В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Магия кино

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Вальтер Колло
Вилли Бредшнайдер

Жанр

Posse mit Gesang

Место первой постановки

Берлинер Театер, Берлин

«Магия кино» (нем. Filmzauber) — опера в 4 картинах композиторов Вальтера Колло и Вилли Бредшнайдера на немецкое либретто Рудольфа Бернауэра и Рудольфа Шанцера[1]. Являясь пародией на популярные в то время немые фильмы, «Магия кино» впервые была поставлена в Берлине в 1912 году. Английская версия под названием The Girl on the Film, переведённая и адаптированная Джеймсом Т. Таннером с дополнительной музыкой Альберта Сирмаи, была впервые представлена в Лондоне в 1913 году, а позже ставилась в Нью-Йорке и других городах.

История постановок[править]

Премьера «Магии кино» состоялась в Берлинер Театер в Берлине 19 октября 1912 года с участием Лизы Вайзе и известного австрийского певца, а впоследствии киноактёра Оскара Сабо.

Опера была возобновлена (с обновлённым текстом) в Heimathafen Neukölln в Берлине 18 апреля 2009 года в постановке Штефани Эннельт под управлением Бруно Франческини.

Действующие лица[править]

  • Адальберт Музенфетт, кинопродюсер и актёр
  • Мария Джестикулата, итальянская трагическая актриса
  • Френце Папендиек, поклонница Музенфетта
  • Тайный советник Папендиек, отец Френце и киноцензор
  • Ванда Хаммершмидт, офис-менеджер Музенфетта
  • Макс Радемахер, поклонник Ванды
  • Август Кезебир, дядя и опекун Ванды в Кнёттерице, депутат Рейхстага
  • Клемчинский

Краткое содержание[править]

Действие происходит в Берлине и «Кнёттерице близ Лейпцига» около 1912 года. Фарс с несколькими побочными сюжетными линиями, в центре которого — попытки боготворимого кинопродюсера и актёра немого кино Адальберта Музенфетта снять себя в роли Наполеона в драме, действие которой разворачивается во время Битвы народов. Итальянская трагическая актриса Мария Джестикулата приглашена на роль его возлюбленной, хорошенькой дочери табачного мельника из Кнёттерица.

Музыкальные номера[править]

Файл:Filmzauber score 1912.jpg
Обложка нот «Магии кино» в переложении для голоса и фортепиано
  • 1. Интродукция 'Lasset uns schreiben ohne Verweilen' [Бредшнайдер][2]
  • 2. Песня 'Es war einmal ein Gymnasiast' [Бредшнайдер]
  • 3. Песня 'Fränze, was machst du bloss für Tänze' [Бредшнайдер]
  • 4. Марш-дуэт 'Untern Linden' [Колло]
  • 5. Интродукция 'Hoch unser neuer M. d. R.' [Бредшнайдер]
  • 6. 'Das Lied von der Mühle' [Бредшнайдер]
  • 7. Марш-кводлибет (на старую мелодию) [Бредшнайдер]
  • 8. Дуэт 'Machen wir zusammen eine Firma auf' [Колло]
  • 9. Дуэт 'Kind, ich schlafe so schlecht' [Колло]
  • 10. Мелодраматический финал [Бредшнайдер]
  • 11. Интродукция [Бредшнайдер]
  • 12. Шансон 'Das Sahnenbaiser' [Бредшнайдер]
  • 13. Терцет 'Erst 'ne Weile rechts' [Колло]
  • 14. Вальс-дуэт 'Hab'n wir uns nicht schon mal kenn'n gelernt?' [Колло]
  • 15. Куплеты 's war ooch ganz scheen' [Бредшнайдер]
  • 16. Реминисценция ('Kind, ich schlafe so schlecht') [Колло]
  • 17. Финальная песня ('Erst 'ne Weile rechts') [Колло]

Записи[править]

Бравый марш 'Unter'n Linden, Unter'n Linden gehen spaziern die Mägdelein' (описывающий знаменитую берлинскую улицу Унтер-ден-Линден) стал одной из самых любимых песен, представляющих столицу. Его записывали многие певцы, включая Марлен Дитрих (Marlene Dietrich's Berlin, Capitol Records LP ST 10443 и Marlene Dietrich singt Alt-Berliner Lieder LP AMIGA 8 45 009) и Германа Прея (Ich sing mein schonstes Lied (вокальный концерт), Capriccio CD C10289).

Популярная песня 'Kind, ich schlafe so schlecht' («Дитя, я так плохо спал») была записана на пластинке 78 об/мин тенором Максом Куттнером и сопрано «Люси Бернардо» (Иоганна Зандфукс), а также в более позднее время внуком Колло Рене Колло (на диске René Kollo sings Kollo, 2009, CD EMI).

The Girl on the Film[править]

Файл:GirlOnTheFilm001.jpg
Велен и Гроссмит в лондонской постановке The Girl on the Film

Английская опереточная адаптация в трёх актах, получившая название The Girl on the Film, была создана Джеймсом Т. Таннером с дополнительной музыкой Альберта Сирмаи и английскими текстами Адриана Росса. Она была спродюсирована Джорджем Эдвардсом и открылась в Театре Гейети в Лондоне 5 апреля 1913 года, где шла до 5 декабря, выдержав 232 представления, после чего постановка была перенесена в Нью-Йорк[3]. В спектакле играли Джордж Гроссмит-младший в роли Макса Дэйли, Эмми Велен в роли Уинифред и Конни Эдисс в роли Юфимии Нокс[4]

Постановка была перенесена в Театр на 44-й улице в Нью-Йорке и шла с 29 декабря 1913 года по 31 февраля 1914 года, выдержав в общей сложности 64 представления[5][6]. Это был первый мюзикл в этом театре, и постановка считалась умеренно успешной[7]. Оперная труппа Дж. К. Уильямсона гастролировала с The Girl on the Film в Австралазии в 1915 году[8][9].

Роли и составы в Лондоне/Нью-Йорке[править]

Составы в Лондоне и Нью-Йорке были следующими (некоторые из участников нью-йоркских составов также были заменами в Лондоне):[3][10]

  • Миссис Клаттербух — Ирен Верона (Хэтти Арнольд в Нью-Йорке)
  • Порция — Флоренс Рид (Герти Бёрч в Нью-Йорке)
  • Юфимия Нокс — Конни Эдисс
  • Макс Дэйли — Джордж Гроссмит-младший
  • Корнелиус Клаттербух — Джордж Барретт (Джон Макардл в Нью-Йорке)
  • Валентайн Твисс — Чарльз Мод (Пол Планкетт в Нью-Йорке)
  • Синьора Мария Джестикулата — Гвендолин Брогден (Мэри Родсон в Нью-Йорке)
  • Том Браун — Уильям Стивенс (Милбери Райдер в Нью-Йорке)
  • Линда — Мадлен Сеймур
  • Оливия — Глэдис Рэй (Вир Синклер в Нью-Йорке)
  • Виола — Бланш Стокер
  • Генерал Фитцгиббон, V.C. — Графтон Уильямс (Перси Террисс в Нью-Йорке)
  • Уинифред — Эмми Велен
  • Лорд Ронни — Артур Уэлсли
  • Сержант Тозер — Реджинальд Кромптон (Джон Вестерн в Нью-Йорке)
  • Доде «Додди» — Роберт Нейнби (Графтон Уильямс)
  • Леди Порчестер — Вайолет Уилсон
  • Макобер — Эдвард Катлер

Танцоры: Дорма Ли и Ой-ра

Краткое содержание[править]

Киноактёр и продюсер Макс Дэйли пользуется большим успехом у дам. Хорошенькая Уинифред, дочь грубоватого генерала Фитцгиббона, чтобы быть рядом с ним, убегает из дома и переодевается мальчиком (Фредди), чтобы получить роль в одном из фильмов Макса. Макс играет Наполеона во время французского вторжения. Но синьора Мария Джестикулата (Гвендолин Брогден) приехала из Италии, чтобы сыграть роль в том же фильме, и Макс влюбляется в неё. Он не говорит по-итальянски, а она не говорит по-английски, поэтому Уинифред выступает в роли переводчика. Переводя любовное письмо от Макса к синьоре, Уинифред формулирует его так, чтобы оскорбить даму, которая немедленно отказывается от роли. Уинифред, которую всё ещё принимают за мальчика, затем играет роль синьоры, и Макс не обнаруживает, что она девушка, пока фильм не показывают на вечере Армейской лиги[4].

Музыкальные номера (бродвейская постановка)[править]

Акт 1
  • Correspondence – Линда и хор
  • I Heard That Tale Before – Линда и Валентайн Твисс
  • You Don't See It But It's There – Юфимия Нокс и Уинифред
  • In Bond Street – Уинифред и Макс Дэйли
Акт 2
  • On the Ground – Юфимия
  • Song of the Mill – Линда (музыка Сирмаи)[11]
  • Down By the Country Side – Макс и хор
  • Won't You Come and Waltz with Me – Линда и Валентайн (музыка Сирмаи)[11]
  • Ah! Che Vedo – Мария Джестикулата и Макс
  • Oh! If You Were a Girl – Уинифред и Макс
Акт 3
  • Tommy Won't You Teach Me How to Tango – Макс и хор
  • Won't You Come and Waltz with Me (Reprise) – Линда и Валентайн

Критика; прецедент в области авторского права[править]

Журнал The Playgoer and Society Illustrated писал в мае 1913 года:

Хотя значительная часть веселья в пьесе носит явно дешёвый характер, мистеру Гроссмиту удалось быть по-настоящему забавным. Мисс Конни Эдисс в своём особом стиле также была неотразимо смешна. Мисс Эмми Велен выгодно использовала свой явно приятный голос, и остальные персонажи, казалось, соответствовали уровню. Музыка яркая и запоминающаяся, и должна многое сделать для постановки, но, без сомнения, мистер Джордж Эдвардс внесёт много изменений, прежде чем будет удовлетворён шоу. Песня, которая оскорбила часть аудитории в вечер премьеры, была вырезана, и если добавить немного больше настоящего юмора, пьеса должна пойти хорошо[4].

В деле Chappell v. Fields The Girl on the Film вошла в историю права в 1914 году, когда федеральный суд США постановил, что авторские права на шоу были нарушены, поскольку сюжетная линия сцены в шоу, касающаяся французского вторжения, была точно воссоздана в более позднем шоу под названием All Aboard, в котором речь шла о вымышленном японском вторжении в Калифорнию[12].

Примечания[править]

  1. Filmzauber: Posse mit Gesang in 4 Bildern. — Munich: Dreimasken-Verlag, 1912.
  2. Список музыкальных номеров в этом разделе взят со страницы Filmzauber на сайте семьи Колло, дата обращения 21 декабря 2010 года.
  3. 3,0 3,1 'The Stage' Year Book / L. Carson. — London: Carson & Comerford, 1914.
  4. 4,0 4,1 4,2 (May 1913) «The Playgoer and Society Illustrated» VIII (New Series) (44).
  5. "The Girl on the Film – 1913 Broadway". BroadwayWorld.com. Проверено 23 апреля 2026.
  6. "Girl on the Film Pretty and Lively", The New York Times (31 декабря 1913 года).
  7. Broadway: its history, people, and places. — Taylor & Francis, 2004. — ISBN 0-415-93704-3.
  8. Grand Opera House, Evening Post (9 октября 1915 года), стр. 2.
  9. Local and General, Thames Star (30 мая 1914 года), стр. 2.
  10. The Girl on the Film. IBDB database. Проверено 23 апреля 2026.
  11. 11,0 11,1 Walker, Raymond "Broadway Through the Gramophone (1844–1929)". MusicWeb International. Проверено 23 апреля 2026.
  12. Chappell v. Fields, U.S. Court of Appeals, 2d Cir., 210 Fed. 864 (1914).

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Магия кино», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».