В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Амадис (Люлли)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Жан-Батист Люлли

Жанр

лирическая трагедия

Место первой постановки

Пале-Рояль, Париж

«Амадис» (фр. Amadis, позже также под названием Amadis de Gaule) — лирическая трагедия (опера) в 5 актах с прологом композитора Жан-Батиста Люлли на либретто Филиппа Кино по мотивам расширенной французской версии рыцарского романа «Амадис Гальский» Гарси Родригеса де Монтальво, выполненной Никола д’Эрбере дез Эссаром. Премьера состоялась в середине января 1684 года в театре Пале-Рояль (Королевская академия музыки) в Париже[1].

Действующие лица[править]

Пролог

  • Алькиф, знаменитый волшебник, муж Урганды (бас)
  • Урганда, знаменитая волшебница, жена Алькифа (сопрано)
  • Свита Алькифа, свита Урганды (хор, балет)
  • Амуры и игры (статисты)

Трагедия

  • Амадис, сын короля Галлии Периона (о-т-контр)
  • Ориана, дочь Лизуарта, короля Великобритании (сопрано)
  • Флорестан, незаконнорождённый сын короля Галлии Периона (бас)
  • Коризанда, правительница Гравезанда (сопрано)
  • Аркалаус, рыцарь-волшебник, брат Аркабонны и Ардана Каниля (бас)
  • Аркабонна, волшебница, сестра Аркалауса и Ардана Каниля (сопрано)
  • Тень Ардана Каниля (бас)
  • Урганда, знаменитая волшебница, подруга Амадиса (сопрано)
  • Два пастуха (о-т-контр, тенор)
  • Пастушка (сопрано)
  • Пленница (сопрано)
  • Пленник (тенор)
  • Ещё один пленник (о-т-контр)
  • Тюремщик (бас)
  • Две дамы из свиты Урганды (2 сопрано)
  • Героиня (сопрано)
  • Герой (о-т-контр)
  • Демоны в виде нимф, пастухи, пастушки, пленники обоих полов, тюремщики, невидимые духи, герои, героини (хор)
  • Свита и солдаты Аркалауса (статисты)
  • Воины, демоны, чудовища, демоны в виде пастухов, свита Урганды, герои, героини (балет)

Сюжет[править]

Краткое содержание[править]

Пролог. Добрые волшебники Алькиф и Урганда, погрузившие себя в магический сон от горя из-за смерти героя Амадиса, пробуждаются, так как появился новый, ещё более славный герой (король Людовик XIV). Они решают вновь рассказать историю Амадиса.

Первый акт. Амадис, сын галльского короля Периона, безутешен, потому что его возлюбленная Ориана собирается исполнить волю отца и выйти замуж за другого. Его сводный брат Флорестан, напротив, счастлив с Коризандой. Ориана же считает, что Амадис давно любит другую.

Второй акт. Волшебница Аркабонна и её брат Аркалаус клянутся отомстить Амадису за смерть их брата Ардана Каниля. Аркабонна страдает от любви к неизвестному рыцарю, который недавно спас её от чудовища. Месть должна утешить её. Они используют заколдованного ими Флорестана, чтобы заманить Амадиса в ловушку. Коризанду похищают демоны, а Амадиса также околдовывают.

Третий акт. Флорестан и Коризанда вместе с другими пленниками содержатся у гробницы Ардана Каниля. Аркабонна клянётся отомстить за брата, но его дух возражает ей, зная, что она его предаст. Когда приводят Амадиса, Аркабонна узнаёт в нём своего спасителя и освобождает его и остальных пленников.

Четвёртый акт. Аркалаус похитил Ориану, чтобы мучить Амадиса. Ориана всё ещё верит в неверность Амадиса. Аркалаус показывает ей в видении якобы мёртвого Амадиса. Ориана понимает, что всё ещё любит его, и падает в обморок. Злые волшебники хотят разбудить Амадиса и показать ему якобы мёртвую Ориану. Появляется могущественная волшебница Урганда на волшебном корабле и спасает Амадиса и его возлюбленную. Добрые демоны побеждают демонов подземного мира, вызванных Аркалаусом.

Пятый акт. Урганда переносит пару в волшебный дворец Аполлидона. С её помощью недоразумения разрешаются, и влюблённые клянутся друг другу в любви и верности. К ним присоединяются Флорестан и Коризанда. Амадис освобождает заколдованных Аполлидоном героев и героинь из запретной комнаты дворца, куда может проникнуть только самая верная любовь.

Пролог[править]

Место, которое Алькиф и Урганда выбрали для отдыха после своего заколдовывания

Сверкает молния и гремит гром, волшебники Алькиф и Урганда со своей свитой с облегчением пробуждаются от чар, в которые они погрузились из-за скорби по Амадису. Они возвещают о появлении нового героя, чья слава превосходит славу Амадиса. Этот герой (король Людовик XIV) научит владык земли великому искусству войны и управления. Теперь историю Амадиса можно вернуть к жизни. Все празднуют с танцами и пением.

Первый акт[править]

Дворец короля Лизуарта, отца Орианы

Сцена 1. Амадис и Флорестан обсуждают любовь. В то время как Флорестан счастлив с Коризандой, Амадис страдает из-за любви к Ориане, которая собирается выйти замуж за римского императора по воле отца.

Сцена 2. Коризанда и Флорестан обнимаются после долгой разлуки из-за войны.

Сцена 3. Ориана узнаёт от Флорестана о страданиях Амадиса, но не верит ему, считая, что Амадис любит прекрасную Бриоланию.

Сцена 4. Воины устраивают показательные бои в честь Орианы. Победители складывают оружие к её ногам.

Второй акт[править]

Лес, деревья которого увешаны трофеями; на заднем плане мост и павильон

Сцена 1. Волшебница Аркабонна отрекается от любви, от которой ждёт только страданий.

Сцена 2. Она рассказывает брату Аркалаусу о неизвестном рыцаре, спасшем её от чудовища, и о своей любви к нему. Аркалаус советует использовать тёмную магию и напоминает о необходимости отомстить Амадису за смерть их брата Ардана Каниля.

Сцена 3. Аркалаус видит приближающегося Амадиса, вызывает демонов для создания ловушки и прячется в павильоне.

Сцена 4. Амадис ищет утешения в тёмном лесу.

Сцена 5. Коризанда умоляет Амадиса о помощи: волшебница околдовала Флорестана. Амадис готов помочь.

Сцена 6. Аркалаус преграждает путь Амадису. Во время боя Коризанду похищают.

Сцена 7. Демоны в виде чудовищ пытаются остановить Амадиса, затем появляются демоны в виде нимф и пастухов, которые околдовывают его. Он принимает одну из нимф за Ориану и следует за ней.

Третий акт[править]

Руины старого дворца с гробницей Ардана Каниля и темницами

Сцена 1. Флорестан, Коризанда и другие пленники прикованы в темницах.

Сцена 2. Аркабонна приказывает открыть камеры, чтобы убить пленников. Коризанда и Флорестан воспевают свою любовь. Аркабонна обещает мёртвому брату месть.

Сцена 3. Тень Ардана Каниля восстаёт из гробницы и предрекает, что Аркабонна предаст его и скоро последует за ним в подземный мир.

Сцена 4. Приводят связанного Амадиса. Аркабонна узнаёт в нём своего спасителя, освобождает его и остальных пленников. Освобождённые празднуют.

Четвёртый акт[править]

Прекрасный остров

Сцена 1. Аркалаус взял в плен Ориану. Аркабонна рассказывает ему, что узнала в Амадисе своего спасителя и влюбилась в него, но ревнует его к другой.

Сцена 2. Ориана в отчаянии, думая, что Амадис забыл её.

Сцена 3. Ориана уверяет Аркалауса, что ненавидит Амадиса, но восхищается его мужеством.

Сцена 4. Аркалаус показывает Ориане видение мёртвого Амадиса. Ориана понимает, что всё ещё любит его, и падает в обморок.

Сцена 5. Аркалаус и Аркабонна решают разбудить Амадиса и показать ему мёртвую Ориану.

Сцена 6. Появляется Урганда на волшебном корабле, парализует злых волшебников, снимает чары с Амадиса и Орианы и забирает их. Добрые демоны побеждают демонов подземного мира.

Пятый акт[править]

Волшебный дворец Аполлидона с аркой верных влюблённых и запретной комнатой

Сцена 1. Урганда доставила Амадиса и Ориану во дворец. Амадис боится встречи с возлюбленной, но Урганда ободряет его.

Сцена 2. Ориана просыпается, недоразумения разрешаются, и они клянутся в вечной любви.

Сцена 3. Урганда обещает заступиться за них перед отцом Орианы.

Сцена 4. Прибывают Флорестан и Коризанда. Урганда готовит Амадиса к последнему испытанию: освободить заколдованных героев из запретной комнаты.

Сцена 5. Запретная комната открывается, освобождённые герои празднуют с танцами и пением.

Музыка[править]

Авторы сознательно отказались от принципов французской трагедии, сделав акцент на зрелищности. Характеры не влияют на развитие сюжета, а спасение происходит благодаря вмешательству Урганды. Ранние критики отмечали отсутствие единства и целеустремлённости событий. Эпизоды средневековых романов не были причинно связаны, а объединялись общей темой. Кино полагался на то, что публика знает сюжет романов об Амадисе.

Среди самых известных номеров — ария Амадиса «Bois épais» (II:4). Также была популярна ария Аркабонны «Amour que veux-tu de moi?». Инструментальный менуэт с вокальной средней частью «Cœurs, accablés de rigueurs inhumaines» (IV:6) стал настоящим хитом. Хоры «Suivons l’amour» и «Vous ne devez plus attendre» широко распространились как духовные песни.

Оркестр включает четыре трубы, литавры, две флейты/блокфлейты, два гобоя, струнные и бассо континуо. Люлли использовал различные средства для создания музыкальных связей между актами. Появления Аркабонны сопровождаются определённым ритмическим мотивом. Пятый акт считается музыкальной кульминацией оперы.

История создания[править]

Либретто Филиппа Кино основано на рыцарском романе «Амадис Гальский». Это первая лирическая трагедия авторов не на мифологический, а на рыцарский сюжет, предложенный лично королём Людовиком XIV. История Амадиса была очень популярна во Франции. Премьера, запланированная в Версале, была отменена из-за смерти королевы Марии Терезии в 1683 году.

Премьера состоялась в середине января 1684 года в театре Пале-Рояль в Париже. Главные роли исполнили Франсуаза Моро (Ориана), Март Ле Рошуа (Аркабонна), Луи Голар Дюмени (Амадис), Жан Дюн (Флорестан) и Мари-Луиза Дематен (Коризанда). Важную роль сыграло оформление Жана Берена. Костюм главного героя породил моду на узкие рукава, названную в честь Амадиса.

В Версале опера была исполнена только в марте следующего года без декораций. Возобновления в Париже проходили в 1687, 1701, 1707, 1708, 1718, 1731/1732, 1740/1741, 1759/1760 и 1771/1772 годах. С 1701 года сцена с пленниками была сокращена. В 1759 году Франсуа Ребель и Франсуа Франкёр существенно переработали произведение, а в 1771 году Пьер-Монтан Бертон и Жан-Бенжамен де Лаборд создали новую редакцию.

Концертные исполнения проходили в рамках Concerts de la Reine с 1726 по 1746 год. За пределами Парижа опера ставилась в Амстердаме, Марселе, Руане, Брюсселе, Гааге, Люневиле, Лионе и Дижоне.

В год премьеры Итальянский театр показал две сатиры на оперу, также было создано шесть пародий. В 1779 году Иоганн Кристиан Бах вновь положил либретто Кино на музыку.

Британская премьера состоялась 14 июня 1938 года в Лондоне в любительской постановке.

В 1974 году Бруно Амадуччи дирижировал концертным исполнением в Париже. В 2006 году Юго Рейн исполнил произведение в Ле-Люк-сюр-Булонь. В 2009 году состоялась новая постановка Петера Беата Вирша в Биле, Бургдорфе и Золотурне. В 2013 году Кристоф Руссе дирижировал концертными исполнениями в Королевской опере Версаля и в Боне.

Записи[править]

  • 1974 — Бруно Амадуччи (дирижёр), Orchestre Lyrique de l’ORTF Paris, Chœurs du Radio France. Жак Виллисеш (Алькиф), Одиль Пьетти (Урганда), Мишель Сенешаль (Амадис), Элиан Манше (Ориана), Робер Массар (Флорестан), Кристиана Эда-Пьер (Коризанда), Жюль Бастен (Аркалаус), Андреа Гийо (Аркабонна). Концертное исполнение, Париж.
  • 1 ноября 1987 — Николас Макгеган (дирижёр), London Baroque Players, Schutz Choir of London. Трансляция BBC Radio 3.
  • 11 июля 2006 — Юго Рейн (дирижёр), La Simphonie du Marais, Le Chœur du Marais. Матье Эйм (Алькиф), Камиль Пуль (Урганда), Франсуа-Никола Жело (Амадис), Гийеметт Лоранс (Ориана), Бертран Шубер (Флорестан), Франсуаза Массе (Коризанда), Флориан Вестфаль (Аркалаус), Селин Риччи (Аркабонна). Ле-Люк-сюр-Булонь. Accord.
  • 4–6 июля 2013 — Кристоф Руссе (дирижёр), Les Talens Lyriques, Chœur de Chambre de Namur. Пьеррик Буассо (Алькиф), Бенедикт Торан (Урганда), Сирил Овити (Амадис), Юдит ван Ванрой (Ориана), Бенуа Арну (Флорестан), Хаснаа Беннани (Коризанда), Эдвин Кросли-Мерсер (Аркалаус), Ингрид Перрюш (Аркабонна). Королевская опера Версаля. Aparté.

Примечания[править]

  1. Armide, LWV 71 (Lully, Jean-Baptiste) — IMSLPрус.. imslp.org. Проверено 6 мая 2026.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Амадис (Люлли)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».