В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Астарта (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Astarté, opéra de M. de Gramont, musique de Xavier Leroux 1901.jpg
Третий акт
Композитор

Ксавье Леру

Место первой постановки

Парижская опера

«Астарта» (фр. Astarté) — опера в 4 актах и 5 картинах французского композитора Ксавье Леру на либретто Луи де Грамона. Премьера состоялась 15 февраля 1901 года в Парижской опере в постановке Педро Гайяра[1].

Исполнители на премьере[править]

Роль Голос Премьера в Парижской опере, 15 февраля 1901
(Дирижёр: Поль Таффанель)
Омфала Контральто Мейрианна Эглон
Геркулес Тенор-от-контр Альбер Альварес
Фур Баритон-бас Франциск Дельмас
Гилас Тенор Леон Лаффит
Эвфанор Бас Жюст Ниветт
Корибант Тенор Жорж Жозеф Кабийо
Деянира Сопрано Луиза Гранжан
Иола Сопрано Жанна Атто
Клеантида Сопрано Вера Нимидова
Служанка Сопрано Мадлен Матьё

Содержание[править]

Акт I[править]

Геркулес, герцог Аргоса, собирается предпринять новую кампанию, чтобы уничтожить гнусный культ богини Астарты. Он отправляется в Лидию с целью истребить царицу Омфалу, жестокую и бесстыдную последовательницу этой богини. Ничто не может его удержать, даже любовь его жены Деяниры. Она хочет использовать талисман, чтобы предостеречь его от соблазнов Омфалы, которых она боится. Этот талисман — знаменитая туника кентавра Несса, которую тот передал ей, сказав, что когда Геркулес наденет её, он непременно вернётся к ней. Поэтому она поручает Иоле, своей воспитаннице, следовать по стопам мужа и передать ему шкатулку с окровавленной туникой.

Акт II[править]

Геркулес со своими людьми прибыл в Лидию, под стены Сард. Геркулес и его воины находятся перед городскими воротами. Геркулес на мгновение отлучается, женщины Сард пользуются этим, чтобы обольстить его солдат, заставляют их послушно следовать за собой и увлекают в город с песнями и танцами, так что когда Геркулес возвращается, он не находит никого, кроме верховного жреца Фура, который приглашает его войти.

Акт III[править]

Геркулес находится во дворце Омфалы, куда он пришёл, чтобы всё разрушить. Однако, оказавшись перед Омфалой, он бросает на землю свой кинжал, и бог, ставший человеком, падает на колени перед богиней, ставшей женщиной. Та, влюблённая и гордая, требует, чтобы весь город присутствовал при столь удивительном подчинении. Пока Геркулес остаётся простёртым ниц, Фур проводит церемонию культа Астарты. Сначала это строгие обряды, медленные танцы, затем мало-помалу жрецами и жрицами, куртизанками и стражниками овладевает огромная неистовая радость, и начинается мистическая и бешеная оргия страсти и обладания. Омфала протягивает руки Геркулесу, который бросается в её объятия.

Акт IV[править]

Утром Геркулес и Омфала поют о своём счастье в триумфальном тоне. Любовник никогда не знал подобного опьянения; любовница никогда не трепетала в таких объятиях. Фур нарушает это согласие. Он указывает Геркулесу на хрупкость таких уз, которые только брак мог бы сделать прочными. Омфала, которой это предложено, не желает на это соглашаться и, перед лицом гнева, который вызывает её отказ, молит Астарту положить конец этому неловкому приключению. Иола, которую приводят, тотчас же выходит вперёд, переодетая мальчиком. Она объясняет порученную ей миссию, и Омфала, которая угадывает её пол и называет её нежной сестрой Эроса, позволяет ей выполнить её, при условии, что она останется с ней и больше её не покинет. Их голоса нежно сливаются, а Геркулес, теперь одетый в магическую тунику и охваченный невыносимыми муками огня, воет и корчится. Он бросает лоскутья красной ткани в стены, которые загораются. И город тоже загорается, и сердца, и тела загораются, и теперь Омфала возвращается на Лесбос, чтобы поклоняться Астарте и прославлять всяческое сладострастие.

Критика на премьере[править]

«Астарта» была благосклонно принята при её появлении. Альфред Брюно, критик «Фигаро», аплодировал ей и писал:

Эта партитура — откровенно, категорически оперная партитура. Довольно многочисленные и характерные темы повторяются в ней со страницы на страницу, особенно в первом акте. Этот акт — своего рода фреска великолепной интенсивности цвета и блеска: фанфары, которые со сцены отвечают оркестру, героические песни Геркулеса, плач Деяниры, её призыв к огню обладают необычайным движением и мощью. Прощание мужа с женой, широко, благородно декламируемое и в котором, кажется, веет дух Глюка, великолепно. Мне меньше нравится ориентализм второй картины, и я признаюсь, что длинные страстные дуэты, которые следуют за ней, не показались мне столь же вдохновенными. Им не хватает того, что было бы здесь существенно — разнообразия в чувстве. Но религиозные и оргиастические церемонии, финальный хор отнюдь не следует презирать[2].

Артур Пужен не столь мягок и, словно отвечая Брюно, пишет в «Le Ménestrel»:

В этой странной пьесе очень мало сценических или драматических качеств. В первом акте Геркулес с Деянирой; во втором он только появляется; в третьем и четвёртом он постоянно с Омфалой. Понятно малое разнообразие ситуаций и малое количество элементов, которые они предлагают музыканту. В первом акте есть призыв Геркулеса к своим воинам, а во втором — сцена обольщения их женщинами Сард. Но это сценические эпизоды, а не драматические ситуации. Произведение, впрочем, задумано в чистой вагнеровской системе, с бесконечными рассказами, вечными диалогами, в которых голоса никогда не сливаются, и сопровождением лейтмотивов. Есть даже один ужасный — это лейтмотив Геркулеса, который явно преследовал ум композитора и который заставляет содрогаться, когда он периодически возвращается, атакуемый трубами в их самых высоких нотах. Само собой разумеется, что автор как огня избегал писать что-либо, имеющее вид «номера». И однако, посмотрите на иронию, он поместил в первом акте в уста Геркулеса, на эти слова, обращённые к Деянире: «Вот миг последних прощаний», кантабиле проникновенного чувства, с, о сюрприз! возвращением мотива, служащего заключением, и публика была им так очарована, что весь зал издал ропот удовлетворения и удовольствия[3].

Поль Милье из «Monde artiste» очень благосклонен и пишет:

Ксавье Леру обладает музыкальным красноречием, и его пыл заимствует своеобразное выражение у лейтмотивов. У него ведущие мотивы ясны даже в своих трансформациях. Весь первый акт великолепен по порыву и колориту. Декламация Геркулеса возвышенна, а прощание Деяниры отличается замечательным благородством. Эти начатки драмы обладают великолепием и мощью. Два следующих акта отличаются совершенной грацией; сцена обольщения, сыгранная Омфалой; религиозная церемония, где всё, впрочем, декорации, свет и постановка, восхитительно скомбинировано для воспроизведения фаллических и оргиастических культов Азии; пробуждение любовников; молитва божественной Астарте. Партитура «Астарты» отличается прекрасным и сильным вдохновением; и она заслуживает горячих аплодисментов, которыми её встретили. Г-н Ксавье Леру делает честь французской школе, и его успех восхищает меня во всех отношениях[4].

Более современный анализ[править]

Алекс Росс из «The New Yorker» предлагает другой угол зрения:

Омфала — жрица сапфического культа Астарты, а Геркулес показан в виде дрэг-квин, наблюдающего за тем, что кажется лесбийской оргией. Геркулес намеревается положить конец разврату, но влюбляется в Омфалу. Опера заканчивается тем, что жрица воссоздаёт свой сапфический круг на острове Лесбос, в то время как хор поёт: «Слава наслаждению».

Росс также указывает, что немецкий журнал «Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen» отмечает:

«Астарта», вероятно, первая опера, которая была поставлена, и вообще первая пьеса, в которой представлена лесбийская любовь.

Примечания[править]

  1. Paul Milliet (1901-02-17). «Première représentation d'Astarté». Le Monde artiste (7): 2.
  2. Alfred Bruneau. Les Théâtres (16 февраля 1901 года), стр. 4.
  3. Arthur Pougin (1901-02-17). «Semaine théâtrale». Le Ménestrel (3647): 50-52.
  4. Paul Milliet (1901-02-24). «Astarté». Le Monde artiste (8): 115-117.

Литература[править]

  • Revue musicale. — Astarté à l’Opéra ; — la Fille de Tabarin à l’Opéra-Comique. — Paris, 1901. — Т. 5e période, tome 2. — P. 219-228.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Астарта (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».