В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Альцеста (Люлли)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Жан-Батист Люлли

Жанр

Лирическая трагедия

Место первой постановки

Пале-Рояль, Парижская опера

Альцеста (фр. Alceste ou Le triomphe d’Alcide) — лирическая трагедия (опера) в пяти актах с прологом композитора Жан-Батиста Люлли на либретто Филиппа Кино по мотивам трагедии «Алкеста» Еврипида. Впервые поставлена 19 января 1674 года в Пале-Рояле (Парижская опера).

Действующие лица[править]

Пролог[1]

Трагедия

  • Альцид/Геракл (бас)
  • Лихас/Лихас, его наперсник (от-контр)
  • Сефиза, наперсница Альцесты (сопрано)
  • Стратон, наперсник Ликомеда (бас)
  • Ликомед/Ликомед, брат Фетиды, царь острова Скирос (бас)
  • Ферет/Ферет, отец Адмета (тенор)
  • Адмет/Адмет, царь Фессалии (тенор)
  • Клеант, оруженосец Адмета (бас)
  • Альцеста/Алкеста, принцесса Иолка (сопрано)
  • два Тритона (2 от-контра)
  • Сефиза, морская нимфа (сопрано)
  • Фетида/Фетида, нереида (сопрано)
  • Эол/Эол, царь ветров (бас)
  • Аполлон (от-контр)
  • скорбящая женщина (сопрано)
  • скорбящий мужчина (бас)
  • Диана/Диана (сопрано)
  • Меркурий/Меркурий (без слов)
  • Харон (бас)
  • отвергнутая тень (сопрано)
  • Плутон (бас)
  • Прозерпина/Прозерпина (сопрано)
  • тень Альцесты (без слов)
  • Алекто/Алекто, одна из фурий (от-контр)
  • Фессалийцы, морские божества, матросы, солдаты в свите Ликомеда, фессалийские солдаты, скорбящие женщины и мужчины, тени, свита Плутона, греческие народы, девять муз, пастухи, пастушки (хор)
  • четыре северных ветра, четыре зефира, Искусства, пажи, свита, свита Альцесты, Игры (статисты)
  • Матросы, морские нимфы, тритоны, рыбаки, сражающиеся, демоны, пастухи, пастушки (балет)

Сюжет[править]

Нимфа Сены ожидает возвращения героя. Появляется Слава и обещает скорое прибытие героя. Нимфа созывает других нимф, наяд и речных богов на праздник.

Акт первый[править]

В Фессалии готовятся к свадьбе царя Адмета и принцессы Альцесты. Альцид (Геракл) и Ликомед также испытывают к Альцесте симпатию. Стратон, приближённый Ликомеда, проявляет интерес к Сефизе, подруге Альцесты, которая общается с Лихасом.

Во время праздника Ликомед и Стратон увозят Альцесту и Сефизу на корабле. Фетида вызывает бурю, но Эол по поручению Зевса усмиряет ветры, позволяя Адмету начать преследование.

Акт второй[править]

На острове Скирос Ликомед уговаривает Альцесту, но она остаётся верна Адмету. Адмет и его войска осаждают город. Лихас берёт Стратона в плен. В бою Адмет получает тяжёлое ранение. Аполлон возвещает: Адмета можно спасти, если кто-то добровольно пожертвует собой.

Акт третий[править]

Никто из друзей Адмета не готов к жертве. Альцеста решает спасти мужа. Адмет выздоравливает, но видит образ Альцесты у алтаря. Все оплакивают её. Адмет решает последовать за ней. Альцид предлагает спуститься в подземный мир, чтобы вернуть Альцесту, если Адмет затем уступит её ему. Адмет соглашается. Диана обещает помощь, и Меркурий открывает вход.

Акт четвёртый[править]

Альцид спускается в подземный мир, минуя стража. Во дворце Плутона Альцесту принимают. Альцид требует её возвращения. Плутон и Прозерпина позволяют Альцесте вернуться на землю.

Акт пятый[править]

Греки празднуют возвращение Альцида и Альцесты. Лихас освобождает Стратона. Сефиза отвергает обоих ухажёров, предпочитая сохранить свободу. Адмет прощается с Альцестой, которая должна выйти замуж за Альцида. Тронутый их любовью, Альцид отказывается от Альцесты и соединяет пару. Аполлон спускается с небес, и все празднуют славу Альцида и любовь Альцесты и Адмета.

История создания[править]

«Альцеста» — вторая лирическая трагедия французского барочного композитора Жан-Батиста Люлли[2]. Он и его либреттист Филипп Кино хотели доказать, что этот тогда еще новый оперный жанр подходит для тем античной трагедии. Использованный сюжет до этого времени во Франции представлялся исключительно на драматической сцене. Их «Альцеста», однако, имеет лишь несколько сюжетных совпадений с трагедией Еврипида «Алкеста». Они обогатили её множеством дивертисментов и сценических эффектов во вкусе короля Людовика XIV. Композицию Люлли завершил летом 1673 года. В ноябре или декабре он прибыл со своей оперной труппой в Версаль. Король присутствовал на нескольких репетициях, проходивших в покоях его фаворитки мадам де Монтеспан[1], и был в восторге от произведения[2]. Мадам де Севинье также назвала её уже после первых репетиций «чудом красоты» и добавила, что некоторые партии музыки действительно тронули её (а также мадам де Лафайет) до слез[3].

Премьера состоялась 19 января 1674 года как первая опера вообще в Пале-Рояле Королевской академии музыки в Париже[4]. 4 июля 1674 года опера была впервые показана при королевском дворе в Версале в рамках празднований победы над Франш-Конте в Голландской войне[2]. Это было представление на открытом воздухе в Мраморном дворе с большим составом, задокументированное на известной гравюре Жана Лепотра. Главные роли пели мадемуазель Сен-Кристоф (Альцеста), мадемуазель Бокрё (Сефиза), Франсуа Бомавьель (Альцид) и Бернар Кледьер (Адмет). Имена остальных певцов не сохранились. Среди инструменталистов были известные музыканты, такие как Жак-Мартен Оттетер, Филипп Ребий Фильбер или Андре Даникан Филидор. Танцами руководил Пьер Бошан. Сценические машины сконструировал Карло Вигарани[5]. Дальнейшие придворные представления состоялись в сентябре 1677 года в Фонтенбло, а также в декабре 1677 и начале января 1678 года в Сен-Жермен-ан-Ле[4].

Нововведение — перенос типичного сюжета разговорной трагедии на оперную сцену — вызвало резкую критику защитников первой, к которым относились, в частности, Жан Расин и Никола Буало. Эти споры в конечном итоге привели к «Спору о древних и новых», литературному спору о том, насколько античность еще годится в качестве образца для современной культуры. Защищал быстро ставшую успешной «Альцесту» особенно Шарль Перро в своем диалоге «Критика оперы, или Рассмотрение трагедии под названием Альцеста, или Триумф Альцида», а также в своих «Параллелях между древними и новыми»[1]. Он указывал, что каждый знает эти якобы ничего не стоящие песенки и они поются повсюду, что многие критикуемые как «бесполезные» сцены все служат драматическим целям и что условности оперы отличаются от условностей разговорной трагедии или комедии[2].

«Альцеста» Люлли продержалась в парижском репертуаре 83 года. Лишь в 1767 году она была вытеснена «Альцестой» Глюка, а в 1776 году — еще одной версией Франсуа-Луи Гана Ле Блана Дю Руле[3]. Всего было двенадцать возобновлений при дворе или в Париже: 1675, 1677, 1678, 1682, 1700, 1706, 1707, 1716, 1728/29, 1739, 1754 и 1757[6]. При французском дворе произведение часто исполнялось и в концертном варианте[1], например, в 1730 году в рамках «Концертов королевы»[6]. К этому добавились постановки в провинциальных академиях Марселя (1695, 1696, 1700, 1723 и 1727) и Лиона (1696, 1699 и 1730)[6] а также представления в Гамбурге (1681)[3], Ансбахе (до 1686), Брюсселе (1707–1727), Бонне (1719 и 1723?), Лилле (1720) и Меце. О широком распространении свидетельствуют более тридцати печатных изданий либретто, различные копии партитур, а также два изданных в Амстердаме издания оркестровых сюит из оперы[1].

Первое издание партитуры вышло в 1708 году у А. де Боссена. Оно было настолько успешным, что в том же году был выпущен еще один тираж[6]. В 1727 году вышло новое издание у Баллара в Париже[3]. Теодор де Лажарт опубликовал в 1881 году клавир оперы в своей серии «Классические шедевры французской оперы». В 1932 году Анри Прюньер издал произведение в рамках своего парижского полного собрания сочинений Люлли, которое, однако, было создано на основе недостаточного знания источников и уже в то время не отвечало научным требованиям. Новое критическое издание Герберта Шнайдера вышло в 2018 году в издательстве Bärenreiter/Alkor[7].

Еще при жизни Люлли произведение подвергалось музыкальной переработке. Хотя печатные версии либретто оставались неизменными до 1730 года, были внесены изменения в морской праздник (I:7), погребальную церемонию (III:5) и сцены в Аиде (IV:3–4). Сцена траура была значительно сокращена с 1730 (Лион) и 1739 (Париж) годов. От пролога и сцены Стратона и Лихаса I:3 отказались при возобновлениях 1754 и 1757 годов. В остальном, как обычно, сокращались речитативы, арии и другие номера. В 1754 году было добавлено несколько новых номеров, а в 1757 году они заменили и известные арии и хоры[6].

Как и все успешные французские оперы того времени, «Альцеста» также многократно пародировалась. Помимо пяти драматических пародий, таких как «Альцеста» Пьера Франсуа Бьянколелли Доминика и Жана-Антуана Романьези (Комеди Итальен 1728) или «Прерванная свадьба» Шарля-Симона Фавара (Комеди Итальен 1758)[8], существовало бесчисленное множество пародийных шансонов и духовных песен[1].[6]

С 1973 года произведением занимался дирижер Жан-Клод Мальгуар. В 1974 году он сначала исполнил несколько коротких отрывков в концертном варианте, затем более крупный фрагмент около сорока минут и, наконец, в Париже почти полную версию. Это привело в 1975 году к первой аудиозаписи оперы[9]. Британская премьера состоялась 17 сентября 1975 года в Лондонском оперном центре[10]. В 1980 году Государственный театр Дармштадта показал версию Мальгуара с немецким переводом текста Виты Хубер и в постановке Герберта Вернике[1]. Впоследствии Мальгуар исполнял оперу еще несколько раз: в 1987 году в парижском Театре Шатле, в 1991/1992 годах в постановке Жана-Луи Мартиноти в Театре Елисейских полей, в Королевской опере Версаля и в Монпелье (в этом году также была сделана запись на CD), в 1996 году на фестивале в Амброне и в Лирическом ателье Туркуэна, в 1998 году в постановке Романы Агнель в Варшаве, в 2000 году в концертном исполнении в Лирическом театре Туркуэна и в брюссельском оперном театре Ла Монне, а также в 2006 году снова в Лирическом театре Туркуэна и в Театре Елисейских полей[11].

В 2012 году Сандра Сильвио дирижировала консерваторской постановкой в Виньё-сюр-Сен[11]. В 2017 году на фестивале в Боне и в Королевской опере Версаля состоялись концертные исполнения с Кристофом Руссе и ансамблем Les Talens Lyriques[12]. В этом же году Руссе записал произведение на CD[13].

Музыка[править]

По сравнению с другими трагедиями Кино, «Альцеста» отличается особенно большим количеством сценически эффектных картин. Помимо множества празднеств, во втором акте есть сцена битвы, а в третьем — ритуальная траурная церемония. Особенностью является проникновение в серьезное действие комических элементов, таких как побочная линия Сефизы или сцена Харона[1]. Это критиковалось современниками, но сегодня кажется достоинством, так как Люлли был одаренным музыкальным комедиографом[2]. В сцене в подземном мире (IV:4) хор имитирует лай пса Цербера[10]. Настоящий трагизм в этой «трагедии» отсутствует. Вместо этого есть много героических поступков[2]. Пролог не имеет сюжетной связи с самой трагедией[4], но музыкально связан с ней. Литавры и трубы, сопровождающие Славу в прологе, снова используются в военном втором акте. Кроме того, есть формальные симметрии. Отдельные акты кажутся музыкально необычно завершенными благодаря скреплению рефренами[1].

Большую популярность приобрели дуэт тритонов «Malgré tant d’orages» и ария Сефизы «Jeunes cœurs, laissez-vous prendre» из морского праздника (I:7)[1].

Конкретный состав оркестра адаптировался для каждого представления к соответствующему месту[9]. На представлении под открытым небом в Версале в 1674 году он состоял из шести флейт, четырех гобоев, мюзета/корнамуза, двух труб, литавр, струнных и бассо континуо (с двумя фаготами и по меньшей мере двадцатью теорбами/китарронами)[1][3][5].

Примечания[править]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. — 1989.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Alceste. Проверено 23 апреля 2026.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Opernführer. — 2015.
  4. 4,0 4,1 4,2 The Paris Opéra. — 1983.
  5. 5,0 5,1 Буклет к LP Columbia Masterworks M3 34580 (дирижер: Жан-Клод Мальгуар), 1975.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 Die Rezeption der Opern Lullys im Frankreich des Ancien régime. — 1982.
  7. Unvergleichlicher Reichtum. Lullys „Alceste“ in der Neuen Gesamtausgabe. Проверено 23 апреля 2026.
  8. Annals of Opera 1597–1940. — 1978.
  9. 9,0 9,1 Буклет к CD Astree Auvidis E 8527 (дирижер: Жан-Клод Мальгуар), 1992.
  10. 10,0 10,1 The Viking Opera Guide. — 1993.
  11. 11,0 11,1 Werkinformationen. Проверено 23 апреля 2026.
  12. Lully’s Alceste a great success in Versailles. Проверено 23 апреля 2026.
  13. Jean-Baptiste Lully: Alceste ou Le Triomphe d’Alcide. Проверено 23 апреля 2026.

Литература[править]

  • Herbert Schneider: Philippe Quinaults „Alceste“ in drei deutschen Adaptationen von Johann Wolfgang Franck (1680), von Johann Ulrich König (Braunschweig 1719 und Hamburg 1719) und in einer Übersetzung zur Musik Lullys (Hamburg 1696). Eine librettistische Studie. In: Barock. Geschichte – Literatur – Kunst. Deutsch-polnische Kulturkontakte im 16.–18. Jahrhundert. Deutschsprachige Sondernummer der Zeitschrift Barok. Historia – Literatura – Sztuka. Neriton, Warschau 2006, ISBN 978-3-938400-13-5, S. 131–173.
  • Herbert Schneider: „Alceste“-Adaptationen in Frankreich. In: Daniel Brandenburg, Martina Hochreiter (Hrsg.): Gluck auf dem Theater (= Gluck-Studien 6). Bärenreiter, Kassel 2011, ISBN 978-3-7618-2223-4, S. 87–128.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Альцеста (Люлли)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».