях восходит к итальянскому поэту эпохи Возрождения Джованни Баттиста Гуарини[2]. В первоначальной версии было две комические партии, поющие на неаполитанском диалекте: Виола и Вуццаккио. Первая была интегрирована в партию Нерины, что размыло её характер. Имя второго было изменено на Линдоро. Неаполитанские элементы были переведены на литературный итальянский язык. Кроме того, были смягчены некоторые грубые шутки, а первоначально французские выражения тщеславной Амаранты заменены итальянскими[1]. В оригинале Нерина была дочерью Мелибео. Для Перруккетто и Линдоро появились новые арии. Однако базовая структура сохранилась. Это по-прежнему смесь комических и серьёзных элементов[6].
Опера Гайдна была создана по случаю открытия оперного театра дворца Эстерхаза, сгоревшего в ноябре 1779 года, которое должно было состояться осенью 1780 года. Однако, поскольку новая крыша оказалась негерметичной, после сильного дождя возникли серьёзные повреждения. Почти готовые декорации оперы также пострадали. Поэтому премьера смогла состояться только 25 февраля 1781 года. Пели Мария Ермоли (Филлида/Челия), Гульельмо Ермоли (Филено), Тереза Амалия Тавегджа (Амаранта), Бенедетто Бьянки (Перруккетто), Костанца Вальдестурла (Нерина и Диана), Леопольд Дихтлер (Линдоро) и Антонио Пеши (Мелибео)[1]. Опера имела успех и с 36 представлениями до 1784 года в Эстерхазе занимает второе место после «Армиды» Гайдна. Сам Гайдн был о ней очень высокого мнения. 27 мая 1781 года он писал венскому музыкальному издательству Artaria, «что подобной работы в Париже ещё не слышали, и, возможно, так же мало в Вене»[1].
Переработанная вторая редакция была представлена в сентябре 1782 года в Эстерхазе. Пели Метильде Болонья (Филлида/Челия), Антонио Спечиоли (Филено), Мария Антониа Спечиоли (Амаранта), Винченцо Моратти (Перруккетто) и Доменико Негри (Мелибео). Партии Нерины/Дианы и Линдоро продолжали петь Костанца Вальдестурла и Леопольд Дихтлер. Партия Челии была повышена для новой певицы. Перруккетто теперь пел тенор вместо баса-буффо. Его ария «Salva, salva, ajuto, ajuto» (I:4) была полностью переписана. Арию Нерины «È amore di natura» (I:7) Гайдн транспонировал из до мажора в ре мажор. Кроме того, были сделаны некоторые сокращения[1].
В 1784 году опера была исполнена на немецком языке под названием Die belohnte Treue[9] театральной труппой Эмануэля Шиканедера и Хуберта Кумпфа при полном аншлаге в венском Театре у Каринтийских ворот. Более 600 желающих не смогли попасть внутрь. Император Иосиф II и двор также присутствовали[1], предположительно и Вольфганг Амадей Моцарт[6]. Дальнейшие постановки состоялись в 1785—1787 годах в Пресбурге, в 1789 году в Пеште и в 1792/1793 годах в Граце. О большой популярности свидетельствуют несколько ранних изданий и копий отдельных номеров[1]. Увертюру Гайдн также использовал в качестве финала своей 73-й симфонии. Особенно популярную сольную сцену Челии («Ah come il core» — «Ombra del caro bene», II:10) издательство Artaria опубликовало в 1783 году в слегка переработанном виде как самостоятельную кантату[4]. Она была исполнена 16 мая 1791 года на бенефисном концерте Гайдна в Hanover Square Rooms в Лондоне[7]. Оперный переписчик и суфлёр Иоганн Шеллингер, работавший в Эстерхазе, использовал её и сцену Филено в пастиччо Alessandro il grande. Анонимное пастиччо Der Freibrief, неоднократно исполнявшееся с 1789 года, содержит интродукцию и арии «Salva, salva, ajuto, ajuto» (Перруккетто, I:4) и «Deh soccorri» (Челия, I:15). Впоследствии опера была почти полностью забыта[1].
Музыковед Х. Ч. Роббинс Лэндон обнаружил в 1958 году неполный автограф партитуры в Будапеште. В конце концов ему удалось реконструировать оперу на основе различных копий[2]. В 1965 году полная партитура была опубликована в рамках Полного собрания сочинений Гайдна. Только тогда выяснилось, что музыка кантаты «Ah come il core» взята из оперы[1]. Исполнительские материалы по партитуре критического полного собрания сочинений были выпущены в 2009 году издательством Bärenreiter[10].
Постановки[править]
С тех пор опера неоднократно ставилась вновь:
- 1970: Голландский фестиваль — дирижёр: Альберто Эреде, режиссёр и художник: Жан-Пьер Поннель[1].
- 1971: Collegiate Theatre London — премьера в Великобритании[7].
- 1975: Цюрихский оперный театр — постановка: Жан-Пьер Поннель[1].
- 1979: Глайндборнский оперный фестиваль — дирижёр: Бернард Хайтинк[1].
- 1986: Городской театр Базеля — сокращённая двухактная версия[6].
- 1994: Моцартовский фестиваль в Вюрцбурге — постановка: Ульрих Петерс[11].
- 1994: Гайдновский фестиваль в Айзенштадте[6].
- 1995: Гарсингтонская опера.
- до 2002: постановки в Киле, Брауншвейге и Карлсруэ[2].
- 2009: Цюрихский оперный театр — дирижёр: Адам Фишер, постановка: Йенс-Даниэль Херцог[12].
- 2009: Royal Academy Opera London — дирижёр: Тревор Пиннок, постановка: Алессандро Талеви[10].
- 2010: Фрайбургская Высшая школа музыки — дирижёр: Азиз Кортель, постановка: Александр Э. Л. Шулин[13].
- 2011: Neue Studiobühne Penzing, Вена — постановка Венского университета музыки и исполнительского искусства, дирижёр: Кристоф Ульрих Майер, постановка: Пауль Эстерхази[14].
- 2011: Театр Кювилье, Мюнхен — дирижёр: Кристофер Уорд, постановка: Стюарт Лэнг[15].
- 2015: Маркграфский театр, Эрланген — постановка Нюрнбергской Высшей школы музыки, постановка: Иоахим Ратке.
- 2017: Театр Ахена в сотрудничестве с Кёльнской Высшей школой музыки и танца — дирижёр: Герберт Гёртц, постановка: Тамара Хаймброк.
- 2019: Silk Street Theatre в Барбикан-центре, Лондон — постановка Гилдхоллской школы музыки и театра[16].
- 2022: Дни старинной музыки в Херне — концертное исполнение; дирижёр: Андреас Шперинг.
- 2025: Conservatoriumzaal, Amare, Гаага — постановка Dutch National Opera Academy; концертное исполнение; дирижёр: Бенджамин Венцельберг[17].
Примечания[править]
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. — München/Zürich: Piper, 1987. — Т. 2: Werke. Donizetti–Henze. — P. 757–760. — ISBN 3-492-02412-2.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Handbuch der Oper. — 9. — Deutscher Taschenbuch Verlag / Bärenreiter, 2002. — P. 280–282. — ISBN 3-423-32526-7.
- ↑ Joseph Haydn – Thematisch-bibliographisches Werkverzeichnis. — Mainz: B. Schott’s Söhne, 1971. — Т. II. — P. 396–401.
- ↑ 4,0 4,1 Joseph Haydn. Eine Biografie. — Erweiterte Neuausgabe. — Mainz: Schott, 2009. — P. 411. — ISBN 978-3-254-08047-9.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Haydn. His Life and Music. — London: Thames and Hudson, 1988. — P. 126.
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 Caryl L. Clark Fedeltà premiata, La. Grove Music Online. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ 7,0 7,1 7,2 The Viking Opera Guide / Amanda Holden. — London/New York: Viking, 1993. — P. 458–459. — ISBN 0-670-81292-7.
- ↑ Haydn. Chronicle and Works – 2. Haydn at Eszterháza 1766–1790. — London: Thames and Hudson, 1978. — P. 538.
- ↑ Annals of Opera 1597–1940 / Alfred Loewenberg. — London: John Calder, 1978. — P. 381–382. — ISBN 0-7145-3657-1.
- ↑ 10,0 10,1 Ein Meisterwerk wird wiederentdeckt. Joseph Haydns Oper „La fedeltà premiata“. [t]akte 1/2009. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Szenenbilder der Produktion in Würzburg 1994. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Alexander Dick (April 2009). «Bhagwans Arkadien». Opernwelt: 49.
- ↑ Informationen zur Produktion in Freiburg 2010. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Informationen zur Produktion in Wien 2011. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Jan Stöpel. Ein Schuss fürs Happy End, Kultur-Vollzug (28 марта 2011 года).
- ↑ Haydn’s La fedeltà premiata impresses at the Guildhall School of Music & Drama, Opera Today (5 ноября 2019 года).
- ↑ Audiostream der Aufnahme aus Den Haag 2025. Проверено 28 апреля 2026.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Вознаграждённая верность», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |