Агатка, или Приезд пана
| Агатка, или Приезд пана | |
|---|---|
| польск. Agatka, czyli Przyjazd pana | |
| Композитор | |
| Автор(ы) либретто | |
| Язык либретто | |
| Жанр | |
| Количество действий |
3 |
| Год создания | |
| Первая постановка |
17 сентября 1874 |
| Место первой постановки | |
«Агатка, или Приезд пана» (белор. Агатка, або Прыезд пана, польск. Agatka, czyli Przyjazd pana) — первая профессиональная опера, написанная и поставленная на территории Белоруссии, в которой главными героями действия были белорусы, а в музыке использовались народные мотивы[1]. Первый показ состоялся в 1784 году в Несвиже. В наше время оперу ставят на сцене в Беларуси и Польше[2][3].
Состоит из трёх актов. Первоначально либретто было полностью написано на польском языке, а все партии крестьян — на «местном наречии»[4], что может рассматриваться как памятник белорусского языка XVIII века.
Автор либретто — князь Мацей Радзвилл, автор музыки — немецкий композитор Ян Давид Голланд, руководитель несвижской капеллы, преподаватель музыки в Виленском университете[2][5].
Премьера оперы состоялась 17 сентября 1784 года в Несвижском дворце по случаю приезда короля Речи Посполитой Станислава Августа Понятовского, который направлялся на Сейм в Гродно. Согласно воспоминаниям мемуаристов, Понятовский после премьеры «Агатки» прочитал своё стихотворение, написанное на белорусском языке[6].
Главные герои действия — белорусские крестьяне Агатка и Антак. Сюжет разворачивается вокруг их любви, которой мешает подстароста Пияшка. Счастье молодых спасает вмешательство доброго Пана[2].
Опера считается примером того, как в произведении XVIII века народные образы и реалии естественно сочетаются с элементами тогдашнего искусства Западной Европы[1].
После премьеры «Агатка» 40 лет ставилась на лучших сценах Варшавы, Кракова, Люблина, Познани и Львова. В 1926 году её постановкой отметили 150-летие Варшавского театра[1].
Литературовед Адам Мальдис и театровед Гурий Барышев были первыми среди современных белорусских учёных, кто обратил внимание на оперу и показал её значимость в контексте белорусской культуры, а историк музыки Ольга Дадиомова разыскала в Кракове рукопись партитуры оперы, которая долгое время считалась безвозвратно утерянной, и микрофильмировала её в 1989 году[1].
Впервые по белорусскому радио опера прозвучала в 1990 году в переводе Владимира Мархеля. В 1994 году появилась звукозапись, созданная Национальным академическим Большим театром Беларуси[7].
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 В. У. Дадзіёмава Гісторыя музычнай культуры Беларусі да XX стагодд. — Мн.: Беларуская дзяржаўная акадэмія музыкі, 2012. — 230 с. — ISBN 978-985-7048-05-2.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Agatka, czyli Przyjazd pana / Jan Dawid Holland. Wersja koncertowapl-PL. Polska Opera Królewska. Проверено 28 декабря 2025.
- ↑ Заслужаны калектыў Рэспублікі Беларусь “Дзяржаўны камерны аркестр Рэспублікі Беларусь”бел.. Беларуская дзяржаўная філармонія. Проверено 28 декабря 2025.
- ↑ Jędrasik, Arkadiusz "Agatka" Hollandaпольск.. Encyklopedia teatru polskiego. Проверено 28 декабря 2025.
- ↑ Кафедра гісторыі беларускае літаратуры - Бібліятэка - XVIII стагоддзе - Мацей Радзівіл. khblit.narod.ru. Проверено 28 декабря 2025.
- ↑ Галоўны эксцэнтрык беларускай гісторыі, які здзіўляў усіх сваімі выбрыкамі. Расказваем пра самага скандальнага князя Радзівіла - Люди Onlínerрус.. Onlíner (2021-08-21). Проверено 28 декабря 2025.
- ↑ Нацыянальны Акадэмічны Вялікі Тэатр оперы і балета Рэспублікі Беларусь - гiсторыяbe-by. bolshoibelarus.by. Проверено 28 декабря 2025.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Руниверсалис» («Руни», руни.рф) под названием «Агатка, или Приезд пана», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC BY-SA. Всем участникам Руниверсалиса предлагается прочитать «Обращение к участникам Руниверсалиса» основателя Циклопедии и «Почему Циклопедия?». |