Вверх дном (опера)
| Композитор |
Альфред Селлье |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
Театр «Критерион», Лондон |
«Вверх дном» (англ. Topsyturveydom) — одноактная оперетта композитора Альфреда Селлье на либретто У. Ш. Гилберта. Обозначенная как «совершенно оригинальная музыкальная феерия», она основана на одной из «Баллад Баба» Гилберта — «Мой сон»[1].
Премьера[править]
Премьера состоялась 21 марта 1874 года в лондонском театре «Критерион», где спектакль шёл до 17 апреля, выдержав около 25 представлений[2]. Это было первое произведение, показанное в недавно построенном «Критерионе», и оно исполнялось вместе с пьесой «Американская леди», написанной и сыгранной другом Гилберта, драматургом и основателем журнала Fun Генри Дж. Байроном. Музыкальная партитура «Вверх дном» не сохранилась, однако в любительских постановках последних десятилетий использовалась вновь сочинённая музыка, либо произведение исполнялось как драматическая пьеса.
В рекламных объявлениях название писалось как «Topsyturveydom», тогда как в лицензионной копии либретто, поданной в офис лорда-камергера и ныне хранящейся в Британской библиотеке, оно пишется «Topsyturvydom», а в программке премьерного вечера значилось «Topseyturveydom»[3]. Действие происходит в квази-утопии (напоминающей более раннюю пьесу Гилберта «Счастливая Аркадия» (1872) или «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта), где всё противоположно норме. Высмеивается партийная политика, во многом так же, как это будет сделано два десятилетия спустя в опере Гилберта и Салливана «Утопия с ограниченной ответственностью». Как и в том произведении, король здесь — «ненавистный» монарх. Гилберт также возвращается к идее партийной политики, работающей наоборот, в «Иоланте», где Палате лордов грозит устаревание из-за того, что её члены отбираются по результатам конкурсных экзаменов.
История создания[править]
1874 год был насыщенным как для Гилберта, так и для Селлье. Гилберт иллюстрировал The Piccadilly Annual; руководил возобновлением пьесы «Пигмалион и Галатея»; и, помимо «Вверх дном», написал пьесу «Благотворительность» об искуплении падшей женщины; «Розенкранц и Гильденстерн» (пародию на «Гамлета»); инсценировку романа Энни Эдвардс «Должны ли мы её навестить?»; адаптацию с французского «Предан суду»; ещё одну адаптацию с французского под названием «Дама с синими ногами»; и пьесу «Возлюбленные». Он также написал иллюстрированный в стиле «Баба» рассказ «История пирога на Двенадцатую ночь» для рождественского выпуска журнала Graphic. Селлье же создал своё самое успешное раннее произведение — полномасштабную комическую оперу «Султан Мохи». Гилберт был либо слишком занят, чтобы посмотреть собственное шоу, либо, разочарованный его неуспехом у публики, выбросил его из головы. В письме Т. Эдгару Пембертону, автору книги 1903 года о театре «Критерион», Гилберт писал:
- К сожалению, в моей памяти абсолютная пустота относительно открытия «Критериона». Я никогда не видел Topseyturveydom. Если у вас случайно есть копия и вы могли бы одолжить её мне на несколько часов, это могло бы навеять какие-то воспоминания: а так я даже не знаю, о чём была эта пьеса[4]!
Журнал Athenaeum назвал произведение «умным, но довольно отвлечённым... скорее упражнением, чем развлечением»[5].
С середины 1860-х до начала 1870-х годов У. Ш. Гилберт был чрезвычайно продуктивен, написав большое количество комических стихов, театральных рецензий и других журналистских материалов, рассказов, а также десятки пьес и комических опер[6]. Его драматургия в это время эволюционировала от ранних музыкальных бурлесков[7]. Некоторые из его работ этого периода демонстрировали более сдержанный стиль, примером чего служит серия успешных «волшебных комедий», таких как «Дворец истины» (1870). В то же время он развивал свой уникальный стиль абсурдистского юмора, описываемый как «шиворот-навыворот» (Topsy-Turvy) и состоящий из «сочетания остроумия, иронии, перевёрнутости, пародии, наблюдательности, театральной техники и глубокого интеллекта». «Вверх дном» относится к концу этого периода, в течение которого Гилберт пробовал различные стили и двигался к зрелому комическому стилю своих поздних работ, включая знаменитую серию опер Гилберта и Салливана[8].
Действующие лица[править]
- Мистер Сатис (член парламента от Баллотвилля) — Дж. Кларк
- Король Пататра (король Вверхдномья) — Ф. Дьюар
- Краполи (его премьер-министр) — Э. У. Гарден
- Уилкинс (лакей) — мистер Смит
- Квоп — мисс Монтгомери
- Крамбо — мисс К. Брабант
- Серапе (мать короля) — мисс Хьюз (миссис Гастон Мюррей)
- Типто (бабушка короля) (сопрано) — Фанни Холланд
- Тиддиайкл (прабабушка короля) — Долли Вуд
- Придворные Вверхдномья и др.
- Примечание: хотя в либретто Серапе и Типто названы матерью и бабушкой королевы, на самом деле они являются матерью и бабушкой короля. Впрочем, это может быть ещё одним элементом «шиворот-навыворот». Кроме того, Тиддиайкл — младененец, поэтому сценическое имя «Долли Вуд» может быть каламбуром на тему «деревянной куклы» (wooden doll).
Краткое содержание[править]
Сцена 1: Дом Сатиса[править]
Премьер-министр Вверхдномья прибывает в дом старого Сатиса, члена парламента. Он описывает свою страну как землю, «где всё устроено на принципах, прямо противоположных тем», что приняты в Англии. Люди рождаются пожилыми и молодеют, пока не становятся младенцами. Они начинают жизнь мудрыми и постепенно всё забывают, пока их разум не становится совершенно чистым. Глупость в почёте, мудрость презирается, истинная красота заключается в том, чтобы сделать себя уродливым, а люди ходят по потолку головой вниз. Он сравнивал обычаи двух стран и приглашает Сатиса сопровождать его во Вверхдномье. Сатис с готовностью соглашается.
Сцена 2: Приёмная короля во Вверхдномье[править]
Изнутри королевской приёмной во Вверхдномье через окно виден перевёрнутый пейзаж. Люстра растёт из середины пола, а стулья и столы висят вверх ногами. Планируется нелепое празднование, так как король достигает совершеннолетия (родившись в 80 лет, теперь ему 59). Король исполняется удовольствия, когда придворные выражают ему свою ненависть. Они называют его уродливым ослом и ненавистным монархом, что приводит его в восторг. К нему приходит мать и говорит:
- Сын мой! Я всегда была беспечной и неблагоразумной матерью для тебя, и сейчас собираюсь предложить крайне неосмотрительный шаг. Ты теперь совершеннолетний, и тебе давно пора подумать о женитьбе. Несколько старых и безобразных принцесс, которые чудовищно бедны, предложили тебе руку, и я думаю, тебе давно пора подумать о том, чтобы сделать одну из них несчастной.
Король протестует, говоря, что хочет «побрыкать ногами» ещё несколько лет, на что мать отвечает: «Твой здравый смысл просто отвратителен». Появляется бабушка короля, Типто, которая настолько стара, что обретает «полное владение всеми своими способностями», и король просит её отложить детские научные книги, иначе ему придётся отправить её в «дом для нормальных». Типто поёт: «Я всегда забываю, что не должна помнить, Но никогда не помню, что должна забыть».
Краполи и Сатис входят в приёмную как раз в тот момент, когда придворные поют королю национальный гимн: «Пусть демоны расчленят нашего Королевского Господина». Они стонут и шипят на него, потому что так его любят. Сатис говорит, что хотел бы посмотреть заседание парламента. Он узнаёт, что законодатели — сплошь богатые ослы, а места в парламенте покупаются и оплачиваются. Сатис заявляет, что в Англии «члены избираются потому, что они наиболее верно представляют мнения своих избирателей». Мать и бабушка короля входят, держа на руках младенца (прабабушку короля). Думая, что Сатис выглядит на 74 года, они спрашивают его, где его няня. Он отвечает, что вовсе не так стар, ему всего 52. Он говорит матери короля, что она хорошенькая, и та уходит в гневе.
Сатис замечает, что бабушка короля, Типто, красива, и говорит, что ему нравятся красивые девушки. Типто признаёт, что она красива, и говорит, что не оскорблена. Но, удивляется она, как такой уродливый старик, как Сатис, может хотеть разговаривать с такой красивой молодой девушкой, как она? Сатис делает Типто предложение. Они могут поехать в Англию и постареть, а затем вернуться и помолодеть. Типто говорит: «Но мы любим друг друга... Люди в этой стране женятся только на тех, кого ненавидят, и неизменным результатом становится несчастье... но я такая странная девушка, что предпочитаю счастье... но сама мысль о браке — о, это слишком ужасно». Она поёт ему об ужасах брака.
Возвращается король и говорит, что Сатис оскорбил его мать. Сатис признаёт это. Король вне себя от радости и предлагает ему свою мать в жёны. Сатис заявляет, что любит бабушку короля. Король очень золен и говорит: «готовься к смерти». Но премьер-министр предлагает более чудовищное наказание: «Он любит вашу бабушку, а ваша бабушка любит его — пусть он женится на ней и проведёт целую жизнь в непрерывном блаженстве!» Король выносит ужасное наказание: «Бери её, и пусть искреннее благословение внука преследует вас, куда бы вы ни пошли!»
Музыкальные номера[править]
- Дуэт (Краполи и Сатис) — "True beauty we hate and despise"
- Песня (Король) — "I do not prize a pauper's lot"
- Баллада (Типто) — "Oh, sad is her state and beyond all apologies"
- Хор — "Fiends dissect our Royal Master"
- Баллада (Типто) — "Grows the little brook in going"
- Финал — "Monster, let this thought arrest you"
Примечания[править]
- ↑ Gilbert, W.S., 1908, The Bab Ballads, with which are included Songs of a Savoyard, MacMillan, London.
- ↑ Moss, Simon "Topsyturveydom" at Gilbert & Sullivan: a selling exhibition of memorabilia. c20th.com. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Programme, Criterion Theatre, 21 March 1874
- ↑ See also Pemberton, T. Edgar. Sir Charles Wyndham: a Biography. London: Hutchinson and Co., 1904.
- ↑ Quoted in Stedman, p. 123
- ↑ Gilbert's Plays – Annotated chronological listing. The Gilbert and Sullivan Archive. Архивировано из первоисточника 9 мая 2008. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Crowther, Andrew The Life of W. S. Gilbert. The Gilbert and Sullivan Archive (1997). Архивировано из первоисточника 13 мая 2008. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Crowther (2000), p. 67.
Литература[править]
- Crowther Andrew Contradiction Contradicted – The Plays of W. S. Gilbert. — Associated University Presses, 2000. — ISBN 0-8386-3839-2.
- Gilbert W. S. The Bab Ballads, with which are included Songs of a Savoyard. — 6th. — London: MacMillan, 1908.
- Rowell George Plays by W. S. Gilbert. — Cambridge University Press, 1982. — ISBN 0-521-28056-7.
- Stedman Jane W. W. S. Gilbert, A Classic Victorian & His Theatre. — Oxford University Press, 1996. — ISBN 0-19-816174-3.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Вверх дном (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |