Жилец (опера)
| Композитор |
Арнульф Херрман |
|---|---|
| Место первой постановки |
«Жилец» (нем. Der Mieter) — опера в 3 актах композитора Арнульфа Херрмана на либретто Клауса Хендля по мотивам романа «Призрачный жилец» (фр. Le locataire chimérique) Ролана Топора. Роман был написан в 1964 году, опера создавалась в период с 2012 по 2017 год[1].
Произведение было заказано Франкфуртской оперой и впервые поставлено там же 12 ноября 2017 года в режиссуре Йоханнеса Эрата, дирижировал Кадзуси Оно. Произведение и постановка были встречены публикой и прессой преимущественно с восторгом.
Содержание оперы[править]
Сюжет[править]
Роман Топора был экранизирован в 1976 году Романом Полански под названием «Жилец» (фр. Le locataire). Фильм представлял давление на чужаков в мелкобуржуазной среде как сюрреалистическую метафору. Арнульф Херрман сжал процессы, которые в наше время протекают более анонимно (например, травля в интернете), до вопроса адаптации и отказа от собственной идентичности под внешним давлением[2].
В анонсе Франкфуртской оперы говорится: «Как далеко можно зайти? В конечном счёте неважно, оказывается ли внешнее давление во всех его проявлениях реально или с определённого момента оно лишь воспринимается таковым. Что есть своё? Что есть чужое? И как с этим соотносится утверждение личной свободы, особенно под внешним давлением и в зависимости?»[3]
Критик Герхард Р. Кох в Frankfurter Allgemeine Zeitung описал риск выбора сюжета как «смертельное двойное объятие» — с одной стороны, «суггестивным языком романа», с другой — «визуально мощным фильмом». Он поместил произведение между «Превращением» Кафки и «За закрытыми дверями» Сартра: «Ад — это другие».
Структура[править]
Опера разделена на три акта:
- I. Новый жилец
- II. Соседи
- III. Превращение
Произведение состоит из 23 сцен, которые должны переходить одна в другую. На премьере опера исполнялась без антракта.
Действие[править]
Действие происходит в среде многоквартирного дома, которая может ассоциироваться с Веной около 1900 года, но по ходу постановки теряет всякий местный колорит. Арнульф Херрман и Клаус Хендль переименовали персонажей и устранили польско-еврейское происхождение ищущего квартиру Трелковского, которое было у Полански. Жильца теперь зовут Георг, его предшественницу — Йоханна[2].
Царит нехватка жилья.
I. Георг рад, что нашёл комнату. Предыдущая жилица покончила с собой, выбросившись из окна. Вскоре после его переезда жильцы начинают вмешиваться в жизнь Георга, в его привычки, сначала с жалобами на якобы шум, затем с требованиями участвовать в выселении других жильцов. Развивается климат страха, запугивания и самоограничения.
II. Георг не хочет потерять свою комнату и проявляет упреждающее послушание. Его пространство буквально сжимается. Но не совсем ясно, что является реальной угрозой, а что — страхом, поселившимся в его голове, или это уже паранойя, от которой он страдает.
III. Георг теряет себя, теряет свою идентичность, сливается с неизвестной ему личностью предыдущей жилицы. Развивается «навязчивая идея» о необходимости разделить её судьбу. Он превращается из мужчины в женщину, падает из окна.
Музыка[править]
Композитор Херрман своей микротональностью «умело [...] перенапрягает спектр восприятия»[4]. В партитуре преобладают духовые инструменты, и один критик описал её «как многократно преломлённый звук»[4]. Бернхард Уске в Frankfurter Rundschau проводит аналогию, с одной стороны, с «Воццеком» Берга — «жёсткие, стоически звучащие интервальные шаги повторяющейся, избыточной, даже тупой атмосферы», — а с другой стороны, с хеви-металом — «холодно-огненно, жестоко-созерцательно с малым количеством света».
«„Жилец“ завершается почти бесконечной финальной сценой, которая возвышает соединение мёртвых с живым в почти ораториальном оцепенении до настоящего любовного томления». Так пишет Михаэль Шталькнехт в Neue Zürcher Zeitung[5]. «Прыжок выписан как бы в замедленной съёмке, когда низкие и высокие оркестровые голоса всё больше расходятся, пока и слушатель не теряет почву под ногами» (там же).
Использование звуковых материалов было описано как необычное и инновационное, в частности, почти пронзительный стук соседей — «К чёрту этот вечный стук!», как пишет NZZ[5] — и стеклянная крыша, разбивающаяся в замедленной съёмке во время смертельного прыжка, «как бы помещённая под микроскоп». Благодаря круговому озвучиванию с помощью сорока распределённых в пространстве динамиков зрители в финале чувствовали себя так, «как будто они только что летели по воздуху, теперь сами лежат посреди разбивающегося стекла, и сейчас они упадут, очень глубоко».
Инструментовка[править]
Согласно партитуре, предписан следующий состав оркестра:
|
Кроме того, используются электронные звуковые материалы, которые неоднократно применяются по ходу оперы:
- Стуки
- Металлический стук
- Скрежет разбивающегося стекла в замедленной съёмке
- Воспроизведение белого шума и радиосеквенций
История создания[править]
Для партии Йоханны Арнульф Херрман написал три «песни», которые были впервые исполнены как «Три песни у открытого окна» ещё в 2014 году на фестивале Musica Viva[2]. Тогда в последний момент на замену вышла Аня Петерсен. Она получила отличные отзывы[6].
Премьера[править]
| Роль | Премьера Франкфуртская опера, 12 ноября 2017 |
|---|---|
| Георг | Бьёрн Бюргер |
| Йоханна | Аня Петерсен |
| Господин Ценк | Альфред Райтер |
| Госпожа Бах | Ханна Шварц |
| Госпожа Грайнер | Клаудия Манке |
| Госпожа Дорн | Юдита Надьова |
| Кёрнер | Майкл Портер |
| Крелль | Тео Лебоу |
| Инго, официант | Себастьян Гайер |
| Господин Кёгель | Мики Стоянов |
| Оркестр | Франкфуртский оперный и музейный оркестр |
| Хор | Венский хор Филармония |
| Дирижёр | Кадзуси Оно |
| Хормейстер | Вальтер Цех |
| Режиссёр | Йоханнес Эрат |
| Сценография | Каспар Гларнер |
| Костюмы | Катарина Таш |
| Свет | Йоахим Клайн |
| Видео | Биби Абель |
| Саунд-дизайн | Джош Юрген Мартин |
| Драматургия | Жольт Хорпачи |
Постановка[править]
Режиссёр Йоханнес Эрат выбрал — уже с видеоряда в начале — «гиперсюрреалистическую сцену, которая не теряет своего колорита даже тогда, когда действие происходит на сцене. Эрозия сюжета и деформация главного героя едины»[4]. Руководящей команде — режиссёру Эрату, сценографу Каспару Гларнеру и видеохудожнице Биби Абель — «удалась захватывающая игра-головоломка реального и сюрреалистического»[7]. Это приводит в финале оперы к «кажущейся отмене гравитации: пол комнаты поворачивается в вертикальное положение, и Георг, висящий в страховочных тросах, почти как воздушный акробат, ходит, сидит и падает на этой вертикали, в то время как Йоханна ждёт его, лёжа на полу сцены»[7]. Главный герой выходит — «в видео, точно синхронизированном с музыкой»[7] — на балкон «и, наконец, прыгает в глубину как тень на стенах балкона»[7].
Бьёрн Бюргер в премьерной постановке, Франкфуртская опера, ноябрь 2017
Резонанс на франкфуртскую премьеру[править]
Франкфуртская премьера была встречена публикой и прессой преимущественно с большим одобрением и восторгом. Сюзанна Бенда писала в Stuttgarter Nachrichten: «[...] так покидаешь Франкфуртский оперный театр после двух часов в воскресенье вечером, до отказа наполненных звуками и образами, с уверенностью, что пережил нечто совершенно особенное». Критика прозвучала со стороны Neue Zürcher Zeitung, где говорилось, что либреттисту и композитору не удалось «за неполные два часа без антракта сделать растущую изоляцию и самоизоляцию Георга действительно осязаемой как процесс»[5].
Подавляющая похвала критиков относилась как к либреттисту и композитору, так и ко всем участникам постановки. «Спектакль на одном дыхании. [...] За этой премьерой явно стоял весь аппарат Франкфуртской оперы с энтузиазмом»[4]. Оркестр показал себя «с лучшей стороны», а приглашённый из Вены, «невероятно точный»[5] и «восхитительно виртуозный»[2] хор внёс «весьма значительный вклад» в успех. Японский дирижёр Кадзуси Оно проявил себя как высококомпетентный защитник многослойной партитуры Херрмана, «звуки которой он сбалансировал с большой уверенностью и большим чувством эффектов». Под его руководством оперный оркестр, как и Венский хор Филармония, добился «выдающихся результатов», отметил Детлеф Бранденбург в своей рецензии на музыкальный театр для Die Deutsche Bühne[2].
Исполнительница роли Йоханны, «потрясающая Аня Петерсен, всё выше и выше закручивает своё пение сирены»[8], а певец заглавной партии, Бьёрн Бюргер, совершил «вокально-актерский tour de force, с которым он справляется интенсивно, многогранно и в высшей степени впечатляюще». Большие аплодисменты «за огромную ансамблевую работу»[9]. Мирко Вебер резюмировал в Die Zeit: «Аналогично музыке, режиссура также любит перенапрягать восприятие, когда она опрокидывает декорации в вертикальное положение, чтобы бороться с законами гравитации. Георг и его комната наконец выпадают из времени, но не из памяти. Франкфуртская опера имеет в репертуаре неотразимую премьеру». Детлеф Бранденбург: «Эта премьера установила высокие стандарты и вызвала большой восторг у подавляющего большинства публики»[2].
Примечания[править]
- ↑ Bettina Boyens. Arnulf Herrmann hat für die Oper Frankfurt „Der Mieter“ komponiert., Frankfurter Neue Presse (11 ноября 2017 года).
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Detlef Brandenburg (2017-11-13). «Die Verwandlung». Die Deutsche Bühne.
- ↑ DER MIETER. Oper Frankfurt. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2017. Проверено 9 ноября 2017.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 Mirko Weber. Wie leicht bricht das …, Stuttgarter Zeitung (13 ноября 2017 года).
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 Michael Stallknecht. Dem Tod verfallen, Neue Zürcher Zeitung (17 ноября 2017 года).
- ↑ Gerhard Rohde. Großer Klavierklang, fließende Streichquartette, Neue Musikzeitung (ноябрь 2014 года).
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 Wolf-Dieter Peter. Das Irreale der Realität, Neue Musikzeitung (13 ноября 2017 года).
- ↑ Bernd Feuchtner Die Verwandlung. KlassikInfo (2017-11-12). Проверено 12 мая 2026.
- ↑ Andreas Bomba. Suggestiv, bedrückend, intensiv: Arnulf Herrmanns Oper „Der Mieter“, Frankfurter Neue Presse (14 ноября 2017 года).
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Жилец (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |