В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Аталанта (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Georg Friedrich Händel - Atalanta - title page of the libretto - London 1736.png
Титульный лист либретто, Лондон, 1736 год
Композитор

Георг Фридрих Гендель

Жанр

Опера-сериа

Место первой постановки

Королевский театр в Ковент-Гардене, Лондон

«Аталанта» (итал. Atalanta, HWV 35) — опера-сериа (музыкальная драма) в трёх актах композитора Георга Фридриха Генделя на неизвестное итальянское либретто, основанное на пьесе Белизарио Валериани La Caccia in Etolia (1715). Премьера состоялась 12 мая 1736 года в Королевском театре в Ковент-Гардене в Лондоне.

История создания[править]

С 1733 года Гендель не только терпел ожесточённую конкуренцию с соперничающей «Оперой знати» и связанные с этим конфликты и враждебность, но и, как предполагается, понёс убытки в размере около 9000 фунтов стерлингов в оперных сезонах с 1734 по 1736 год.

Экономические неудачи и растущее пренебрежение к его операм заставили его задуматься о других путях. Поэтому в новом сезоне он сначала представил серию ораторий: 19 февраля 1736 года в Ковент-Гардене состоялась успешная премьера его «Празднества Александра», за которой последовали возобновления «Ациса и Галатеи» и «Эсфири». Эти представления продолжались до 14 апреля[1].

Файл:Frederick, Prince of Wales, and his sisters by Philip Mercier.jpg
Фредерик, принц Уэльский, играющий на виолончели, со своими сёстрами, Филипп Мерсье, 1733

Тем временем Гендель получил заказ на сочинение свадебной оперы к бракосочетанию старшего сына короля Георга II, наследника престола Фредерика Льюиса Ганноверского, с принцессой Августой Саксен-Гота-Альтенбургской 27 апреля 1736 года[1]. Принц был любителем изящных искусств и сам играл на виолончели, однако он также принял сторону «Дворянской оперы», желая противостоять своему отцу. В конечном итоге он поддерживал обе стороны.

Помимо оперы «Аталанта», Гендель также сочинил антем Sing unto God (HWV 263) для свадебной церемонии. Кроме того, накануне свадьбы, вероятно, прозвучала одна из сюит «Музыка на воде» Генделя. На свадебном торжестве на следующий день присутствовала «огромная толпа»[2].

«Аталанта» была завершена 22 апреля после трёх недель работы над композицией. Гендель, как обычно, датировал конец каждого акта. Первоначально запланированная на 5 мая премьера была отложена на неделю, так как работы над великолепными декорациями для постановки не были завершены вовремя, поэтому Гендель без промедления открыл сезон возобновлением «Ариоданта»[1][3][4].

Премьера[править]

Наконец, 12 мая 1736 года в Королевском театре в Ковент-Гардене состоялась премьера «Аталанты» в честь королевского бракосочетания. Пели:

Опера выдержала восемь представлений до 9 июня и была повторена ещё дважды в следующем сезоне по просьбе наследного принца (20 и 27 ноября 1736 года)[5]. Сложные декорации, транспаранты и фейерверки вызвали «необычайный восторг и удовлетворение»[6].

Дальнейшая история постановок[править]

После 1736 года «Аталанта» была вновь исполнена только 17 июля 1970 года в Хинтлшеме (Саффолк). Эта постановка под открытым небом Кентской оперы на английском языке (текст: Лора Сарти и Норман Платт) прошла под управлением Роджера Норрингтона. Первое возобновление произведения на языке оригинала и в рамках исторической исполнительской практики состоялось в Сомбатхее 13 августа 1984 года с ансамблем Capella Savaria под управлением Николаса Макгегана.

Либретто[править]

Файл:Peter Paul Rubens 142.jpg
Охота Мелеагра и Аталанты, Питер Пауль Рубенс, 1616/20

История Аталанты была популярным сюжетом для свадебных опер в эпоху барокко, особенно в Германии[7]. Либретто Генделя основано на пьесе Белизарио Валериани La caccia in Etolia, которая была впервые поставлена в 1715 году с музыкой Фортунато Келлери в Ферраре. Это буколическая пастораль, действие которой происходит в мифической Аркадии, в кругу мнимых и настоящих пастухов и пастушек. Ранее Гендель положил на музыку похожее либретто в опере «Верный пастух» (1712)[1]. Неизвестно, кто был редактором текста Генделя, но возможно, что он сам модифицировал либретто. Изменения в «Аталанте» в основном состоят из сокращений, которые почти не влияют на сюжет, но проливают свет на технику Генделя по «обострению» драмы. Из 26 арий оригинала в партитуре Генделя осталось 18[8].

Сюжет[править]

Исторический и литературный фон[править]

Часть сюжета основана на охоте на Калидонского вепря, описанной, в частности, в восьмой книге «Метаморфоз» Овидия: гигантский вепрь может быть убит Мелеагром только после того, как отважная охотница Аталанта ранит его стрелой. На этом фоне разворачивается во многом заново придуманная история любви между Аталантой и Мелеагром, переодетыми пастухами, с одной стороны, и Аминтой и Иреной — с другой. При этом античная мифология смешивается с известными пасторалями эпохи Возрождения: персонажи Аминта и «Тирси» происходят из пасторали Торквато Тассо «Аминта», а имя «Амарилли» восходит к персонажу из «Верного пастуха» Гварини.

Акт первый[править]

Король Мелеагр из Этолии живёт под именем «Тирси» как пастух среди пастухов и наслаждается жизнью в деревне, вдали от государственных забот. Он очень влюблён в охотницу «Амарилли», о которой знает, что на самом деле она принцесса Аталанта. Он встречается с Аминтой, настоящим пастухом, который отчаянно влюблён в пастушку Ирену, которая, однако, при появлении только насмехается над Аминтой. Он заявляет, что готов всегда быть ей верным и даже умереть за свою любовь. Никандро, отец Ирены и друг Мелеагра, объясняет Мелеагру, что Ирена тоже по-настоящему любит Аминту, но хочет убедиться, что он останется ей верен. Принцесса Аталанта из Аркадии, удалившаяся в деревню переодетой охотницей, теперь появляется под именем «Амарилли». Все готовятся к охоте, но Аталанта не позволяет «Тирси» (Мелеагру) оставаться рядом с ней во время охоты, чтобы защитить её, хотя она влюблена в него. Когда из леса выходит вепрь, Аминта хочет встать на его пути, ища смерти, настолько он в отчаянии от кажущегося отказа Ирены, но другие останавливают его. После того как стрела Мелеагра пролетает мимо вепря, Аталанта попадает в цель и радуется своему триумфу.

Акт второй[править]

Все празднуют триумф Аталанты, убившей вепря, но сама она грустит, потому что влюблена в «Тирси», ведь она, как (переодетая) принцесса, не может выйти замуж за простого пастуха «Тирси». Она не знает, что на самом деле он король Мелеагр. Он слышит, как она размышляет об этой несчастливой ситуации, и пытается раскрыть ей свою истинную личность. Но поскольку оба очень застенчивы, прояснить ситуацию не удаётся. Тем временем Ирена притворяется влюблённой в «Тирси» (Мелеагра), но этим она лишь пытается дальше мучить Аминту. Мелеагр передаёт Ирене ленту и просит её отнести Аталанте и сказать, как сильно он её любит.

Ирена показывает Аминте ленту, которую дал ей Мелеагр, и притворяется, что действительно влюблена в Мелеагра. Аминта протестует против этой жестокости. Как только Аминта успокаивается, приходит «Амарилли» и умоляет его о помощи. Она признаётся в любви к «Тирси» и просит Аминту передать ему копьё, не упоминая её имени. Мелеагр знает, что она действительно влюблена в него, и весьма рад, но Аталанта чувствует, что её долг помешает ей когда-либо признаться ему в любви.

Акт третий[править]

Ирена передаёт «Амарилли» ленту, которую дал ей «Тирси». Аталанта тронута и даёт Мелеагру понять, что он может узнать о ней всё через Аминту. Затем Ирена встречает Аминту, который решает ответить на интригу своей возлюбленной тем же, выставив напоказ копьё для Мелеагра, которое дала ему Аталанта. Аминта заявляет, что Аталанта дала ему копьё, потому что влюблена в него, и он тоже её любит. Ирена в ярости от этого, а Мелеагр, который тайно наблюдал и слышал всё это, в отчаянии. Когда Ирена утверждает, что всё это время была влюблена в Аминту, Мелеагр глубоко потрясён, чувствует себя одиноким и засыпает, истощённый всеми эмоциональными потрясениями. Когда появляется Аталанта, она размышляет о странном совпадении, что лента, которую прислал ей пастух «Тирси», похожа на ленту короля Мелеагра, которую он когда-то получил от её отца. Тут Мелеагр просыпается, и Аталанта больше не может сдерживаться: она признаётся ему в любви, и они обнимаются. Когда к ним присоединяются Никандро, Ирена и Аминта, Ирена и Аминта всё проясняют и публично заявляют о своей любви. Никандро рассказывает пастуху «Тирси», что охотница «Амарилли» на самом деле принцесса Аталанта, а Аталанте — что «Тирси» на самом деле король Мелеагр. Теперь ничто не стоит на пути к их свадьбе, и обе пары счастливы. Небеса разверзаются, и Меркурий, посланник Юпитера, спускается на облаке. Меркурий передаёт королевской чете благословение своего господина и гарантирует им личное счастье и любовь их народа. Всеобщее ликование, празднества и фейерверк завершают оперу.

Музыка[править]

«Аталанта» Генделя — это не настоящая опера-сериа, а праздничная серенада; из-за сюжета, происходящего в пастушеской среде, она относится к жанру пасторали[2]. И то, и другое имеет последствия для музыки Генделя: характер оперы в первую очередь весёлый, милый и праздничный, в ней преобладают мажорные тональности — только четыре арии написаны в миноре[9]. Формальной особенностью является эпилог, в который перетекает сценическое действие и превращается в официальное чествование королевской четы. Увертюра к опере с её великолепным составом труб также относится к королевскому событию, а не к буколическому сюжету (во время которого трубы молчат).

Явно наибольший вес имеет пара Аталанта и Мелеагр, партии которых поют два сопрано, изначально написанные для Анны Марии Страды и незадолго до этого прибывшего из Неаполя, ещё очень молодого кастрата Джицциелло. В трёх последующих операх («Арминий», «Юстин», «Береника») Гендель также всегда выводил их как пару, которой он музыкально эффектно противопоставлял вторую, более низкую по голосам пару, здесь Ирену (контральто) и Аминту, последний из которых, однако, необычно исполняется тенором[10]. Помимо выбора голосов, эти две пары и их сословная принадлежность очень чётко различаются Генделем музыкально: аристократическая пара Аталанта и Мелеагр — как и подобает их рангу prima donna и primo uomo — имеет значительно больше арий, которые более тщательно и сложно проработаны, требуют более блестящей вокальной техники и охватывают более широкий спектр выразительности. Ирена и Аминта, напротив, имеют только по три арии, которые из-за их статуса пастухов почти все просты и безыскусны.

Файл:Atalanta, HMW 35, by George Frideric Handel, April 22, 1736 - British Library, London - DSC00512.jpg
Конец увертюры и начало первого акта в рукописи Генделя: Care selve, ombre beate (Британская библиотека, Лондон)

Гендель сочинил для Джицциелло в роли Мелеагра пять арий да капо, одно ариозо и два дуэта (с Аталантой), все они написаны в мажорных тональностях. Это был первый раз с 1722 года (с Бенедетто Бальдассари во «Флориданте»), когда в распоряжении Генделя было настоящее мужское сопрано, и он позволил ему предстать в «Аталанте» как настоящему «диво». Ярко выраженными бравурными ариями являются пронизанная пикантными синкопами «Non sarà poco, se il mio gran foco» (№ 9) в конце первого акта — одна из немногих арий, где Гендель заставляет сопрано петь до третьей октавы —[10] и «Tu solcasti il mare infido» (Акт III, № 24a), которая изначально завершала основное действие незадолго до эпилога, а позже была перенесена в другое место[10]. Обе пьесы также отдают дань уважения самому современному в то время неаполитанскому вкусу, что заметил ещё Чарлз Берни: в «Non sará poco».

Другие арии Мелеагра также выдержаны в ярко выраженном галантном стиле, в частности «Lascia ch’io parta solo» (№ 2), которая даёт певцу — как и ранее в лирическом ариозо «Care selve» (№ 1) — с длинными выдержанными нотами широкие возможности для messa di voce и в части B ненадолго погружается в мрачные минорные сферы.

У Аталанты, то есть Анны Марии Страды, четыре арии, два ариозо и два дуэта (оба с Мелеагром). При своём первом появлении с ариозо «Al varco, oh pastori!» (Акт I, № 6) она сначала показана в боевой ситуации (с калидонским вепрем), а в следующей за ней богатой колоратурами арии да капо «Riportai gloriosa palma» (№ 8) в ля мажоре получает возможность продемонстрировать свою бравурность, в том числе с быстрыми ломаными аккордами. В величайшем контрасте с этим находится «Lassa! Ch’io t’ho perduta» во II акте (№ 11), её единственная грустная ария в до миноре с необычным, трогательным струнным аккомпанементом — это самая эмоционально глубокая пьеса в этой партитуре[11]. Следующий за ней дуэт с Мелеагром «Amarilli? / Oh Dei, che vuoi?» (Акт II. № 12) — это настоящий диалог двух главных героев, где действие отнюдь не стоит на месте, и тем самым один из самых необычных номеров не только в этой опере Генделя. Уинтон Дин назвал его «одним из самых тонких дуэтов Генделя между влюблёнными»[11].

Из арий остальных персонажей особого упоминания заслуживают: теноровая ария «Di’ ad Irene, tiranna, infedele» (Акт II, № 15) Аминты, одна из редких минорных арий, где выражение гнева снова и снова прерывается короткими, проникновенными моментами адажио[9]; кроме того, предваряемая аккомпанированным речитативом басовая ария Меркурия «Sol prova contenti» (№ 26a) в эпилоге, опять же весьма современно звучащая пьеса с элегантными пассажами триолей. Также стоит упомянуть роль хора, как радостного «Oggi rimbombano di feste» в начале второго акта (№ 10), так и праздничных песнопений, чередующихся с пьесами для труб в эпилоге, которые изначально звучали под великолепный фейерверк.

В «Аталанте» были найдены короткие мотивные цитаты из «Застольной музыки» Георга Филиппа Телемана (в увертюре), а также из опер и ораторий Алессандро Скарлатти, Джованни Бонончини, Рейнхарда Кайзера, Карла Генриха Грауна, Доменико Сарро и Франческо Антонио Писточчи[12].

Оркестр[править]

Оркестр включает два гобоя, фагот, два рога, три трубы, литавры, струнные, бассо континуо (виолончель, аркилютня или теорба, два клавесина).

Структура оперы[править]

Увертюра. — Анданте. (2 гобоя, трубы, струнные, бассо континуо)

Акт первый[править]

Сцена I 1. Ариозо. Мелеагр (бассо континуо) Care selve, ombre beate
Сцена II Речитатив. Аминта, Мелеагр Sempre ti lagni, oh Tirsi?
Сцена III Речитатив. Ирена, Аминта, Мелеагр Ecco Aminta! agli inganni Tirsi?
2. Ария. Мелеагр (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Lascia ch’io parta solo
Сцена IV Речитатив. Ирена, Аминта Ch’io rimanga con te?
3. Ария. Аминта (2 скрипки, бассо континуо) S’è tuo piacer, ch’io mora
Сцена V Речитатив. Никандро, Ирена Perche sospesa, oh figlia
4. Ария. Никандро (2 скрипки, бассо континуо) Impara, ingrata, ad esser men crudele
Сцена VI Речитатив. Ирена Ah! che pur troppo adoro il caro Aminta
5. Ария. Ирена (2 скрипки, бассо континуо) Come alla tortorella langue al suo caro appresso
Сцена VII 6. Ариозо. Аталанта (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Al varco, oh pastori! vicina è la fera
Речитатив. Аталанта, Мелеагр Tirsi, e tu che per fama
Сцена VIII Речитатив. Ирена, Аминта Cerchi in vano la morte
7. Симфония. (струнные, бассо континуо)
Речитатив. Аталанта, Мелеагр Trattenetolo, oh fidi
8. Ария. Аталанта (2 скрипки, бассо континуо) Riportai gloriosa palma
Сцена IX Речитатив. Мелеагр Ah! che tu sei la fera
9. Ария. Мелеагр (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Non sarà poco, se il mio gran foco

Акт второй[править]

Сцена I 10. Хор. (2 гобоя, 2 валторны, струнные, бассо континуо) Oggi rimbombano di feste, e guibilo
Сцена II Речитатив. Аталанта, Мелеагр Sei pur sola una volta
11. Ария. Аталанта (струнные, бассо континуо) Lassa! Ch’io t’ho perduta
Сцена III Речитатив. Мелеагр, Аталанта Amarilli? Amarilli?
12. Дуэт. Аталанта, Мелеагр (струнные, бассо континуо) Amarilli? / Oh Dei, che vuoi?
Сцена IV Речитатив. Мелеагр, Ирена Ah! ch’io ancora l’intendo!
13. Ария. Мелеагр (2 скрипки, бассо континуо) Sì, mel raccorderò
Сцена V Речитатив. Ирена, Аминта Il mio caro pastore
14. Ария. Ирена (2 гобоя, 2 скрипки, бассо континуо) Soffri in pace il tuo dolore
Сцена VI Речитатив. Аминта, Аталанта È no moro d’affanno?
15. Ария. Аминта (струнные, бассо континуо) Di’ ad Irene, tiranna, infedele
Сцена VII Речитатив. Аталанта, Мелеагр Ma giunge il caro mio vago pastore
16. Ария. Мелеагр (струнные, бассо континуо) M’allontano, sdegnose pupille
Сцена VIII Речитатив. Аталанта Poveri affetti miei!
17. Ария. Аталанта (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Se nasce un rivoletto

Акт третий[править]

Сцена I 18. Симфония. (2 гобоя, струнные, бассо континуо)
Речитатив. Аталанта, Ирена E dalla man di Tirsi
19. Ария. Аталанта (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Bench’io non sappia ancor interder il mio fato
Сцена II Речитатив. Ирена, Аминта Sono Irene? oppur sogno?
20. Ария. Аминта (2 скрипки, бассо континуо) Diedi il core ad altra Ninfa
Сцена III Речитатив. Ирена, Мелеагр, Аминта Ohimè! che pene!
21. Ария. Ирена (2 скрипки, бассо континуо) Ben’io sento l’ingrato, spietata
Сцена IV Речитатив. Мелеагр Oh! del crudo mio bene
Сцена V Речитатив. Аталанта, Мелеагр Quanto più ti contemplo
22. Ариозо. Аталанта (бассо континуо) Custodite, o dolci sogni
Речитатив. Мелеагр Io vo’ morir
Сцена VI Речитатив. Никандро Re Meleagro, e tu gran Principessa
23. Ария. Никандро (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Or trionfar ti fanno
Речитатив. Аталанта, Мелеагр, Ирена, Аминта Oh forza del destin!
24a. Ария. Мелеагр (струнные, бассо континуо) Tu solcasti il mare infido
24b. Дуэт. Аталанта, Мелеагр (струнные, бассо континуо) Caro! / Cara! nel tuo bel volto
Сцена VII 25. Симфония и аккомпанированный речитатив. Меркурий (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Del supremo Tonante messagiero
26a. Ария. Меркурий (струнные, бассо континуо) Sol prova contenti
27. Хор. (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Dalla stirpe degli Eroi
Речитатив. Меркурий Con voce giuliva gridiam tutti
28. Хор. (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Gridiam tutti
29. Симфония. (3 трубы, литавры)
30. Хор. (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Viva la face, viva l’amor!
31. Гавот. (3 трубы, литавры)
32. Хор. (2 гобоя, 3 трубы, литавры, струнные, бассо континуо) Con voce giuliva gridiam tutti

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Händel. Atalanta. — Budapest: Hungaroton SLPD 12612-14, 1985. — P. 16 ff.
  2. 2,0 2,1 Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart: Metzler Verlag, 1992. — P. 161.
  3. Thematisch-systematisches Verzeichnis. Bühnenwerke / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1978. — P. 429. — ISBN 3-7618-0610-8.
  4. G. F. Händel. — Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1860. — Т. 2. — P. 389 ff.
  5. Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart: Metzler Verlag, 1992. — P. 162, 363–364.
  6. Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart: Metzler Verlag, 1992. — P. 162.
  7. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 336.
  8. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 336 f.
  9. 9,0 9,1 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 341.
  10. 10,0 10,1 10,2 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 340.
  11. 11,0 11,1 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 338.
  12. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 342.

Литература[править]

  • Thematisch-systematisches Verzeichnis. Bühnenwerke / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1978. — ISBN 3-7618-0610-8.
  • G. F. Händel. — Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1860. — Т. 2.
  • Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — ISBN 978-1-84383-268-3.
  • Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Frankfurt am Main/Leipzig: Insel Verlag, 2000. — ISBN 3-458-34355-5.
  • Georg Friedrich Händel. Sein Leben, sein Stil und seine Stellung im englischen Geistes- und Kulturleben. — Basel: Bärenreiter-Verlag, 1979. — ISBN 3-7618-0567-5.
  • Händel. Die Opern. — Kassel: Bärenreiter-Verlag, 2009. — ISBN 978-3-7618-1991-3.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Аталанта (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».