В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Альцеста (Швейцер)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Anton Schweitzer.jpg
Антон Швейцер
Композитор

Антон Швейцер

Жанр

опера

Место первой постановки

Придворный театр, Веймар

«Альцеста» (нем. Alceste) — опера в 5 актах композитора Антона Швейцера на либретто Кристофа Мартина Виланда. Премьера состоялась 28 мая 1773 года в Придворном театре Веймара силами труппы Абеля Зейлера, в которой композитор служил капельмейстером с 1769 года. Главную партию исполнила Франциска Романа Кох[1][2].

Сюжет[править]

Сюжет музыкальной трагедии «Альцеста» Антона Швейцера и Кристофа Мартина Виланда в пяти актах взят из древнегреческой мифологии, а именно из сказания о фессалийской царице Алкестиде, которое уже было обработано Еврипидом в одноимённой трагедии и которое в 1767 году послужило основой для второй реформаторской оперы Кристофа Виллибальда Глюка и Раньери де Кальцабиджи.

Первый акт[править]

Опера начинается с того, что царь Адмет из Фер в Фессалии находится при смерти. Альцеста беспокоится о своём муже и посылает вестника к Дельфийскому оракулу, чтобы узнать, есть ли ещё спасение для него. Вестник возвращается. Альцеста не хочет выслушивать его сама и позже узнаёт от своей сестры Партении, что Адмет должен умереть, если только кто-то другой не умрёт за него. Поскольку Адмет — друг бога Аполлона, тот добился от парок, чтобы они не перерезали нить жизни Адмета, если в час его смерти кто-то другой будет находиться рядом с ним. Партения в отчаянии искала того, кто готов пожертвовать собой, но даже отец Адмета, старец, не решается умереть вместо сына. Альцеста решает сама умереть за Адмета.

Второй акт[править]

Адмет просыпается и радуется вновь обретённой жизненной силе. Он спешит к Партении, чтобы спросить об Альцесте. Она ведёт его к умирающей царице. Несмотря на мольбы Партении и Адмета не делать этого, Альцеста умирает за любимого мужа.

Третий акт[править]

Геркулес прибывает ко двору Адмета, чтобы навестить старого друга. Когда он прибывает, весь двор в трауре, и Геркулес боится, что Адмет умер. Но когда он встречает Партению, она объясняет ему ситуацию. Самопожертвование Альцесты — героический поступок и не должно остаться без награды. Он решает вернуть Альцесту из Аида.

Четвёртый акт[править]

После отъезда Геркулеса Партения делает всё, чтобы вернуть Адмета к жизни. Она напоминает ему, что Альцеста не должна была умереть напрасно, и напоминает ему об обещании, которое дал им полубог. Адмет не должен терять надежду.

Пятый акт[править]

Последний акт начинается с жертвоприношения мёртвым в честь Альцесты, которое прерывается возвращающимся Геркулесом, утверждающим, что он сдержал своё обещание. Партения понимает, что он говорит правду, но Адмет чувствует, что над его горем насмехаются, и сомневается в верности друга. Он разрывает с ним дружбу, так как убеждён, что Геркулес привёл ему замену Альцесте. Партения упрекает полубога, но затем понимает, что друг действительно сдержал своё слово, и возвращает скорбящего Адмета. Он извиняется перед другом, затем видит свою жену. Но и она должна развеять его сомнения, прежде чем они воссоединятся.

История создания и возобновление постановок[править]

«Альцеста» не была первым результатом сотрудничества поэта и композитора: ей предшествовали балеты «Идрис и Зенида» и «Аврора». Уже благодаря его «Авроре» Виланда часто сравнивали с великим итальянским либреттистом Метастазио. Свою «Альцесту» поэт сопровождает множеством комментариев, которые он записывал параллельно. В самом начале своего сочинения «Опыт о немецком зингшпиле» Виланд объясняет своё намерение:

Чарлз Берни, чьи музыкальные путешествия по Франции, Италии и Германии некоторое время назад наделали столько шума, справедливо удивляется, что во всех немецких землях, по которым он путешествовал, он нигде не встретил немецкого лирического театра.

Виланд отстаивал тезис о том, что итальянской и французской опере можно противопоставить нечто равноценное. Целью при этом был «интересный вид спектаклей» с главным акцентом на трогательности. Именно эту цель преследовал Виланд вместе с Антоном Швейцером в их опере «Альцеста». Во времена Швейцера ещё не существовало жанра «немецкого зингшпиля». Анна Амалия Брауншвейгская, в замужестве герцогиня Саксен-Веймар-Эйзенахская, хотела утвердить нечто подобное в Веймаре: национальную сцену для драматического театра и оперы, которая служила бы образцом. Предшественники до сих пор они не имели успеха. Иначе обстояло дело с популярными зингшпилями, такими как «Охота» Иоганна Адама Хиллера или «Деревенская гала» Швейцера, которые, однако, не имели национального (и международного) образцового характера. Виланд и Швейцер вместе взялись за задачу написать настоящий немецкий зингшпиль, который мог бы выдержать и международное сравнение. «Альцеста» считается вехой на пути к немецкой опере.

Если в своё время опера была одним из самых исполняемых произведений на немецких сценах, то в более позднее время она полностью исчезла из репертуара оперных театров. В 1999 году, по случаю объявления Веймара культурной столицей Европы, Штефан Э. Вер, ACC Galerie Weimar e. V. и художник Корнель Вахтер вернули произведение на сцену через 226 лет после его премьеры на месте его создания, в Веймаре, в зале Рихарда Вагнера отеля Elephant. Deutschlandfunk транслировал этот уникальный момент возрождения этого немецкого культурного достояния первого ранга по своим радиоволнам. В 2001 году Штефан Э. Вер, ACC Galerie Weimar e. V., Корнель Вахтер и звукозаписывающий лейбл Naxos также инициировали первую в мире запись. Затем опера была предложена по всему миру под лейблом Naxos Marco Polo и стала доступна заинтересованной общественности и науке. Играл Филармонический оркестр Эрфурта под управлением Штефана Э. Вера, а также оперный хор Театра Эрфурта. Пели Урсула Тарглер (Альцеста), Сильвия Коке (Партения), Кристиан Фойгт (Адмет) и Кристоф Йоханнес Вендель (Геркулес).

В январе 2008 года на лейбле Berlin classics вышла ещё одна запись, в которой оркестр Concerto Köln под управлением Михаэля Хофштеттера играет на исторических инструментах. Роли исполняют Симона Шнайдер (Альцеста), Синдия Сиден (Партения), Кристоф Генц (Адмет) и Йозеф Вагнер (Геркулес). Хор духов в этой постановке пел камерный хор Михаэльштайна, дирижёр которого, Себастьян Гёринг, взял на себя репетиции. Опера была поставлена Хендриком Мюллером по случаю открытия Библиотеки герцогини Анны Амалии в праздничном зале Веймарского дворца-резиденции и записана на DVD.

Музыка[править]

Стилистически музыку Антона Швейцера можно отнести к предклассицизму, однако местами ещё с барочными отголосками. Оркестр состоит из струнных (скрипки, альты, виолончели, контрабас), 2 флейт, 2 гобоев, 2 фаготов, 2 труб, 2 валторн, литавр и бассо континуо (клавесин). Помимо четырёх главных действующих лиц, эта опера также требует четырёхголосного смешанного хора (SSTB).

Структура сильно подражает итальянским и французским операм с увертюрой/синфонией и последовательностью арий и речитативов, причём это скорее речитативы аккомпаниато. В увертюре, которая полностью выдержана в миноре, уже звучит зловещий подтекст, который лежит в основе всего произведения и никогда полностью не исчезает.

Примечания[править]

  1. Schmöe CD: Alceste (Schweitzer) / Online Musik Magazin. www.omm.de. Проверено 7 мая 2026.
  2. Markus Hillenbrand Klassika: Anton Schweitzer (1735-1787): Alceste. www.klassika.info. Проверено 7 мая 2026.

Литература[править]

  • Ernſt Pasqué: Alceſte von Wieland und Schweitzer. Die erſte deutſche Oper der neuen Zeit, in: Recensionen und Mittheilungen über Theater und Musik (Wien), Band VII, Nr. 37 vom 15. September 1861, Seite 577—581.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Альцеста (Швейцер)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».