Польская свадьба
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
«Польская свадьба» (нем. Polnische Hochzeit) — оперетта в 3 действиях с прологом композитора Йозефа Беера на либретто Фрица Лёнер-Беды и Альфреда Грюнвальда. Премьера состоялась 3 апреля 1937 года в Цюрихском оперном театре.[1]
Действующие лица[править]
- Барон Метек Огинский, землевладелец
- Ядя, его дочь
- Граф Сташек Загорский, богатый землевладелец
- Граф Болеслав Загорский, его племянник
- Суза, управляющая поместьем барона Огинского
- Казимир фон Кавицкий, практикант в поместье Огинского
- Сергиус Коросов, капитан русской жандармерии
- Стани, слуга в поместье Огинского
- Стаси, служанка в поместье Огинского
- Крестьяне, гости на свадьбе
Сюжет[править]
Молодой человек Болеслав пересекает границу, чтобы вступить в брак с юношеской любовью Ядей и получить наследство. Однако Ядю хотят обручить с дядей Болеслава, графом Сташеком. Болеслав раскрывает себя и хочет получить наследство и Ядю. Ядя вынуждена принять предложение Сташека. Управляющая поместьем Суза планирует помочь Болеславу и Яде сбежать. Во время свадебной церемонии граф Сташек обнаруживает, что вместо Яди женился на Сузе. В первую брачную ночь Суза доставляет мужу неудобства. Сташек соглашается на расторжение брака и выполнение связанных с ним требований. Болеслав получает наследство и женится на Яде.
Музыка[править]
«Польскую свадьбу» часто называют смешением стилей. Наряду с меланхоличными и романтическими песнями и дуэтами, в ней много мелодрам, несколько фольклорных хоровых сцен, а также зажигательные фокстроты и джазовые номера, которые в опереттах того времени, вдохновлённые такими коллегами-композиторами, как Пал Абрахам, использовались особенно успешно и привлекали публику.
Некоторые музыкальные номера оперетты:
- In der Heimat blüh'n die Rosen, nicht für mich, den Heimatlosen
- Wenn die Mädels zur Mazurka geh'n - Wunderbare Träume
- Du hast rote Backen - Kasimir, du strammer Junge
- Polenland, mein Heimatland
- Schenk mir das Himmelreich
- Die verflixten Weiber
- Du bist meine große Liebe
- Katzenaugen
- Herz an Herz, Hand in Hand
- Eins, zwei, drei und herunter mit dem Wein
- Muss man denn?
- Hochzeit, Hochzeit, polnische Hochzeit!
- Das ist der Walzer der Liebe
- Doch kommt man langsam in die Jahre
Факты[править]
После вступления национал-социалистов в Австрию в 1938 году Йозеф Беер сначала бежал в Париж. Когда немецкие войска в 1940 году оккупировали и Париж, он бежал дальше в Ниццу, где оставался до конца войны. Его произведения с годами, особенно в немецкоязычных странах, всё больше забывались.
В Скандинавии «Польская свадьба» под названием «Мазурка» долгое время оставалась в оперетточном репертуаре театров и оперных театров и исполнялась вплоть до смерти Беера в 1987 году.
В последние годы композитору и его творчеству снова уделяется больше внимания. Так, австрийская премьера «Польской свадьбы» состоялась более чем через 75 лет после мировой премьеры на Венском оперетточном лете в 2012 году. В 2018 году последовала новая постановка оперетты в Опере Граца, а в 2026 году — в Театре Регенсбурга.
Восприятие[править]
«Польская свадьба» стала для Беера вершиной его карьеры. Премьера, как и его оперетты «Принц Шираза», состоялась в Цюрихе и имела триумфальный успех.
Критики были единодушно в восторге:
Это музыка, которая не только льстит, но и проникает в кровь, которая радует слушателя разнообразной сменой идей, предметной иллюстрацией ситуации и — что особенно важно — своей превосходной танцевальной ритмикой.Zürcher Tagesanzeiger, 5 апреля 1937
Блестящая постановка «Польской свадьбы» создала впечатление, что создана великая оперетта непреходящей ценности. Произведение неизменно весёлое и несентиментальное, но тем не менее очень драматичное, содержит грандиозные финалы и народный балет.Neues Wiener Journal, 5 апреля 1937
Произведение было в кратчайшие сроки переведено на восемь языков и поставлено более чем на 40 европейских сценах.
Записи[править]
В 2015 году лейбл CPO выпустил CD-запись оперетты. Под управлением Ульфа Ширмера пели и играли хор Государственного театра на Гертнерплац и оркестр Мюнхенского оркестра радио. В качестве солистов выступили, среди прочих, Мартина Рюпинг, Сузанна Бернхард, Флоренс Лоссо и Николай Шукофф.
Примечания[править]
- ↑ Rundfunk, Bayerischer. Operette "Die Polnische Hochzeit": Joseph Beer - von den Nazis um den Erfolg gebracht | BR-Klassik (8 февраля 2026 года). Проверено 15 мая 2026.
Ссылки[править]
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Польская свадьба», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |