Альцеста (Швейцер)
| Файл:Anton Schweitzer.jpg Антон Швейцер | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
опера |
| Место первой постановки |
Придворный театр, Веймар |
«Альцеста» (нем. Alceste) — опера в 5 актах композитора Антона Швейцера на либретто Кристофа Мартина Виланда. Премьера состоялась 28 мая 1773 года в Придворном театре Веймара силами труппы Абеля Зейлера, в которой композитор служил капельмейстером с 1769 года. Главную партию исполнила Франциска Романа Кох[1][2].
Сюжет[править]
Сюжет музыкальной трагедии «Альцеста» Антона Швейцера и Кристофа Мартина Виланда в пяти актах взят из древнегреческой мифологии, а именно из сказания о фессалийской царице Алкестиде, которое уже было обработано Еврипидом в одноимённой трагедии и которое в 1767 году послужило основой для второй реформаторской оперы Кристофа Виллибальда Глюка и Раньери де Кальцабиджи.
Первый акт[править]
Опера начинается с того, что царь Адмет из Фер в Фессалии находится при смерти. Альцеста беспокоится о своём муже и посылает вестника к Дельфийскому оракулу, чтобы узнать, есть ли ещё спасение для него. Вестник возвращается. Альцеста не хочет выслушивать его сама и позже узнаёт от своей сестры Партении, что Адмет должен умереть, если только кто-то другой не умрёт за него. Поскольку Адмет — друг бога Аполлона, тот добился от парок, чтобы они не перерезали нить жизни Адмета, если в час его смерти кто-то другой будет находиться рядом с ним. Партения в отчаянии искала того, кто готов пожертвовать собой, но даже отец Адмета, старец, не решается умереть вместо сына. Альцеста решает сама умереть за Адмета.
Второй акт[править]
Адмет просыпается и радуется вновь обретённой жизненной силе. Он спешит к Партении, чтобы спросить об Альцесте. Она ведёт его к умирающей царице. Несмотря на мольбы Партении и Адмета не делать этого, Альцеста умирает за любимого мужа.
Третий акт[править]
Геркулес прибывает ко двору Адмета, чтобы навестить старого друга. Когда он прибывает, весь двор в трауре, и Геркулес боится, что Адмет умер. Но когда он встречает Партению, она объясняет ему ситуацию. Самопожертвование Альцесты — героический поступок и не должно остаться без награды. Он решает вернуть Альцесту из Аида.
Четвёртый акт[править]
После отъезда Геркулеса Партения делает всё, чтобы вернуть Адмета к жизни. Она напоминает ему, что Альцеста не должна была умереть напрасно, и напоминает ему об обещании, которое дал им полубог. Адмет не должен терять надежду.
Пятый акт[править]
Последний акт начинается с жертвоприношения мёртвым в честь Альцесты, которое прерывается возвращающимся Геркулесом, утверждающим, что он сдержал своё обещание. Партения понимает, что он говорит правду, но Адмет чувствует, что над его горем насмехаются, и сомневается в верности друга. Он разрывает с ним дружбу, так как убеждён, что Геркулес привёл ему замену Альцесте. Партения упрекает полубога, но затем понимает, что друг действительно сдержал своё слово, и возвращает скорбящего Адмета. Он извиняется перед другом, затем видит свою жену. Но и она должна развеять его сомнения, прежде чем они воссоединятся.
История создания и возобновление постановок[править]
«Альцеста» не была первым результатом сотрудничества поэта и композитора: ей предшествовали балеты «Идрис и Зенида» и «Аврора». Уже благодаря его «Авроре» Виланда часто сравнивали с великим итальянским либреттистом Метастазио. Свою «Альцесту» поэт сопровождает множеством комментариев, которые он записывал параллельно. В самом начале своего сочинения «Опыт о немецком зингшпиле» Виланд объясняет своё намерение:
Чарлз Берни, чьи музыкальные путешествия по Франции, Италии и Германии некоторое время назад наделали столько шума, справедливо удивляется, что во всех немецких землях, по которым он путешествовал, он нигде не встретил немецкого лирического театра.
Виланд отстаивал тезис о том, что итальянской и французской опере можно противопоставить нечто равноценное. Целью при этом был «интересный вид спектаклей» с главным акцентом на трогательности. Именно эту цель преследовал Виланд вместе с Антоном Швейцером в их опере «Альцеста». Во времена Швейцера ещё не существовало жанра «немецкого зингшпиля». Анна Амалия Брауншвейгская, в замужестве герцогиня Саксен-Веймар-Эйзенахская, хотела утвердить нечто подобное в Веймаре: национальную сцену для драматического театра и оперы, которая служила бы образцом. Предшественники до сих пор они не имели успеха. Иначе обстояло дело с популярными зингшпилями, такими как «Охота» Иоганна Адама Хиллера или «Деревенская гала» Швейцера, которые, однако, не имели национального (и международного) образцового характера. Виланд и Швейцер вместе взялись за задачу написать настоящий немецкий зингшпиль, который мог бы выдержать и международное сравнение. «Альцеста» считается вехой на пути к немецкой опере.
Если в своё время опера была одним из самых исполняемых произведений на немецких сценах, то в более позднее время она полностью исчезла из репертуара оперных театров. В 1999 году, по случаю объявления Веймара культурной столицей Европы, Штефан Э. Вер, ACC Galerie Weimar e. V. и художник Корнель Вахтер вернули произведение на сцену через 226 лет после его премьеры на месте его создания, в Веймаре, в зале Рихарда Вагнера отеля Elephant. Deutschlandfunk транслировал этот уникальный момент возрождения этого немецкого культурного достояния первого ранга по своим радиоволнам. В 2001 году Штефан Э. Вер, ACC Galerie Weimar e. V., Корнель Вахтер и звукозаписывающий лейбл Naxos также инициировали первую в мире запись. Затем опера была предложена по всему миру под лейблом Naxos Marco Polo и стала доступна заинтересованной общественности и науке. Играл Филармонический оркестр Эрфурта под управлением Штефана Э. Вера, а также оперный хор Театра Эрфурта. Пели Урсула Тарглер (Альцеста), Сильвия Коке (Партения), Кристиан Фойгт (Адмет) и Кристоф Йоханнес Вендель (Геркулес).
В январе 2008 года на лейбле Berlin classics вышла ещё одна запись, в которой оркестр Concerto Köln под управлением Михаэля Хофштеттера играет на исторических инструментах. Роли исполняют Симона Шнайдер (Альцеста), Синдия Сиден (Партения), Кристоф Генц (Адмет) и Йозеф Вагнер (Геркулес). Хор духов в этой постановке пел камерный хор Михаэльштайна, дирижёр которого, Себастьян Гёринг, взял на себя репетиции. Опера была поставлена Хендриком Мюллером по случаю открытия Библиотеки герцогини Анны Амалии в праздничном зале Веймарского дворца-резиденции и записана на DVD.
Музыка[править]
Стилистически музыку Антона Швейцера можно отнести к предклассицизму, однако местами ещё с барочными отголосками. Оркестр состоит из струнных (скрипки, альты, виолончели, контрабас), 2 флейт, 2 гобоев, 2 фаготов, 2 труб, 2 валторн, литавр и бассо континуо (клавесин). Помимо четырёх главных действующих лиц, эта опера также требует четырёхголосного смешанного хора (SSTB).
Структура сильно подражает итальянским и французским операм с увертюрой/синфонией и последовательностью арий и речитативов, причём это скорее речитативы аккомпаниато. В увертюре, которая полностью выдержана в миноре, уже звучит зловещий подтекст, который лежит в основе всего произведения и никогда полностью не исчезает.
Примечания[править]
- ↑ Schmöe CD: Alceste (Schweitzer) / Online Musik Magazin. www.omm.de. Проверено 7 мая 2026.
- ↑ Markus Hillenbrand Klassika: Anton Schweitzer (1735-1787): Alceste. www.klassika.info. Проверено 7 мая 2026.
Литература[править]
- Ernſt Pasqué: Alceſte von Wieland und Schweitzer. Die erſte deutſche Oper der neuen Zeit, in: Recensionen und Mittheilungen über Theater und Musik (Wien), Band VII, Nr. 37 vom 15. September 1861, Seite 577—581.
Ссылки[править]
- Stefan Schmöe: Programmatisches Singspiel mit Stolperstellen, CD-Kritik zur Weltersteinspielung im Online Musik Magazin
- Daten zu Anton Schweitzers Alceste auf der Website Klassika
- Libretto im Projekt Gutenberg-DE
- Wiederaufführung: Alceste. ACC Galerie Weimar (2002-04-01). Архивировано из первоисточника 13 декабря 2013. Проверено 11 июня 2019.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Альцеста (Швейцер)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |