Беттина (опера)
| Файл:Friedrich Schenker.jpg Композитор в 2005 году | |
| Композитор |
Фридрих Шенкер |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
, Берлин |
«Беттина» (нем. Bettina) — камерная опера композитора Фридриха Шенкера на либретто Карла Микеля. Сюжет посвящён писательнице Беттине фон Арним и её отношениям с Каролиной фон Гюндероде. Произведение описывается как «опера для одной актрисы (меццо-сопрано), детского хора, магнитофонной ленты и ансамбля». Написанная в 1982 году, опера впервые была поставлена в в Берлине в 1987 году и опубликована издательством Breitkopf & Härtel.
История[править]
«Беттина» — камерная опера на музыку Фридриха Шенкера[1][2]. Либретто Карла Микеля повествует об отношениях между Беттиной фон Арним и Каролиной фон Гюндероде и основано на «Переписке Гёте с ребёнком» — эпистолярном романе Арним, опубликованном в Берлине в 1835 году[2][3]. Произведение описывается как «опера для одной актрисы (меццо-сопрано), детского хора, магнитофонной ленты и ансамбля». Написанная в 1982 году, она была впервые исполнена в Театре во дворце в Берлине 2 сентября 1987 года. Партию пела Аннетт Янс, также участвовали хор школы имени Пауля Дессау в Цойтене и камерный ансамбль под управлением . Опера была записана с участием исполнителей премьеры. Длительность составляет около 80 минут[1].
Произведение было опубликовано издательством Breitkopf & Härtel[1].
Сюжет[править]
В опере ретроспективно рассматриваются отношения между Беттиной фон Арним и Каролиной фон Гюндероде. Одна певица (меццо-сопрано) исполняет обе роли, используя как записанную, так и живую музыку. Детский хор выполняет функцию, подобную хору в греческой трагедии: иногда комментирует происходящее, иногда взаимодействует с ним.
Музыка[править]
По словам одного из рецензентов, Шенкер изображает двух женщин как развитых и противоречивых персонажей: «Они внутренне разделены на пути к эмоциональной и интеллектуальной эмансипации. Сила и слабость, хаос и ясность резко соседствуют в музыке»[2]. Гюндероде представлена темой вальса, в то время как музыка для Арним переходит к маршевым ритмам, когда она решает подавить в себе женственность, чтобы выжить: «Hart muss ich werden wie Stahl» (Я должна стать твёрдой, как сталь)[2].
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Friedrich Schenker (1942–2013) / Bettina / Opera for an Actress 1984/85 duration: 80' Text: Karl Mickelнем.. Breitkopf & Härtel. Проверено 12 мая 2026.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Kelly Elaine The Romantic Revival and the Search for Utopia // Composing the Canon in the German Democratic Republic: Narratives of Nineteenth-Century Music. — Oxford University Press, 2014. — P. 155–156. — ISBN 978-0-19-939518-7.
- ↑ Stöck Katrin Identität, Differenz und Intertextualität / Friedrich Schenkers Kammerspiel II: Missa nigra und seine Kammeroper Bettina // Musik und kulturelle Identität: Öffentliche Vorträge, Roundtables und Symposien. — Bärenreiter. — P. 608–614. — ISBN 978-3-7618-1837-4.
Ссылки[править]
- Goethe's correspondence with a child (английский перевод Goethes Briefwechsel mit einem Kinde, 1835)
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Беттина (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |