Мадам Хризантема (опера)
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
Театр Ренессанс, Париж |
«Мадам Хризантема» (фр. Madame Chrysanthème) — опера (опера-комик) в 4 актах с прологом и эпилогом французского композитора Андре Мессаже на либретто Жоржа Гартмана и Александра Андре, основанное на полуавтобиографическом романе «Мадам Хризантема» (1887) Пьера Лоти. Премьера состоялась 30 января 1893 года в Театре Ренессанс в Париже. Действие происходит в Нагасаки «в наши дни»[1][2].
Контекст[править]
До «Мадам Хризантемы» Андре Мессаже создал несколько балетов и добился успеха в Опера-Комик в 1890 году с оперой «Базош». В 1891 году он был избран во Французскую академию[3].
Сцена 7 третьего акта построена вокруг балета, поставленного Бертой Берне.
Постановки[править]
Впервые «Мадам Хризантема» была исполнена в Театре Ренессанс в Париже 30 января 1893 года[4] с Жанной Ги и Луи Делакеррьером в главных ролях; в первый год в этом театре прошло 16 представлений.
Два представления были даны в Монте-Карло 21 декабря 1901 года и 3 января 1902 года с Мэри Гарден и Эдмоном Клеманом в главных ролях[5]. Опера также ставилась в Королевском театре Ла Монне в Брюсселе 9 ноября 1906 года, в Монреале в 1912 году, а также в Чикаго и Нью-Йорке в 1920 году[6].
Тема[править]
Несмотря на использование тех же литературных источников, что и «Мадам Баттерфляй» Пуччини, «Мадам Хризантема» сильно контрастирует с внутренним миром оперы Пуччини. Чередование актов в общественных и частных пространствах в произведении Мессаже позволяет уловить другие аспекты Японии, напоминая о существовании мира, недоступного для европейцев: в частности, существует большая разница между неспособностью Пьера понять и подчинить Хризантему в произведении Мессаже и доминированием Пинкертона над Баттерфляй у Пуччини[7].
Одним из кульминационных моментов оперы является ария сопрано Le jour sous le soleil béni (Вальс цикад) в сцене 8 третьего акта (записанная такими сопрано, как Сабин Девийе, Суми Чо, Соня Йончева и Мади Меспле).
Музыкальные номера[править]
Пролог[править]
Действие происходит «ночью на спокойном море»[2].
- 1 : Quand les bretons
- 2 : Frères ? Yves ?
- 3 : Au milieu d’un petit jardin sombre
Акт 1[править]
- 1 : Les matelots ! Les matelots !
- 2 : Les Guéchas ! Les Guéchas !
- 3 : Que chantiez-vous ?… Quand on veut devenir Guécha
- 4 : Frère ! là-bas, regardez donc ! … Suis très flatté, Missieu
Акт 2[править]
- 1 : Je vous estime et vous implore
- 2 : Диалог (Мадам Прюн, Ив, Кенгуру)
- 3 : Du papier de riz de qualité fine
- 4 (ария) : Oui ! c’est bien lui, c’est bien le pays
- 5 (Дуэт цветов) : Ces fleurs ici !… Là ce dahlia fauve (Хризантема, Пьер)
- 6 : Eh ! Madame la mariée !
Акт 3[править]
- 1 : Namou ! Amidah ! … Entrez, entrez, Missieurs, Mesdames !
- 2 : Ah ! la course folle à travers les rues !
- 3 : Pourquoi rêver ainsi, petite sœur ?… Ah ! la vie au grand air !
- 4 : Qui veut des louanges aux dieux du Japon ? … (air) Colombe !
- 5 : Диалог (Пьер, Кенгуру)
- 6 : Диалог (Оюки, Пьер)
- 7 : L’air est pur, la foule lentement s'écoule !
- 8 (ария) : Le jour sous le soleil béni (вальс цикад)
- 9 : Non ! je ne me suis pas trompé !
- 10 : Ah ! Missieurs ! la colère ! mauvaise conseillère !
- 11 : Namou ! Amidah ! Boutsou !
Акт 4[править]
- 1 : Les harpes d’or qui chantent dans la nuit
- 2 : Comme je suis ému ! c’est étrange !
- 3 : Vous ne m’en voulez plus ?
- 4 : Lieutenant ! Lieutenant !
- 5 (ария) : Je reverrai dans la lande bretonne
- 6 (ария) : Ah ! Sainte Kami ! Vous partez tous deux !
- 7 : L’air est pur, la foule lentement s'écoule !
Эпилог[править]
- 1 : Quand les bretons
- 2 : Frères ? Yves ?
- 3 : Tu n’as pas cru à mon amour
Действующие лица[править]
| Роль | Тип голоса | Премьера 30 января 1893 (Дирижёр: Андре Мессаже) |
|---|---|---|
| Пьер | тенор | Луи Делакеррьер |
| Господин Кенгуру | тенор | Шарль Лами |
| Ив | баритон | Жакен |
| Господин Сюкр | бас | Деклерк |
| Марсовой | - | Жеста |
| Первый офицер Рене | бас | Шассен |
| Второй офицер Шарль | бас | Алари |
| Мадам Хризантема | сопрано | Жанна Ги |
| Мадам Прюн | контральто | Кессо |
| Оюки | сопрано | Нетти Линдс |
| Мадам Фрез | меццо-сопрано | Мико |
| Мадам Жонкий | сопрано | Альберти |
| Мадам Кампанюль | сопрано | Дика |
| Хор: Офицеры, моряки, европейцы, японцы. | ||
Постановки[править]
- 2016: Концертная версия с Анник Массис, Виржини Феню, Сандрин Эйглье, Люси Рош, Жан-Пьером Фюрланом, Синь Ваном, Яном Туссеном, Родольфом Брианом, Викторианом Ваноостеном (Опера Марселя)[3].
Примечания[править]
- ↑ Traubner R. Operetta — a theatrical history. Oxford University Press, Oxford, 1983.
- ↑ 2,0 2,1 Hartmann, Georges; Alexandre, André Madame Chrysanthème : comédie lyrique en 4 actes, un prologue et un épilogue / poème de Georges Hartmann et André Alexandre ; musique de André Messager ; d'après Pierre Lotiфр. (1902). Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ 3,0 3,1 Si les pirates avaient raison ? | Forum Opéraфр.. www.forumopera.com. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Presse du 31 janvier 1893 sur Gallica et page de titre de l'édition de 1902 du livret chez Choudens.
- ↑ Walsh T J. Monte Carlo opera, 1879—1909. Gill and Macmillan, Dublin, 1975.
- ↑ Loewenberg A. Annals of Opera. London, John Calder, 1978.
- ↑ Cooper C. Nineteenth Century Spectacle. In: Langham Smith R and Potter C. French music since Berlioz. Ashgate Publishing Ltd, 2006.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Мадам Хризантема (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |