Бессмертный час
| Композитор |
Ратленд Боутон |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
«Бессмертный час» (англ. The Immortal Hour) — опера в 2 актах английского композитора Ратленда Боутона на собственное либретто, основанное на одноимённой пьесе Фионы Маклауд (псевдоним писателя Уильяма Шарпа).
История[править]
«Бессмертный час» — это сказка или сказочная опера, по атмосфере и тематике схожая с «Русалкой» Антонина Дворжака и «Волшебной флейтой» Вольфганга Амадея Моцарта. Магия и духи природы играют важную роль в сюжете. Волшебный народ здесь — не озорные и инфантильные эльфы, а гордые и могущественные бессмертные полубоги, которых боятся смертные и которые могут вмешиваться (и вмешиваются) в жизнь людей. Кроме того, путь Этайн в царство смертных, а также её поиски и спасение Мидиром имеют сходство с легендой об Орфее и Эвридике.
В этом произведении Боутон объединил вагнеровский подход к музыкальным темам и символизму с фольклорным модальным подходом к самой музыке, отражая кельтские корни повествования, основанного на ирландском предании «Сватовство к Этайн»[1].
История постановок[править]
Впервые «Бессмертный час» был исполнен в Гластонбери 26 августа 1914 года на первом Гластонберийском фестивале, соучредителем которого был Боутон[2]. Сам Боутон пел партию Далуа, заменив заболевшего певца[3]. В 1921 году Боутон пригласил Пенелопу Спенсер для постановки танцев и хоров для Гластонберийского фестиваля, некоторые из которых она включила в эту оперу[4].
Опера выдержала 216 представлений подряд в Лондоне в 1922 году и ещё 160 представлений в следующем году, а в 1926 году была поставлена в Нью-Йорке[3].
Она была возобновлена в лондонском театре Садлерс-Уэллс в 1953 году. Первая запись полной оперы, спонсированная The Rutland Boughton Trust, состоялась в 1983 году и была выпущена в следующем году компанией Hyperion Records (CDD22040) на CD и виниловых пластинках.
Критика[править]
Этель Смит в 1922 году сказала: «„Бессмертный час“ очаровывает меня. Всё это захватило меня». В 1924 году сэр Эдуард Элгар назвал оперу «гениальным произведением».
Выступая в 1949 году, сэр Артур Блисс сказал: «Я живо помню, как Боутон оживил своих персонажей, и мастерский эффект хорового письма». В том же году Ральф Воан-Уильямс заявил, что «в любой другой стране такая опера, как „Бессмертный час“, была бы в репертуаре много лет назад».
Действующие лица[править]
| Роль | Голос | Премьера, 26 августа 1914 (Дирижёр: Чарльз Кеннеди Скотт)[5][6] |
|---|---|---|
| Эохайд, героический король | баритон | Фредерик Остин |
| Этайн, вечно прекрасная и юная принцесса фей | сопрано | Ирен Лемон |
| Далуа, Повелитель Теней | бас | Ратленд Боутон |
| Мидир, вечный возлюбленный Этайн | тенор | Артур Джордан |
| Манус, крестьянин | бас | Невилл Стратт |
| Мейв, жена Мануса | меццо-сопрано | Агнес Томас |
| Голос Духа | меццо-сопрано | Мюриэл Боутон |
| Старый бард | бас | Артур Троубридж |
Сюжет[править]
Акт 1[править]
Далуа, Повелитель Теней, находится в тёмном и таинственном лесу. Он известен как Амадан-Дху, Тёмный Шут Фей, и является агентом невидимых и роковых сил, чьё прикосновение приносит смертным безумие и смерть. Он прибыл туда по принуждению, следуя видениям, но не знает, с какой целью. Над ним насмехаются невидимые лесные духи, которые признают его изгоем, которого боятся даже сами боги. Он утверждает, что является орудием сил, превосходящих даже богов, и приказывает голосам замолчать. Слышен женский голос, и на поляну выходит Этайн, выглядящая дезориентированной и поющая о чудесном месте, откуда она пришла, где смерть — лишь «плывущая тень» и где правит волшебный народ — Ши. Она решает вернуться, но ей мешает Далуа. Когда он касается её тенью, она забывает всё о том, откуда пришла, кроме своего имени. Далуа понимает, что причина их встречи теперь ему ясна; смертный король искал бессмертной любви и ведётся к ним под таким же принуждением. Он приказывает Этайн идти и ждать короля. Входит Эохайд, верховный король Эйре, и его приветствует Далуа. Далуа показывает ему видения легендарного Источника Красоты, который король искал в своих снах. Духовные голоса предупреждают Эохайда вернуться к своему народу, но к этому времени он находится под чарами Далуа и слепо следует за ним в лес.
В хижине крестьянин Манус и его жена Мейв сидят с Этайн, которая укрывается от бурной ночи. Незнакомец — Далуа — дал им золото за ночлег Этайн и за их молчание. Они нервничают не только из-за бури, но и из-за страха перед волшебным народом, о котором они избегают говорить или даже упоминать. Когда появляется Эохайд и просит убежища, они в ужасе, особенно потому, что он был снаружи в бурю, но даже не промок! Он уверяет их, что он такой же смертный, как и они, но затем видит Этайн и забывает обо всём остальном. Этайн и Эохайд поют любовный дуэт, который прерывается насмешливым смехом снаружи. Этайн говорит ему, что это была сова. Пока они сидят вместе, слышно слабое пение фей.
Акт 2[править]
Прошёл год при дворе Эохайда, и он созвал празднование годовщины завоевания Этайн. Хоры друидов, дев, бардов и воинов поют и произносят тосты за королевскую чету. Посреди всего этого Этайн объявляет, что устала и её тревожат странные сны. Она желает им спокойной ночи. Эохайд признаётся, что ему тоже снились тревожные сны, в которых он видел марширующих фей, прекрасных, могущественных и пугающих. Он умоляет её не уходить, но она настаивает. Как только она удаляется в свою комнату, в дверях появляется незнакомец: Мидир, бессмертный возлюбленный Этайн, переодетый арфистом. Эохайд встречает его с подозрением и расстраивается, когда незнакомец не называет своего имени. Мидир просит короля об одолжении, и Эохайд соглашается. Он недоволен, когда узнаёт, что это просьба поцеловать руку королевы и спеть ей серенаду, но слово дано, поэтому Этайн будят. Мидир поёт песню фей, звучавшую в конце первого акта. Этайн, пробудившаяся к своему бессмертному происхождению, уходит с Мидиром под звуки хора фей. Остаётся только король с разбитым сердцем, и когда он умоляет вернуть ему его сны, вмешивается Далуа и бесшумно касается его. Он падает замертво.
«How beautiful they are»[править]
Песня «How beautiful they are» сначала появляется в хоре невидимых духов, а затем исполняется Мидиром из народа Ши (Туата Де Дананн) как сольная ария в сопровождении арфы.
Примечания[править]
- ↑ Banfield Stephen Immortal Hour, The / Stanley Sadie. — London, 1992. — ISBN 0-333-73432-7.
- ↑ Hurd, Michael Notes to The Immortal Hour, Hyperion CD 22040 (1983). Проверено 23 апреля 2026.
- ↑ 3,0 3,1 Warrack John, West Ewan The Oxford Dictionary of Opera. — 1992. — P. 782. — ISBN 0-19-869164-5.
- ↑ Barman, R. J.. Obituary: Penelope Spencer, The Independent (12 октября 1993 года).
- ↑ Museum of Music History. Архивировано из первоисточника 10 декабря 2015. Проверено 9 декабря 2015.
- ↑ The Immortal Hour (Boughton, Rutland). Проверено 23 апреля 2026.
Литература[править]
- Banfield Stephen Immortal Hour, The / Stanley Sadie. — London, 1992. — ISBN 0-333-73432-7.
- Warrack John, West Ewan The Oxford Dictionary of Opera. — 1992. — P. 782. — ISBN 0-19-869164-5.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Бессмертный час», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |