Алмаст (опера)
| Файл:Tatevik Sazandarian 2016 stamp of Armenia.jpg Татевик Сазандарян в заглавной роли оперы «Алмаст» | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
опера |
| Место первой постановки | |
«Алмаст» (арм. Ալմաստ) — опера в 4 действиях армянского композитора Александра Спендиарова на либретто Софии Парнок по поэме Ованеса Туманяна «Взятие Тмкаберда». Инструментовка четвёртого действия после смерти композитора была завершена Максимилианом Штейнбергом. Премьера состоялась 23 июня 1930 года в Большом театре в Москве.
История создания и постановок[править]
Армянский композитор Александр Спендиаров в начале XX века достиг значительных успехов благодаря двум сериям «Крымских эскизов» для оркестра (1903, 1912) и симфонической картине «Три пальмы» (1905), которую в Европе с 1913 года популяризировали в балетном виде хореограф Михаил Фокин и балерина Анна Павлова. Спендиаров искал тему для оперы, о чём позже вспоминал: «Я мечтал найти такую тему, как „Иван Сусанин“, „Князь Игорь“ или „Китеж“, только она должна была быть связана с историей Армении, с жизнью и героической борьбой моего народа»[1].
В 1916 году Спендиаров выступал с концертами в Тбилиси, где встретился с Ованесом Туманяном и задумал написать оперу на сюжет его поэмы «Взятие Тмкаберда», изданной в 1902 году. Темой поэмы является эпизод борьбы армянских предводителей против Персидской империи в первой половине XVIII века — взятие крепости Тмкаберд (Тмук, Тмок, ныне в южной Грузии) персидским правителем Надир-шахом в результате предательства княгини Алмаст, жены командира защитников князя Татула[1][2].
По первоначальному плану поэт должен был написать либретто сам, но их проживание в разных местах и невозможность в то время поставить большую оперу на армянском языке (армянский оперный театр был основан только в 1933 году) привели к тому, что Спендиаров попросил написать либретто поэтессу Софию Парнок, «русскую Сапфо» (она и Спендиаров в то время жили в Крыму)[3]. Парнок завершила либретто оперы, для которой было выбрано имя главной героини Алмаст, в 1918 году, а Спендиаров закончил оперу в клавире в 1923 году[4].
Оркестровкой «Алмаст» Спендиаров интенсивно занимался после своего окончательного переезда в Ереван в декабре 1924 года, однако при завершении инструментовки в мае 1928 года скончался[1]. То, что опера в итоге была поставлена, во многом является заслугой либреттистки, а также друга Спендиарова, композитора М. О. Штейнберга, который завершил инструментовку последних двух сцен четвёртого действия[5]. «Алмаст» с большими трудностями была включена в репертуар филиала московского Большого театра, хотя руководство сначала отказывалось её ставить: она не соответствовала политическим задачам и была «явно неактуальна для современной советской жизни и революционной борьбы пролетариата»[6]. Продвижению оперы — даже без первоначально требовавшихся коммунистического пролога и эпилога — способствовал и Всеволод Мейерхольд[7]. «Алмаст» имела значительный успех у публики — в том числе благодаря первой исполнительнице главной роли Марии Максаковой, — и на второе представление 26 июня 1930 года пришли высокопоставленные партийные функционеры[8]. Однако критики оценивали оперу скорее негативно, так, «Вечерняя Москва» озаглавила свою рецензию «Ещё одна царелюбивая опера» и обвинила «Алмаст» в «национализме, шовинизме и монархизме»[9]. Успех у публики сошёл на нет после замены Максаковой в октябре 1930 года на неадекватную замену, и вскоре опера исчезла из репертуара[9].
Вскоре после московского Большого театра, 26 декабря 1930 года, «Алмаст» в украинском переводе поставил Одесский театр оперы и балета[3]. В 1932 году она исполнялась в Тбилиси (на грузинском языке), а 20 января 1933 года её премьерой торжественно открылся Армянский театр оперы и балета в Ереване (первый оперный театр в Армении, с 1939 года носящий имя А. А. Спендиарова)[3][10]. Либретто на армянский язык перевёл Тигран Ахумян.
Против оперы по-прежнему существовали идеологические возражения, хотя они и изменились: если в 1929 году не хватало классового подхода, то с точки зрения сталинской эстетики 1930-х годов проблемой были уже не княжеские герои, а недостаточная героичность сюжета, отсутствие ярко выраженного положительного героя, оптимизма и боевого патриотизма; с формальной точки зрения предпочтение отдавалось более монументальной трактовке (мощные хоры, большой оркестр). На этом основании опера несколько раз перерабатывалась, прежде всего для новой постановки, премьера которой состоялась на декаде армянского искусства в Москве 20 октября 1939 года. Новую редакцию либретто подготовили Ахумян и на русском языке Вера Звягинцева, поэтесса и переводчица, подруга Софии Парнок[3][9]. Изменения сюжета касались в первую очередь усиления героических моментов и радикального изменения финала. В первоначальной версии крепость взята, и Армения покорена персидским шахом, тогда как в изменённой версии при взятии крепости часть защитников во главе с Рубеном и Гаянэ спасается, поднимает народное восстание против персов, и опера заканчивается их победой над войском шаха[10][3]. В одной из версий предательницу Алмаст на смерть посылает не шах, а именно Рубен[3], либо победивший народ коллективно осуждает Алмаст на изгнание. Штейнбергу пришлось дописать часть музыки, в частности новый конец 2-го действия с массовой сценой возвращения княжеского войска с победой и аналогично задуманный конец 4-го действия с победой армян над персами[3]. В этой версии, художественно более слабой и не соответствующей авторским замыслам композитора и либреттистки, а также оригинальной поэме Туманяна, опера исполнялась долгое время[3][9].
В Ереване опера вновь ставилась в 1969, 1971 и 1983 годах, кроме того, она исполнялась в Ташкенте (1953) и в Новосибирске (1972). В 1951 году в парижском Maison de la Mutualité её поставил Русский камерный оперный театр. Среди выдающихся исполнительниц заглавной партии были Тамара Шахназарян, Татевик Сазандарян, Мария Чмшкян, Гоар Галачян и Ольга Габаян. Последняя на данный момент постановка была осуществлена ереванским оперным театром в 2009 году и до сих пор (2015) находится в его репертуаре[11].
Клавир оперы был издан в Ереване в 1971 году.
Характеристика оперы[править]
Эпическая поэма Туманяна при трансформации в драматическую форму должна была претерпеть определённые изменения. В то время как поэт сосредотачивается на борьбе армян против персов и личности их полководца — что, вероятно, было отправной точкой и для композитора, — либреттистка сосредоточилась в первую очередь на заглавном женском персонаже и её максимально подробном психологическом раскрытии[1][3]. В то время как князь Татул появляется по сути только в 3-м действии, Алмаст находится в центре 2-4 действий, причём первое действие, в котором она не появляется, в значительной степени посвящено разговорам о ней. Алмаст также является двигателем всех немногочисленных драматических мотивов оперы (сигнал к персидской атаке, попытка убить шаха); эта психологическая направленность на женский персонаж является одним из главных отличий от классической русской исторической оперы (Глинка, Мусоргский, Римский-Корсаков), которая в остальном была для «Алмаст» стилистическим образцом.
С точки зрения эстетики социалистического реализма, сформулированной коммунистическими музыковедами, эта сосредоточенность либретто на индивидуальной психологии считалась недостатком, который Спендиаров якобы пытался исправить своей музыкальной драматургией[3]. Сама либреттистка, однако, не осознавала никакого противоречия между своим и композиторским замыслом, напротив, она считала, что «Алмаст» — это «редкий в оперной литературе пример единства словесного и музыкального текста»[6]. В частном порядке, однако, она чувствовала, что в первоначальном виде опера драматически неполна, и когда перед первым представлением обсуждался вопрос о необходимом идеологическом прологе и эпилоге, она писала М. О. Штейнбергу: «Я всё ещё думаю, что нам нужны пролог и эпилог, не только как советский пропуск, но и по художественным причинам, потому что я думаю, что Александр Афанасьевич изначально намеревался сочинить пролог и эпилог, чтобы создать для оперы рамку, и поэтому не начал с настоящего начала, а конец не имеет должного эффекта, что остаётся художественным недостатком»[7].
Для сочинения оперы Спендиаров изучал сборники армянских народных песен и иранских мугамов (в частности, компиляцию Нигайоса Тиграняна) и попытался чётко музыкально разграничить миры двух народов[1][3]. Конфликт двух народов затем отражается как конфликт их мелодических моделей[1]. Оба потока сходятся и во внутренней характеристике Алмаст, которая колеблется между армянским и иранским музыкальным идиомом, который в её пении в конечном итоге преобладает[3]. Кроме того, отдельные действующие лица различаются общим характером музыки: музыка Татула и его воинов светлая и в высоких регистрах, музыка, связанная с персами, — в низких регистрах с угрожающим, гудящим фоном, вкрадчивая музыка помощников шаха, шейха и ашуга, пронизана мелизмами[3][10]. Колеблющуюся Алмаст характеризует прерывистый мелодический поток, нерегулярные ритмы, изменения темпа, диссонансы и подобные выразительные средства[10]. Некоторые мелодии прямо заимствованы из народной музыки, например, песня ткачих из начала 2-го действия или танец Алмаст в 3-м действии, который является одной из самых известных частей и драматическим центром оперы[1][10]. В целом опера связана сложной сетью лейтмотивов.
В опере особенно важное и драматургически центральное место занимают симфонические части (Спендиаров был учеником Римского-Корсакова). Отмечалось, что «Алмаст» — это не «опера для певцов», потому что — за исключением знаменитой песни ашуга из 2-го действия — самая мелодичная партия принадлежит оркестру. Только оркестровыми средствами во 2-м действии пластично изображена битва между армянами и персами, происходящая за сценой, оркестровые части имеет и сцена пира в 3-м действии, а весь финал третьего действия — сцена взятия крепости персами — задуман как единая симфоническая картина[3]. Особенно известным и отдельно от оперы стал Персидский марш из конца 3-го действия[1][10]. В инструментовке Спендиаров попытался имитировать звучание некоторых народных инструментов и включил в оркестр несколько восточных ударных инструментов (дайра, дхол, димплипито).
Опера «Алмаст» открывала армянский оперный театр и стала репрезентативной армянской оперой, «одной из вершин армянской оперы»[3]. Она считается самым значительным произведением Спендиарова, которое долгое время служило моделью для армянской оперы и опер других восточносоветских республик. Хотя по-настоящему национальной, народной оперой стала скорее лирическая «Ануш» Армена Тиграняна, «Алмаст» вместе с «Ануш» и оперой Тиграна Чухаджяна «Аршак II» образует триаду основополагающих произведений армянской оперы.
Действующие лица[править]
- Татул, армянский князь — баритон
- Княгиня Алмаст, его жена — меццо-сопрано
- Рубен, соратник Татула — бас
- Гаянэ, служанка и наперсница Алмаст — меццо-сопрано
- Надир-шах, персидский правитель — бас
- Шейх, высшее духовное лицо персов — тенор
- Телохранитель шаха — бас
- Али-Мурад, полководец шаха — бас
- Ашуг (придворный певец) при дворе Надир-шаха — тенор
- Три персидских полководца — два тенора и бас
- Шут при дворе Татула — тенор
- Старая гадалка — меццо-сопрано или контральто
- Армянский воин — тенор
- Воины Татула, девушки-ткачихи, слуги, танцовщицы, телохранители шаха, придворные шаха, рыцари, палачи — смешанный хор и балет
Содержание оперы[править]
Армения, XVIII век
1 действие[править]
Персидское войско Надир-шаха осаждает армянскую крепость Тмкаберд, которую защищает князь Татул. Крепость не сдаётся, все атаки отбиты. Советник шаха предлагает привлечь на свою сторону жену князя Алмаст, которая, по слухам, честолюбива. Шах отправляет в крепость певца, чтобы тот внушил Алмаст мысль о богатстве и положении царицы в случае предательства.
2 действие[править]
Алмаст начинает мечтать о роли персидской царицы. Служанка Гаянэ предостерегает её. Персы совершают очередной набег, но армяне снова отбивают атаку. Алмаст испытывает внутренние сомнения: она привязана к мужу, но её привлекают обещания шаха. Продолжаются попытки склонить её на сторону врага.
3 действие[править]
Князь Татул и его соратники празднуют победу. Татул отказывается от похвал в свой адрес и вспоминает павших. Алмаст пытается убедить мужа использовать победу для завоеваний, но Татул хочет только защищать родину. Алмаст решает осуществить свой замысел. Она подаёт персидскому войску сигнал к атаке. Гаянэ пытается остановить её, но безуспешно. Гаянэ будит князя, но персы уже ворвались в крепость. Надир-шах входит в зал, и Алмаст приветствует его.
4 действие[править]
Татул погиб, крепость захвачена. Алмаст понимает, что обещания шаха были ложью: вместо статуса царицы её ожидает положение служанки. Она вспоминает мужа и испытывает сожаление. Алмаст пытается напасть на шаха, но стража её останавливает. Надир-шах отдаёт приказ казнить предательницу.
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Neef Sigrid Handbuch der russischen und sowjetischen Oper. — Berlin: Henschelverlag Kunst und Gesellschaft, 1985. — P. 585–587.
- ↑ Ալեքսանդր Սպենդիարյանը – Կյանքի ուղին. ՀԱՅԱՍՏԱՆՈՒՄ ԱՌԱՋԻՆ ԵՐԱԺՇՏԱԿԱՆ ՏՈՒՆ-ԹԱՆԳԱՐԱՆԸ (2009). Проверено 4 мая 2026.
- ↑ 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 Гозенпуд, Абрам Акимович Опера Спендиарова «Алмаст». Музыка (1965). Проверено 8 апреля 2015.
- ↑ Ալեքսանդր Սպենդիարյանը – Սպենդիարյանի մասին. ՀԱՅԱՍՏԱՆՈՒՄ ԱՌԱՋԻՆ ԵՐԱԺՇՏԱԿԱՆ ՏՈՒՆ-ԹԱՆԳԱՐԱՆԸ (2009). Проверено 4 мая 2026.
- ↑ Lewis Burgin Diana Sophia Parnok and Soviet-Russian Censorship, 1922–1933. — Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 2002. — P. 41.
- ↑ 6,0 6,1 Lewis Burgin, с. 42.
- ↑ 7,0 7,1 Lewis Burgin, с. 43.
- ↑ Lewis Burgin, с. 43-44.
- ↑ 9,0 9,1 9,2 9,3 Lewis Burgin, с. 44.
- ↑ 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 10,5 Друскин Михаил Семёнович Опера Спендиарова «Алмаст». — Ленинград: Музыка, 1987. — P. 486.
- ↑ Première of new production of Spendiarian's "Almast" opera to be staged in Yerevan. PanARMENIAN.Net (2009-06-19). Проверено 4 мая 2026.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Алмаст (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |